Descargar Imprimir esta página

FACAL PLIO Serie Manual Del Usuario página 2

Taburete profesional plegable en aluminio

Publicidad

MANUALE D'USO E
USE AND MAINTENANCE
MANUTENZIONE
HANDBOOK
(il
documento
deve
sempre
(This document must always go with
accompagnare il prodotto ed essere esibito in
the ladder and it must be shown in case of
caso di controllo di organi preposti)
inspection by authorized Bodies)
ATTESTAZIONE DI CONFORMITÀ
CERTIFICATE OF CONFORMITY
FACAL dichiara che il prodotto è costruito in
FACAL declares that the product is manufactured
conformità alla Norma Europea EN 14183 e
in compliance with the European Norm EN 14183.
quindi nel rispetto di quanto richiesto dal DLGS
REPAIR, MAINTENANCE AND
81/08.
STORAGE
RIPARAZIONE, MANUTENZIONE E
Repairs and maintenance shall be carried out by
IMMAGAZZINAMENTO
a competent person and be in accordance with
Le riparazioni e le manutenzioni devono essere
the producer's instructions.
eseguite da una persona competente ed essere
NOTE A competent person is someone who has
conformi alle istruzioni del produttore.
the skills to carry out repairs or maintenance,
NOTA Una persona competente è colui che ha le
e.g. by a training by the manufacturer.
capacità di eseguire riparazioni o manutenzioni,
For repair and replacement of parts, e.g. feet, if
ad es. da una formazione del produttore.
necessary contact the producer or distributor.
Per la riparazione e la sostituzione di parti, ad es.
Ladders should be stored in accordance with the
piedi, contattare se necessario il produttore o il
producer's instructions.
distributore. Le scale devono essere conservate
secondo le istruzioni del produttore.
Attenzione, cadi dallo sgabello.
IT
GB
Attention, chute de le marchepied.
FR
klapptritt.
Aviso, caída del taburete.
E
Let op, val van de trapkrukje.
Fare riferimento al manuale di istruzioni/opuscolo.
IT
instruction manual/booklet.
Observer les instructions.
FR
beachten.
Seguir las instrucciones.
E
Respecteer de instructies.
Ispeziona lo sgabello dopo la consegna. Prima di ogni utilizzo
IT
controllare visivamente che lo sgabello non sia danneggiato e sia sicuro
da usare. Non usare uno sgabello danneggiato.
after delivery. Before every use visually check the stepstool is not
damaged and is safe to use. Do not use a damaged stepstool.
un contrôle visuel de l'échelle avant chaque journée de travail où le marchepied sera mise
en service, pour repérer des parties éventuellement endommagées et s'assurer que son
utilisation est sans risque.
Klapptritt nach Lieferung prüfen. Vor jeder Nutzung
DE
Sichtprüfung der Klapptritt auf Beschädigungen und sicherstellen Benutzung. Keine
beschädigte Klapptritt benutzen.
Efectúe un control visual del taburete para verificar si
E
existen daños y si se puede utilizar de forma segura antes de iniciar el trabajo diario con
ella.
Efetuar um controlo visual do tamborete para verificar possíveis danos e para
P
assegurar o uso seguro de cada dia de trabalho em que a tamborete será utilizada.
Inspect the stepstool after delivery. Before every use visually check the stepstool is not
damaged and is safe to use. Do not use a damaged stepstool.
Carico totale massimo.
Maximum total load.
IT
GB
Maximale Nutzlast.
Carga máxima.
DE
E
Maximale belasting.
Non usare lo sgabello su una base non livellata o non stabile.
IT
not use the stepstool on a unlevel or unfirm base.
marchepied sur un sol déformé ou meuble.
einem unebenen oder losem Untergrund benutzen.
debe utilizarse sobre un terreno irregular o poco firme.
tamborete sobre um fundo irregular ou instável.
NL
onregelmatig of onstabiel oppervlak.
Non sporgersi.
Do not overreach.
IT
GB
côté.
Seitliches Hinauslehnen vermeiden.
DE
los lados.
Evitar debruçar-se lateralmente.
P
Non erigere uno sgabello su un terreno contaminato.
IT
stepstool on contaminated ground.
FR
Die Klapptritt nicht auf verunreinigtem Untergrund aufstellen.
DE
Excluir cualquier posibilidad de suciedad en el suelo.
sujeita do piso.
Verwijder al het vuil van de grond.
NL
Numero massimo di utenti.
Maximum number of users.
IT
GB
maximal d'utilisateurs.
Maximale Anzahl der Benutzer.
DE
máximo de usuarios.
Número máximo de utilizadores.
P
aantal gebruikers.
Non salire o scendere se non si è di fronte allo sgabello.
IT
ascend or descend unless you are facing the stepstool.
le marchepied et en descendre le visage tourné vers le marchepied.
Die Klapptritt nicht mit abgewendetem Gesicht auf-oder absteigen.
Subir y bajar del taburete con la cara hacia la misma.
do tamborete sempre com o rosto voltado para a tamborete.
ladder met je gezicht naar de Trapkruje gericht.
Evitare lavori che impongono un carico laterale sugli sgabelli, come la
IT
perforazione laterale attraverso materiali solidi.
imposes a sideways load on stepstools, such as side-on drilling through
solid materials.
Éviter les efforts latéraux trop importants, p.ex.
FR
perçage de trous dans les murs et le béton.
Belastung bei Klapptritte bewirken, z.B. seitliches Bohren durch feste Werkstoffe, vermeiden.
vitar los trabajos que ocasionan una carga lateral de los taburetes de tijera, p. ej.,
E
taladrado lateral en materiales sólidos (p. ej. mampostería u hormigón).
trabalhos pesados lateralmente, como, por exemplo, para furar os muros e o cimento.
Vermijd zware werkzaamheden aan de zijkant, zoals het boren van gaten in wanden en
beton.
Non trasportare attrezzature pesanti o difficili da maneggiare durante
IT
l'uso di uno sgabello.
Do not carry equipment which is heavy or
GB
difficult to handle while using a stepstool.
lorsqu'on accède à le marchepied ne doivent pas être lourds et seront
faciles à manipuler.
Bei Benutzung einer Klapptritt keine Ausrüstung
DE
tragen, die schwer oder unhandlich ist.
Objetos que se transportan al subir un taburete
E
no deben ser demasiado pesados y su manipulación ha de ser sencilla.
são transportados em um tamborete não devem ser pesados e devem ser fáceis de
manusear.
Objecten die op een trapkruje worden vervoerd, mogen niet zwaar zijn en
NL
moeten gemakkelijk te hanteren zijn.
ELENCO DEGLI ARTICOLI DA ISPEZIONARE - LIST OF ITEMS TO BE INSPECTED - LISTE DES POINTS À CONTRÔLER - LEITERELEMENTE ZU PRÜFEN - LISTA DE LAS PIEZAS A COMPROBAR - LISTA DOS ARTIGOS A INSPECIONAR - OVERZICHT VAN INSPIRERENDE ARTIKELEN
For regular inspection, the following items
Per una corretta ispezione, devono essere
IT
GB
shall be taken into account:
presi in considerazione i seguenti elementi:
verificare che i montanti non siano piegati, curvati,
check that the stiles/legs (uprights) are not bent,
attorcigliati, ammaccati, crepati, corrosi o marci
bowed, twisted, dented, cracked, corroded or
rotten
verificare che le zone dei montanti attorno ai punti
check that the stiles/legs around the fixing points
di fissaggio di altri componenti siano in buone
for other components are in good condition
condizioni
verificare che i fissaggi (di solito rivetti, viti o
check that fixings (usually rivets, screws or bolts)
bulloni) non siano mancanti, allentati o corrosi
are not missing, loose, or corroded
verificare che i pioli / gradini non siano mancanti,
check that rungs/steps are not missing, loose,
allentati, eccessivamente usurati, corrosi o
excessively worn, corroded or damaged
danneggiati
verificare che le cerniere tra le sezioni anteriore
check that the hinges between front and rear
e posteriore non siano danneggiate, allentate o
sections are not damaged, loose or corroded
corrose
verificare che il bloccaggio rimanga orizzontale,
check that the locking stays horizontal, back rails
che le guide posteriori e i supporti angolari non
and corner braces are not missing, bent, loose,
siano mancanti, piegati, allentati e non presentino
corroded or damaged
segni di corrosione o danneggiamento
verificare che i dispositivi di aggancio dei pioli non
check that the rung hooks are not missing,
siano mancanti, danneggiati, allentati o corrosi e
damaged, loose or corroded and engage properly
che si innestino correttamente nei pioli
on the rungs
verificare che le staffe delle guide non siano
check that guide brackets are not missing,
mancanti, danneggiate, allentate o corrose e che
damaged, loose or corroded and engage properly
si innestino correttamente nel rispettivo montante
on the mating stile
verificare che i piedini della scala / i tappi
check that ladder feet / end caps are not missing,
terminali non siano mancanti, allentati e non
loose, excessively worn, corroded or damaged
presentino segni eccessivi di usura, corrosione o
danneggiamento
verificare che l'intera scala sia priva di agenti
check that the entire ladder is free from
contaminanti (ad esempio sporco, fango, vernice,
contaminants (e.g. dirt, mud, paint, oil or grease)
olio o grasso)
verificare che i fermi di blocco (se presenti) non
check that locking catches (if fitted) are not
siano danneggiati o corrosi e che funzionino
damaged or corroded and function correctly
correttamente
verificare che la piattaforma (se presente)
check that the platform (if fitted) has no missing
non abbia parti o fissaggi mancanti e non sia
parts or fixings and is not damaged or corroded
danneggiata o corrosa
Se uno qualsiasi dei suddetti controlli non può
If any of the above checks cannot be fully
essere pienamente soddisfatto, la scala NON
satisfied, you should NOT use the ladder.
deve essere utilizzata.
For special ladder types, further items identified
Per i tipi di scale speciali, devono essere presi
by the manufacturer shall be taken into account.
in considerazione altri elementi identificati dal
produttore
PROFESSIONAL USE - USAGE PROFESSIONNEL - PROFESSIONNELLE VERWENDUNG
USO PROFESSIONAL - USO PROFISSIONAL - PROFESSIONEE GRBRUIK
MODE D'EMPLOI ET
ENTRETIEN
Ce
document
doit
accompagner l'échelle; il faut l'exhiber en cas
de contrôle de la part des organes préposés.
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FACAL déclare que le produit est construite en
conformité à la Norme Européenne EN 14183.
REPARATION, ENTRETIEN ET
STOCKAGE
Les réparations et les entretiens doivent être
effectuées par des personnes compétentes et il
faut suivre les indications du producteur.
NOTE: une personne compétente est celle qui
a les capacités d'exécuter les réparations ou
les entretiens, pour exemple en suivant les
indications reçues par le producteur.
Pour la réparation et le remplacement des
parties, comme pour exemple les patins,
contactez-vous si nécessaire le producteur ou
le distributeur. Les produits doivent être gradés
selon les indications du producteur.
Warning, fall from the stepstool.
Warnung, Sturz von der
DE
Aviso, queda do tamborete.
P
NL
adequados.
NL
Refer to
GB
Anleitungen
DE
Respeitar as instruções.
P
NL
permette d'utiliser un marchepied. Certains états de santé, les prises de médicaments,
Inspect the stepstool
GB
l'abus d'alcool ou de drogues peuvent constituer un risque en matière de sécurité si l'on se
sert d'un marchepied.
Effectuer
FR
benutzen Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol-
oder Drogenmissbrauch können bei der Benutzung der Klapptritt zu einer Gefährdung der
Sicherheit führen.
de salud determinados, la toma de medicamen- tos, el consumo de drogas o alcohol pueden
poner en peligro la seguridad al utilizar el taburete.
estado de saúde, de utilizar um tamborete. Algumas condições de saúde, a administração de
remédios ou o abuso de álcool e drogas podem prejudicar a segurança do utilizador de um
tamborete.
NL
NL
gebruiken. Bepaalde gezondheidstoestanden, inname van medicijnen of misbruik van
alcohol en drugs kunnen de veiligheid van de gebruiker van een trapkruje beïnvloeden.
Charge maximale.
FR
Non passare lunghi periodi su uno sgabello senza pause regolari (la stanchezza è un
Carga máxima.
IT
P
NL
rischio).
Do not spend long periods on a stepstool without regular breaks (tiredness
GB
is a risk).
Ne pas travailler trop longtemps sur le marchepied sans faire de pauses
FR
régulières (la fatigue compromet une utilisation sûre).
Unterbrechungen auf der Klapptritt bleiben (Müdigkeit ist eine Gefahr).
el taburete demasiado tiempo sin interrupciones regulares (el cansancio pone en peligro
Do
GB
el uso seguro).
Ne pas utiliser le
FR
(o cansaço constitui uma fonte de perigo).
Die Klapptritt nicht auf
DE
regelmatige pauzes (vermoeidheid is een bron van gevaar).
El taburete no
E
Não usar a
P
Gebruik de Trapkruje niet op een
Assicurarsi che lo sgabello sia adatto all'attività.
IT
for the task.
FR
être utilisé que dans la position prescrite.
jeweiligen Einsatz geeignet ist.
Éviter de se pencher sur le
FR
que se destina en cada momento.
Evitar inclinarse hacia
E
respectiva utilização.
Do not overreach.
NL
gebruik.
Do not erect
GB
Non utilizzare lo sgabello se contaminato, ad es. con vernice bagnata, fango, olio o
IT
Poser le marchepied sur un sol dur.
neve.
Do not use the stepstool if contaminated, e.g. with wet paint, mud, oil or snow.
GB
E
Débarrasser le marchepied de toutes souillures, p.ex. peinture humide, encrassements,
FR
Remover toda a
P
huile ou neige.
Schnee, nicht benutzen.
aceite o nieve.
sujeira, massa de lubrificação ou neve.
Nombre
FR
vuil, vet of sneeuw.
Número
E
Maximaal
NL
Per l'uso professionale deve essere effettuata una valutazione del rischio nel rispetto
IT
della legislazione nel paese di utilizzo.
be carried out respecting the legislation in the country of use.
Do not
GB
de l'échelle sur les lieux de travail, procéder à une évaluation des risques en vertu de la
Monter sur
FR
législation du pays d'utilisation.
DE
Risikobewertung unter Berücksichtigung der Rechtsvorschriften im Land der Benutzung
E
durchgeführt werden.
Subir e descer
P
efectuarse una evaluación de riesgos de conformidad con el Reglamento de régimen
Klim op en neer op de
NL
interior de seguridad.
uma avaliação dos riscos (exame da periculosidade) como previsto pelo regulamento
empresarial da segurança no trabalho.
gebruikt, moet een risicobeoordeling (gevarenbeoordeling) worden uitgevoerd zoals vereist
door de bedrijfsvoorschriften inzake veiligheid op het werk.
Avoid work that
GB
Quando si posiziona lo sgabello prendere in considerazione il rischio di collisione con lo
IT
Arbeiten, die eine seitliche
DE
sgabello, ad es. da pedoni, veicoli o porte. Porte sicure (non uscite di sicurezza) e finestre
ove possibile nell'area di lavoro.
of collision with the stepstool e.g. from pedestrians, vehicles or doors. Secure doors (not
Evitar efetuar
P
fire exits) and windows where possible in the work area.
NL
marchepied, prendre en compte les risques de collision, p.ex. avec des piétons, véhicules
ou portes. Verrouiller si possible les portes (sauf les issues de secours) et les fenêtres
dans la zone de travail.
einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen. Türen (jedoch nicht
Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich schließen oder verrigeln, falls möglich.
Les objets à transporter
colocar el taburete, tener en cuenta el riesgo de colisión, p. ej. con peatones, vehículos o
FR
puertas. Si es posible, bloquear puertas y ventanas en la zona de trabajo (con excepción de
las salidas de emergencia).
possíveis colisões, por exemplo, com passante, veículos ou portas. Se possível, bloquear
Os objetos que
as portas (com exceção das saídas de emergência) e as janelas na área de trabalho.
P
Let er bij het plaatsen van de trapkruje op dat u mogelijke botsingen vermijdt, bijvoorbeeld
met lussen, deurvoertuigen. Sluit zo mogelijk deuren (behalve nooduitgangen) en ramen
op de werkplek.
Pour un' inspection, il faut prendre en
FR
considération les suivants éléments:
contrôler que les montants ne sont pas tordus,
abimés, cabossés, fissurés ou que il n'y a pas
trace de corrosion ou flétrissement
contrôler que les montants à proximité des points
des fixation avec les autres composants sont en
bon état
contrôler que tous les fixations (rivets, vis ou
boulons) ne sont pas manquantes, desserrées ou
corrodées
contrôler que les échelons / marches ne sont pas
manquants, desserrés ou que il n'y a pas trace de
usure, de corrosion ou de dommage
contrôler que les articulations qui jointe le plan de
monté avec la béquille ne sont pas abimées ou
desserrées et que il n'y a pas trace de corrosion
contrôler que le dispositif de fixation soit en
position horizontale et que les montants de la
béquille et les supports angulaires ne sont pas
manquants, desserrés et que il n'y a pas trace de
corrosion ou de dommage
contrôler que le dispositif d'accrochage des
échelons / marches ne sont pas manquants,
abimés, desserrés ou corrodés et qu'ils se fixent
correctement aux échelons / marches
contrôler que les glissières ne sont pas
manquantes, abimées, desserrées ou corrodées
et qu'ils se fixent correctement au montant
correspondant
contrôler que les patins ne sont pas manquants,
desserrés et que il n'y a pas trace de usure, de
corrosion ou de dommage
contrôler que l'échelle soit intacte et sans agents
polluants comme saleté, boue, peinture, huile et
graisse
contrôler que les arrêts de blocage (si présents) ne
sont pas abimés ou corrodés et qu'ils fonctionnent
correctement
contrôler que la plate-forme (si présente) n'a
pas des parties manquantes et qu'elle n'est pas
abimée ou corrodés
Si un des susmentionnés contrôles n'est pas
satisfait totalement, le produit NE peut pas être
utilisée.
Pour les produits spéciaux il faut prendre en
considération des autres éléments identifiés par
le producteur.
UTILIZZO PROFESSIONALE
DAS HANDBUCH FÜR
BENUTZUNG UND WARTUNG
toujours
dieses Dokument muss dem Produkt
immer beiliegen und im Fall einer Kontrolle der
acompañar el producto y ser mostrado en caso
zuständigen Behörde muss es vorzuweisen sein.
de control)
BESCHEINIGUNG DER
CONFORMIDAD
FACAL declara que el producto es producida en
ÜBEREINSTIMMUNG
conformidad a la Norma Europea EN 14183.
FACAL erklärt das Produkt der Europäischen
REPARACION, MANTENIMIENTO
Norm EN 14183.
Y ALMACENAMIENTO
REPARATUR, WARTUNG UND
Las reparaciones y los mantenimientos deben
LAGERUNG
ser realizados para personas competentes y
Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Leiter
deben seguir las indicaciónes del fabricante.
müssen von einer sachkundigen Person und
NOTA: una persona competente tiene la
den Anleitungen des Herstellers entsprechend
competencia de realizar reparaciónes o
durchgeführt werden. Die Leitern müssen nach
mantenimientos, por ejemplo porque ha recibido
Anweisungen des Herstellers gelagert werden.
una formación del productor.
ANMERKUNG: eine zuständige Person hat die
Por la reparción o el reemplazo de las piezas
Fähigkeit die Reparaturen oder die Wartungen
de la escalera, por ejemplo las zapatas, se
auszuführen, z.B. er hat eine Ausbildung vom
ruega de ponerse en contacto con el productor
Hersteller bekommen.
o el distribudor. Las escaleras tienen que ser
Im Falle einer Reparatur und eines Ersatzes
conservadas según l'indicación del productor.
des Einzelteiles, z.B. der Füße, kontaktieren Sie
bitte, wenn notwendig, den Hersteller oder den
Händler. Die Leiter muss nach der Anleitungen
des Herstellers gelagert werden.
Non indossare calzature inadatte quando si scala uno sgabello.
IT
not wear unsuitable footwear when climbing a stepstool.
chaussures appropriées pour accéder à le marchepied.
nicht mit ungeeigneten Schuhen besteigen.
Al subir el taburete, llevar
E
calzado adecuado.
Ao subir em um tamborete, usar sempre calçados
P
Wanneer u op een trapkruje klimt, draag altijd geschikt schoeisel.
Non usare lo sgabello se non sei abbastanza in forma. Determinate
IT
condizioni mediche o farmaci, abuso di alcol o droghe potrebbero rendere
pericoloso l'uso dello sgabello.
Do not use the stepstool if you are not
GB
fit enough. Certain medical conditions or medication, alcohol or drug
abuse could make stepstool use unsafe.
Assurez-vous que votre vous
FR
Die Klapptritt im Fall von körperlichen Einschränkungen nicht
DE
Su estado de salud le permite utilizar el taburete. Algunos estados
E
Somos capazes, com base no próprio
P
Bent u in staat om op basis van je gezondheidstoestand een trapkruje te
Nicht zu lange ohne regelmäßige
DE
Não ficar tempo demais na tamborete sem efetuar pausas regulares
P
Blijf niet te lang op de trapkruje zonder
NL
Ensure the stepstool is suitable
GB
Le marchepied doit être adapte à l'utilisation respective et ne peut
Sicherstellen, dass die Klapptritt für den
DE
Cerciorarse que le taburete es adecuada para el uso a
E
Assegurar-se que a tamborete seja adequada para a
P
Zorg ervoor dat de weegschaal geschikt is voor het betreffende
NL
Eine verunreinigte Klapptritt, z.B. durch nasse Farbe, Schmutz, Öl oder
DE
Retirar toda suciedad del taburete, p. ej. pintura fresca, basura,
E
Eliminar todos os sinais de sujeira, como por exemplo, tinta húmida,
P
Verwijder alle tekens van vuil, zoals natte verf,
NL
For professional use a risk assessment shall
GB
Avant toute utilisation
FR
Im Rahmen einer gewerblichen Nutzung muss eine
DE
Antes de la utilización de una escalera para el trabajo, deberá
E
Antes de utilizar uma escada durante o trabalho, deve-se efetuar
P
Voordat een ladder tijdens het werk wordt
NL
When positioning the stepstool take into account risk
GB
Lors de la mise en place de le
FR
Wenn die Klapptritt in Stellung gebracht wird, ist auf das Risiko
DE
Quando posicionar a tamborete, prestar atenção para evitar
P
Bitte beachten Sie die folgende Elemente für
DE
E
eine richtige Prüfung:
comprobados por una inspección correcta:
Sicherstellen, dass die Holme der Leiter keine
Revisar que los montantes no estén retorcidos,
Knicke, Drehungen, Biegungen, Dellen, Risse,
combados, presenten torsiones, abolladuras,
Rostbildung und mürbe Stellen aufweisen
hendiduras, señales de corrosión o podredumbre
Sicherstellen, dass die Holme der Leiter in der
Revisar que los montantes estén en buen estado
Nähe der Befestigungspunkte für die übrigen
cerca de los puntos de sujeción para los otros
Bauteile in gutem Zustand sind
componentes
Sicherstellen, dass keine Befestigungselemente
Revisar que no falten elementos de sujeción
fehlen, lose oder von Rost befallen sind (in der
(normalmente remaches, tornillos o pernos), que
Regel Nieten, Schrauben oder Bolzen)
no estén flojos y que no presenten señales de
corrosión
Sicherstellen, dass keine Sprossen/Stufen fehlen,
Revisar que no falten peldaños, que no estén flojos
lose sind oder starken Verschleiß, Rostbildung
y que no presenten señales de excesivo desgaste,
oder Beschädigungen aufweisen
corrosión o daño
Sicherstellen, dass die Scharniere, die den
Revisar que las bisagras que unen la sección
vorderen und hinteren Teil miteinander verbinden,
anterior a la sección posterior no estén dañadas,
nicht beschädigt oder lose sind und keine
flojas o presenten algún signo de corrosión
Rostbildung aufweisen
Sicherstellen, dass sich die Verriegelung in
Revisar que el dispositivo de bloqueo permanezca
waagerechter Position befindet und die hinteren
horizontal y que no falten los montantes posteriores
Längsholme und Eckstützen nicht fehlen,
ni los refuerzos, que no estén plegados o flojos y
verbogen oder lose sind und keine Rostbildung
que no presenten señales de corrosión o de daño
oder Beschädigungen aufweisen
Sicherstellen, dass die Sprossenbefestigungen
Revisar que no falten los elementos de sujeción
nicht fehlen, beschädigt, lose oder durch Rost
de los peldaños, que no estén dañados, flojos o
beschädigt sind und sich korrekt in die Sprossen
corroídos y que se inserten correctamente en los
einfügen
peldaños
Sicherstellen, dass die Gleitschienen nicht fehlen,
Revisar que no falten los soportes de las guías,
beschädigt, lose oder durch Rost beschädigt sind
estén dañados, flojos o corroídos y que se encajen
und sich korrekt in dem Holm einfügen
correctamente con su respectivo montante
Sicherstellen, dass keine Gummifüße/Endkappen
Revisar que no falten las zapatas de goma, que
fehlen oder lose sind und keine übermäßigen
no estén flojos y que no presenten señales de
Anzeichen von Verschleiß, Rostbildung oder
excesivo desgaste, corrosión o daño
Beschädigung aufweisen
Sicherstellen, dass die Leiter in ihrer Gesamtheit
Revisar que toda la escalera esté libre de
frei von Verunreinigungen ist (z. B. Schmutz,
sustancias contaminantes (por ejemplo suciedad,
Schlamm, Farbe, Öl und Fett)
fango, barniz, aceite y grasa)
Sicherstellen, dass keine Schienenhalterungen
Revisar que el seguro de bloqueo (si hay) no esté
fehlen, beschädigt, lose oder durch Korrosion
dañado o corroído y que funcione correctamente
beschädigt sind und sich korrekt an der jeweiligen
Längsstrebe einfügen
Sicherstellen, dass an der Plattform (falls
Revisar que a la plataforma (si hay) no le falten
vorhanden) keine Teile oder Befestigungen fehlen
partes o elementos de sujeción y que no esté
und beschädigt sind oder Rostbildung aufweisen
dañada o corroída
Wenn einer von diesen Prüfungen nicht
Si uno de estos controlos no puede ser cumplido,
vollständig erfüllt ist, verwenden Sie NICHT die
la escalera NO puede ser utilizada.
Leiter.
Por las escaleras especiales es necessario tomar
Im Bezug auf die Spezialleitern beachten Sie
en consideración otros elementos identificados
bitte weitere Elemente, die vom Hersteller
para el productor.
identifiziert sind.
ANTES DE LA
MANUAL DE USO E
UTILIZACION
MANUTENÇÃO
(El
documento
debe
siempre
(O documento tem sempre que
acompanhar o produto e ser exibido em caso de
controlo pelas entidades competentes)
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
FACAL declara que o produto è construida em
conformidade com à Norma Europeia EN 14183.
REPARO, MANUTENÇÃO E
CONSERVAÇÃO
Os reparos e a manutenção devem ser efetuados
por uma pessoa competente e estar conformes
com as instruções do produtor.
NOTA Uma pessoa competente é uma pessoa
que tem as capacidades para efetuar reparos
ou manutenção, por ex., por uma formação do
produtor.
Para o reparo e a substituição de partes, por ex.,
pés. Se necessário, entrar em contato com o
produtor ou o distribuidor. As escadas devem ser
conservadas segundo as instruções do produtor.
Do
Avviso, pericolo di elettricità. Identificare eventuali rischi elettrici
GB
IT
Porter des
nell'area di lavoro, quali linee aeree o altre apparecchiature elettriche
FR
Die Klapptritt
esposte e non utilizzare lo sgabello laddove si verifichino rischi elettrici.
DE
Warning, electricity hazard. Identify any electrical risks in the work
GB
area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment and
EN ISO 7010-W012
do not use the stepstool where electrical risks occur.
danger électrique. Identifier tous les risques issus d'un matériel électrique
dans la zone de travail, par exemple une ligne aérienne à haute tension ou
un autre matériel électrique exposé, et ne pas utiliser le marchepied en
cas de risque d'électrocution.
durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich gegebenen Risiken
feststellen, z.B. Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende elektrische
Betriebsmittel, und die Klapptritt nicht verwenden, wenn Risiken durch elektrischen Strom
bestehen.
Aviso, peligro eléctrico. Averiguar todos los riesgos producidos debido a los
E
medios de producción eléctricos en el área de trabajo, p.ej. líneas aéreas de alta tensión u
otros medios de producción expuestos y no emplear el taburete cuando existan riesgos por
corriente eléctrica.
Atenção, risco elétrico. Identificar todos os riscos derivados de
P
aparelhos elétricos na área de trabalho, por ex., não utilizar linhas aéreas de alta tensão ou
outros equipamentos elétricos expostos e não utilizar os condutores, se subsiste o risco de
choque elétrico.
Let op, elektrisch risico. Identificeer alle risico's van elektrische
NL
apparatuur op de werkplek, bijvoorbeeld gebruik geen bovengrondse hoogspanningslijnen
of andere blootgestelde elektrische apparatuur en gebruik geen geleiders als er een risico
bestaat op een elektrische schok.
Utilizzare sgabelli non conduttive per inevitabili lavori elettrici sotto tensione.
IT
non-conductive ladders for unavoidable live electrical work.
sous tension ou à proximité de lignes électriques aériennes, pas utiliser des marchepieds
conducteurs de courant (p.ex. échelles en aluminium).
unter elektrischer Spannung nicht leitende Klapptritte benutzen.
inevitablemente bajo tensión o cerca de conductores eléctricos superficiales, no utilizar
taburetes conductoras de corriente.
No trabajar en
E
para efetuar trabalhos sob tensão ou nas proximidades de linhas aéreas elétricas (por ex.,
escadas de alumínio).
Gebruik geen trapkruje die stroom geleiden om werkzaamheden
NL
aan of in de buurt van elektrische bovenleidingen uit te voeren (bijv. Aluminium ladders).
Non modificare il design dello sgabello.
IT
Le marchepied ou les parties de le marchepied ne doivent pas être modifiées.
Konstruktion der Klapptritt nicht verändern.
deben modificarse.
Não efetuar modificações na tamborete ou em partes da mesma.
P
Breng geen wijzigingen aan de trapkruje of delen daarvan.
Non muovere lo sgabello stando in piedi su di esso.
IT
standing on it.
Ne pas déplacer le marchepied en cours d'utilisation.
FR
Stehens auf der Klapptritt diese nicht bewegen.
esté subido en la misma.
Não movimentar a tamborete enquanto estiver apoiada.
P
Verplaats de trapkruje niet tijdens het aanleunen.
Non scendere dal lato dello sgabello in piedi su un'altra superficie.
IT
Do not step off the side of standing stepstool onto another surface.
pas descendre latéralement d'un marchepied pour accéder à une autre
surface.
AnSteigen Sie nicht von der Seite der Stehleiter ab, um eine
DE
andere Fläche zu erreichen.
acceder a otra superficie.
Não descer do lado da tamborete de pé sobre uma outra
P
superfície.
Stap niet zijdelings vanaf de staande trapkruje op een ander oppervlak.
NL
Aprire lo sgabello completamente prima dell'uso.
IT
stepstool fully before use.
avant l'utilisation.
Verwendung.
a tamborete completamente antes de usar.
vóór gebruik.
Utilizzare lo sgabello con i dispositivi di ritenuta attivi.
IT
stepstool with restraint devices engaged only.
marchepied uniquement avec les dispositifs de sécurité bloqués.
Sperreinrichtungen -sofern angebracht- müssen vor der Benutzung
vollständig gesichert werden.
tener eventualmente el taburete deben estar completamente bloqueados.
tamborete com os dispositivos de retenção ativos.
geïnstalleerde spreidbeveiliging.
Gli sgabelli non devono essere utilizzati come scala in appoggio a
IT
meno che non siano progettati per farlo.
Al
E
as a leaning ladder unless it is designed to do so.
ne doivent pas être utilisés comme échelles d'appui, sauf si elles sont
conçues à cette fin.
benutzt werden, es sei denn, sie sind dazu bestimmt.
utilisada como escalera simple de apoyo, a menos que esté diseñada para hacerlo.
NL
tamboretes não devem ser utilizadas como escada de apoio, salvo se tenham sido
projetadas para isso.
Trapkrukjes mogen niet worden gebruikt als aanleunladders, tenzij
NL
deze daarvoor ontworpen is.
Los siguientes elementos tienen que ser
Para uma inspeção regular, devem
P
ser levados em consideração os seguintes
elementos:
verificar se os montantes não estão dobrados,
curvos, torcidos, amassados, partidos, corroídos
ou estragados
controlar se as áreas dos montantes em torno aos
pontos de fixação de outros componentes estão
em boas condições
controlar se as fixações (geralmente rebites,
parafusos ou porcas) não estão faltando, soltos
ou corroídos
controlar se as cavilhas/degraus não estão
faltando, soltos, excessivamente desgastados,
corroídos ou danificados
verificar se as dobradiças entre as seções
anterior e posteior não estão danificadas, soltas
ou corroídas
verificar se o bloqueio permanece horizontal,
se as guias posteriores e as angulares não
estão faltando, dobradas, soltas, corroídas ou
danificadas
verificar se os ganchos da cavilha não estão
faltando, danificados, soltos ou corroídos e
inserem-se corretamente
verificar se os suportes do guia não estão faltando,
danificados, soltos ou corroídos e inserem-se
corretamente no estilo de acoplamento
controlar se os pés da escada/as tampas terminais
não estão faltando, soltos, excessivamente
desgastados, corroídos ou danificados
controlar se toda a escada está sem contaminantes
(por exemplo, sujeira, lama, tinta, óleo ou massa
de lubrificação)
controlar se as travas (se montadas) não
estão danificadas ou corroídas e funcionam
corretamente
verificar se a plataforma (se presente) não está
com partes faltando ou fixações e não está
danificada ou corroída.
Se qualquer um dos acima indicados controlos
não puder ser plenamente satisfeito, NÃO utilizar
a escada.
Para os tipos de escadas especiais, devem ser
levados em consideração outros elementos
identificados pelo produtor.
HANDLEIDING EN
ONDERHOUD
(Dit document moet steeds aanwezig
zijn bij de trapladder en getoond kunnen worden
in geval van inspectie door geautoriseerde
instanties)
CONFORMITEITSCERTIFICAAT
FACAL verklaart dat het product geconstrueerd
is in nakoming van de Europese Norm 14183.
REPARATIE, ONDERHOUD EN
BEWARING
Reparaties en onderhoud moeten worden
uitgevoerd worden door een deskundige
persoon en moeten voldoen aan de instructies
van de fabrikant.
OPMERKING Een deskundige persoon is iemand
die reparaties of onderhoud kan uitvoeren,
bijvoorbeeld door een opleiding van een
fabrikant.
Voor het repareren en vervangen van
onderdelen, b.v. voet, neem zo nodig contact op
met de fabrikant of distributeur. Ladders moeten
worden bewaard volgens de instructies van de
fabrikant.
Avertissement,
FR
Warnung, elektrische Gefährdung. Alle
DE
Use
GB
Pour les travaux inévitables
FR
Für unvermeidbare Arbeiten
DE
Para realizar trabajos
E
Não utilizar escadas que conduzem a corrente
P
Do not modify the stepstool design.
GB
FR
Die
DE
El taburete o las partes del taburete, no
E
NL
Do not move a stepstool while
GB
Während des
DE
No mover el taburete mientras se
E
NL
GB
Ne
FR
No se baje de el taburete por el lado para
E
Open the
GB
Ouvrez-vous complètement le marchepied
FR
Öffnen Sie die Klapptritt vollständig vor der
DE
Abrir el taburete completamente antes del uso.
Abrir
E
P
Open de trapkruje volledig
NL
Use the
GB
Utilisez-vous le
FR
DE
Los dispositivos de bloqueo que pudiera
E
Utilizar a
P
Gebruik de trapkruje uitsluitend met
NL
Stepstools shall not be used
GB
Les marchepieds
FR
Die klapptritte dürfen nicht als Anlegeleitern
DE
Los taburetes no deben ser
E
P
Voor een regelmatige inspectie moeten
NL
de volgende elementen in overweging worden
genomen:
controleer of de staanders niet gebogen, verbogen,
gedraaid, gedeukt, gebarsten, verroest of verrot
zijn
controleer of de delen van de staanders rond de
bevestigingspunten van andere componenten in
goede staat verkeren
controleer of de bevestigingen (meestal
klinknagels, schroeven of bouten) niet ontbreken,
los zitten of verroest zijn
controleer of de sporten/treden niet ontbreken,
losraken, overmatig versleten, verroest of
beschadigd zijn
verifieer of de scharnieren tussen de voor- en
achter panelen niet zijn beschadigd, loszitten of
verroest zijn
verifieer of het slot horizontaal blijft, dat de
achterste geleiders en de hoeken niet ontbreken,
gebogen, losgeraakt, verroest of beschadigd zijn
verifieer of de geleiders beugels niet ontbreken,
beschadigd, los of verroest zijn en correct worden
gemeld in de koppeling manier
verifieer of de haakhaken niet ontbreken,
beschadigd zijn, loszitten of verroest zijn en goed
passen;
Sporten
verifieer of de geleide beugels niet ontbreken,
beschadigd zijn, los zitten of verroest zijn en
correct in de koppelingsstijl passen
controleer of de voet- / eindkapjes van de
weegschaal niet ontbreken, losraken, overmatig
versleten, verroest of beschadigd zijn
controleer of de hele schaal vrij is van
verontreinigingen (bijv. vuil, modder, verf, olie of
vet)
controleer of het platform (indien aanwezig) geen
ontbrekende onderdelen of bevestigingen bevat en
niet beschadigd of verroest is
Als een van de bovenstaande controles niet
volledig kan worden uitgevoerd, gebruik de
ladder dan NIET.
Voor de speciale laddersoorten moet rekening
worden gehouden met andere elementen die
door de fabrikant zijn geïdentificeerd.
As

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Po-2Po-3Po-4Po-3mPo-4m