Plio
Profesionální skládací hliníkové schůdky.
CZ
K dispozici jsou dvě verze, s nebo bez nárazníku.
Schody jsou široké 37 cm, hluboké 23 cm
Sammenklappelig trappestige i aluminium.
DK
Egner sig til professionel brug.
To versioner er tilgængelige: med eller uden rækværk.
Størrelse på trappetrin: 37x23 cm
Taitettava alumiininen porrasjakkara. Sopii
FIN
ammattikäyttöön.
Saatavilla kaksi mallia: turvakaiteella ja ilman.
Askelman koko: 37x23cm
Professzionális
összecsukható
H
fellépő.
Két verzióban áll rendelkezésre, ütközésgátlóval vagy
anélkül.
37 cm széles, 23 cm mély lépcsőfokok
Sammenleggbar trappestige i aluminium. Egner
N
seg til profesjonell bruk.
To versjoner tilgjengelig: med eller uten rekkverk.
Størrelse på trappetrinn: 37x23 cm
Profesjonalna drabinka składana wykonana w
PL
całości z aluminium.
Dostępna w dwóch wersjach: z poręczą lub bez
poręczy.
Stopnie o szerokości 37 cm i głębokości 23 cm
Профессиональная складная стремянка из
RUS
алюминия.
Доступны две версии, с защитным кожухом и без
него.
Ступени шириной 37 см, глубиной 23 см
Hopfällbar trappstege av aluminium. Lämplig
S
för yrkesmässig användning.
Det inns två versioner: med och utan säkerhetsräcke.
Fotstegens dimension: 37x23 cm
Profesionálna skladacie hliníkové schodíky.
SK
K dispozícii sú dve verzie, s alebo bez nárazníka.
Schody sú široké 37 cm, hlboké 23 cm
Profesionalne zložljive aluminijaste lestve
SLO
Na voljo sta dve verziji: ena z, druga brez odbojnika
Stopnice široke 37 cm, globoke 23 cm
230
mm
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU
(Tento dokument musí být vždy přiložen k produktu a v případě
kontroly musí být předložen příslušným orgánům)
OSVĚDČENÍ O SHODĚ
FACAL prohlašuje, že výrobek je vyroben v souladu s
evropskou normou EN 14183, a tedy v souladu s požadavky
DLGS 81/08.
OPRAVA, ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Opravy a údržbu musí provádět kompetentní osoba a musí být
v souladu s pokyny výrobce.
POZNÁMKA Kompetentní osobou je osoba, která je schopna
provádět opravy nebo údržbu, např. po zaškolení od výrobce.
Na opravu a výměnu částí, např. nožiček, kontaktujte v
případě potřeby výrobce nebo distributora. Schůdky by měly
být udržovány podle pokynů výrobce.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
(dokument ten musi być załączony do produktu i musi być
okazany w przypadku kontroli przez właściwe organy)
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
FACAL oświadcza, że produkt został wykonany zgodnie z
europejską normą EN 14183, a więc zgodnie z wymogami
rozporządzenia ustawodawczego 81/08.
NAPRAWY, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Naprawy i prace konserwacyjne muszą być wykonywane
przez kompetentną osobę i zgodnie z instrukcjami producenta.
UWAGA: osoba kompetentna to taka, która ma niezbędną
wiedzę do przeprowadzania napraw lub prac konserwacyjnych,
na przykład na podstawie szkolenia producenta.
W sprawie napraw i wymiany części produktu jak np. nóżek,
należy kontaktować się z producentem lub dystrybutorem,
jeśli to konieczne. Stopnie należy konserwować zgodnie z
instrukcjami producenta.
Pozor, spadnete ze schůdků.
CZ
DK
Varoitus, putoaminen porrasjakkaralta.
Advarsel, fall fra trappestige.
N
PL
z drabinki.
Внимание, опасность падения со стремянки.
RUS
Varning, fall från trappstegen.
Pozor, spadnete zo schodíkov.
SK
Pozor, da ne padete z lestev.
Viz návod k použití / brožura.
CZ
Viittaus ohjekirjaan.
Olvassa el a használati utasítást/ismertető füzetet.
H
Se bruksanvisning/hefte.
W tym celu należy zapoznać się z
N
PL
instrukcją obsługi/ulotką.
См. инструкции / буклет.
RUS
instruktionshandledningen/broschyren.
brožúru.
Ob potrebi oglejte si navodila za uporabo / knjižico.
SLO
FACAL S.R.L. - 46045 Marmirolo (MN) - Via G. Di Vittorio, 42 - Tel. +39 0376 467893 - www.facalscale.it - P.Iva 00386490205
alumínium
DK
HÅNDBOG I BRUG OG VEDLIGEHOLD
(Dette dokumentet skal altid følge med stigen, og det må vises
i tilfælde af inspektion af autoriserede myndigheder)
OVERENSSTEMMELSES-CERTIFIKAT
FACAL
erklærer,
at
produktet
er
produceret
i
overensstemmelse med den europæiske norm EN 14183.
REPARATION, VEDLIGEHOLD OG OPBEVARING
Reparationer og vedligehold skal udføres af en kompetent
person og være i overensstemmelse med producentens
anvisninger.
BEMÆRK: En kompetent person er en, som har
færdighederne til at udføre reparationer eller vedligehold,
f.eks. efter oplæring af producenten.
For reparation og udskiftning af dele, f.eks. fødder, kontakt
producent eller distributør hvis nødvendigt.
Stiger skal opbevares i overensstemmelse med producentens
instruktioner.
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
(документ
должен
всегда
сопровождать
товар
и его следует предоставлять в случае проверки
соответствующими органами)
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
FACAL заявляет, что продукт изготовлен в соответствии
с европейским стандартом EN 14183 и, следовательно, в
соответствии с требованиями DLGS 81/08.
РЕМОНТ, ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Ремонт
и
техническое
обслуживание
должны
выполняться компетентным лицом в соответствии с
инструкциями производителя.
ПРИМЕЧАНИЕ - Компетентным лицом является тот,
кто способен выполнять ремонт или техническое
обслуживание, например, после обучения производителя.
В случае необходимости, для ремонта и замены
деталей, например ножек, обратитесь к производителю
или дистрибьютору. Стремянка должна храниться в
соответствии с инструкциями производителя.
Advarsel, fald fra trappestige.
FIN
Figyelem, leeshet a fellépőről.
H
Uwaga, niebezpieczeństwo upadku
S
SLO
Tarkista porrasjakkara toimituksen jälkeen. Tarkista silmämäärisesti aina ennen jokaista
FIN
käyttökertaa, että porrasjakkara ei ole vahingoittunut ja sen käyttö on turvallista. Älä käytä
vaurioitunutta porrasjakkaraa.
szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a fellépő nem sérült és biztonságos legyen a
használathoz. Ne használjon károsodott fellépőt.
Se brugsanvisning/hæfte.
DK
FIN
hver bruk må du kontrollere visuelt, at trappestigen ikke er skadet og er trygg å bruke. Skadet
trappestige skal ikke brukes
użyciem należy sprawdzić wzrokowo, czy drabinka nie jest uszkodzona i czy korzystanie z niej
Läs i
S
jest bezpieczne. Nie używać uszkodzonej drabinki.
Pozrite si návod na použitie/
SK
доставки. Перед каждым использованием визуально проверяйте стремянку на
предмет повреждений и безопасности для использования. Не используйте, если
стремянка повреждена.
varje användning att trappstegen inte är skadad och att den är säker att använda. Använd inte
en skadad trappstege.
skontrolujte, či nie sú schodíky poškodené a či sú bezpečné na použitie. Nepoužívajte
poškodené schodíky.
uporabo vizualno preverite, da niso lestve poškodovane in da so varne za uporabo. Ne
uporabljajte poškodovanih lestev.
10
10
MADE
MADE
IN
IN
ITALY
YEARS
YEARS
ITALY
100
WARRANTY
WARRANTY
%
%
PAH
Tested by TÜV Rheinland
Report n.
PROFESSIONAL
NO RADIOACTIVE
Q00190074a 001
ANOMALIES
INTENSIVE
USE
Code
n.
cm
PO-2
2
52
PO-3
3
73
PO-3M
3
133
PO-4M
4
156
85°
45°
FIN
KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJEKIRJA
(Tämän dokumentin tulee aina olla tikkaiden mukana ja se
tulee esittää viranomaisten tarkastuksen yhteydessä)
VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS
FACAL:n mukaan tuote on valmistettu eurooppalaisen
standardin EN 14183 mukaisesti.
KORJAUS, HUOLTO JA VARASTOINTI
Korjauksen ja huollon voi suorittaa vain ammattitaitoinen
henkilö valmistajan ohjeiden mukaiseseti.
HUOMAA, ammattitaitoinen henkilö tarkoittaa henkilöä, jolla
on vaadittavat taidot korjauksen tai huollon suorittamiseen
esimerkiksi valmistajan koulutuksen käytyään.
Ota yhteys valmistajaan tai jakelijaan osien, kuten esimerkiksi
askelmien, korjausta ja vaihtoa koskien.
Tikkaat tulee säilyttää valmistajan ohjeiden mukaisesti.
S
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL HANDBOK
(Detta dokument måste alltid följa med stegen och det måste
visas upp i händelse av behöriga organs inspektion).
INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE
FACAL betygar att produkten är tillverkad i överensstämmelse
med den europeiska standarden EN 14183.
REPARATION, UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
Reparation och underhåll ska utföras av en kompetent person
och i enlighet med tillverkarens anvisningar.
OBSERVERA: En kompetent person är någon, som har
färdigheter för att utföra reparation eller underhåll, t.ex. genom
tillverkarens utbildning.
För reparation och utbyte av delar, t.ex. fötter, ta om det är
nödvändigt kontakt med tillverkare eller distributör.
Po dodání schůdky zkontrolujte. Před každým použitím vizuálně
CZ
zkontrolujte, zda nejsou schůdky poškozené a zda jsou bezpečné pro
použití. Nepoužívejte poškozené schůdky.
Inspicér trappestigen efter
DK
levering. Før hver ibrugtagning må man kontrollere visuelt at trappestigen
ikke er skadet og er tryg at bruge. En skadet trappestige må ikke bruges.
Vizsgálja át a fellépőt az átvételkor. Minden használat előtt
H
Inspiser trappestigen etter levering. Før
N
Należy sprawdzić stan drabinki po dostawie. Przed każdym
PL
Осмотрите стремянку после
RUS
Granska trappstegen efter leverans. Kontrollera visuellt före
S
Po dodaní schodíky skontrolujte. Pred každým použitím vizuálne
SK
Po prejemu pregledajte pazljivo prenosne lestve. Pred vsako
SLO
®
ICT
Adopted by
PE-LD
04
IMBALLO CHIARO
&
TRASPARENTE
NO
Idrocarburi
®
Policiclici
Controlled by
Aromatici
NO
Zinco - Cromo - Cadmio
Plastiche esenti da metalli pesanti
cm
cm
cm
55
242
41
79
265
44
79
265
44
90
288
104
H
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
(a dokumentumnak mindig kísérnie kell a terméket, és be kell
azt mutatni az illetékes szervek ellenőrzésekor)
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
FACAL kijelenti, hogy a terméket az EN 14183 európai
szabvány szerint gyártották, tehát megfelel a 81/08 törvény
erejű rendelet követelményeinek.
JAVÍTÁS, KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
A javításokat és karbantartási műveleteket hozzáértő személy
kell hogy elvégezze, a gyártó utasításainak betartásával.
MEGJEGYZÉS A hozzáértő személy az a személy, aki képes
elvégezni javítási vagy karbantartási műveleteket, pl. a gyártó
egy képzése alapján.
Az alkatrészek javításához és cseréjéhez, mint pl. a lábak,
szükség esetén forduljon a gyártóhoz vagy forgalmazóhoz. A
fellépőt a gyártó utasításai szerint kell tárolni.
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
(tento dokument musí byť vždy priložený k produktu a v
prípade kontroly musí byť predložený príslušným orgánom)
OSVEDČENIE O ZHODE
FACAL vyhlasuje, že výrobok je vyrobený v súlade s
európskou normou EN 14183, a teda v súlade s požiadavkami
DLGS 81/08.
OPRAVA, ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
Opravy a údržbu musí vykonávať kompetentná osoba a musia
byť v súlade s pokynmi výrobcu.
POZNÁMKA Kompetentnou osobou je osoba, ktorá je
schopná vykonávať opravy alebo údržbu, napr. po zaškolení
od výrobcu.
Na opravu a výmenu častí, napr. nožičiek, kontaktujte v
prípade potreby výrobcu alebo distribútora. Schodíky by sa
mali uchovávať podľa pokynov výrobcu.
Maximální celkové zatížení.
CZ
Maksimi kokonaiskuorma.
totalbelastning.
PL
общая нагрузка.
zaťaženie.
Največja skupna obremenitev.
SLO
Nepoužívejte schůdky na nerovném nebo nestabilním základě.
CZ
Brug ikke trappestigen på underlag som er ujævnt eller ikke fast.
käytä porrasjakkaraa epätasaisella tai epävakaalla alustalla.
használja a fellépőt nem sík vagy nem stabil felületen.
trappestigen på underlag som er ujevnt eller ikke fast.
drabinki na nierównym lub niestabilnym podłożu.
неровном или неустойчивом основании.
instabilt underlag.
Nepoužívajte schodíky na nerovnom alebo nestabilnom základe.
SK
Ne uporabljajte lestev na neravni ali nestabilni površini.
150
EN14183-C-2/3/4
kg
EUROPEAN NORM
vol.
cm
kg
m
3
87
4,2
0,05
119
6,5
0,07
119
7,0
0,11
152
9,3
0,15
51
cm
12
cm
8
cm
N
HÅNDBOK I BRUK OG VEDLIKEHOLD
(Dette dokumentet må alltid følge med stigen, og det må vises
i tilfelle inspeksjon av autoriserte organer).
SAMSVARS-SERTIFIKAT
FACAL erklærer, at produktet er produsert i samsvar med den
europeiske normen EN 14183.
REPARASJON, VEDLIKEHOLD OG LAGRING
Reparasjoner og vedlikehold skal utføres av en kompetent
person og være i samsvar med produsentens anvisninger.
MERK: En kompetent person er noen, som har ferdighetene til
å utføre reparasjoner eller vedlikehold, f.eks. etter opplæring
av produsenten.
SLO
PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
(dokument mora biti vedno priložen izdelku in ga je treba
pokazati ob zahtevi pristojnih organov )
IZJAVA O SKLADNOSTI
FACAL izjavlja, da je izdelek izdelan v skladu z evropskim
standardom EN 14183 in zato v skladu z zahtevami
Zakonskega dekreta 81/08.
POPRAVILO, VZDRŽEVANJE IN SKLADIŠČENJE
Popravila in vzdrževanje mora opraviti pristojna oseba in v
skladu z navodili proizvajalca.
OPOMBA Pristojna oseba je tista, ki lahko izvaja popravila
ali vzdrževanje, npr. na podlagi izobraževanja, ki ga je nudil
proizvajalec.
Za popravilo in zamenjavo delov, npr. nogic, se po potrebi
obrnite na proizvajalca ali distributerja. Lestve je treba
vzdrževati v skladu z navodili proizvajalca.
Maksimal totalbelastning.
DK
FIN
Maximális összterhelés.
Maksimal
H
N
Maksymalne całkowite obciążenie.
Максимальная
RUS
Maximal totalbelastning.
Maximálne celkové
S
SK
DK
Älä
FIN
Ne
H
Ikke bruk
N
Nie używać
PL
Не используйте стремянку на
RUS
Använd inte trappstegen på ett ojämnt eller
S
SLO