ENGLISH HOW TO USE 1. Screw the lid on tightly 2. Choose the sanitization mode Regular 3 minutes. Ultra 5 Minutes 3. Regular mode: Click the button on the top, the indicator light will illuminate blue, the UV-C led inside the lid will run for 3mins. Click the button to cancel purifying cycle while in process.
NEDERLANDS WARNING • Never tamper with the opening or alter the bottle or cap. If any component OVERZICHT APPARAAT: of it fails to perform as expected, stop use immediately. Do not open or 1. Hoofdknop attempt to repair it or its components. 2.
HOE TE GEBRUIKEN: LED INDICATOR Blauw licht - Snelle ontsmettingsmodus 1. Draai de dop goed aan 2. Kies een ontsmettingsmodus: Normale stand 3 minuten. Ultra stand 5 Groen licht - Diepe ontsmettingsmodus Minuten. 3. Klik op de knop aan de bovenkant, het indicatielampje gaat blauw SNELLE ONTSMETTINGSMODUS branden, de UV-C-led in het deksel zal 3 minuten werken.
DEUTSCH WAARSCHUWING! • Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsmechanisme dat het risico op BESCHREIBUNG: blootstelling aan ultraviolet straling verkleind. Verniel dit mechanisme niet. 1. Haupttaste • Het apparaat bevat een ingebouwde batterij en mag niet worden weggegooid 2. Kontrollleuchte 3.
Página 7
GEBRAUCHSANLEITUNG SCHNELLE STERILISATION Dauerhaft blau - Sterilisation im Gange. 1. Deckel fest aufschrauben. 2. Sterilisationsmodus wählen. Regulär: 3 Minuten. Ultra: 5 Minuten. Blaues Blinklicht (3 Sekunden) - Sterilisation abgeschlossen. Aus - Sterilisation ausgeschaltet. 3. Regulärer Modus: klicken Sie auf die Taste oben, die Kontrollleuchte wird blau, die UV-C-LED im Deckel wird 3 Minuten lang aktiviert.
FRANÇAIS WARNUNG! • Weder Flasche noch Deckel dürfen verändert werden. Jede Manipulation an der Öffnung ist untersagt. Wenn eine Komponente versagt oder nicht wie erwartet funktioniert, muss die Benutzung sofort abgebrochen werden. Öffnen oder reparieren Sie das Produkt oder die einzelnen Komponenten nicht selbst. PRESENTATION DE L’APPAREIL : •...
Página 9
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESINFECTION RAPIDE 1. Serrez bien le couvercle. 2. Choisissez un mode de désinfection 3 minutes en mode normal. 5 minutes Bleu fixe : en cours de désinfection. Bleu clignotant (3 secondes) : désinfection terminée. en mode ultra. 3. Mode normal : appuyez sur le bouton sur le dessus de la bouteille. Le Désactivation - désinfection désactivée témoin lumineux devient bleu et la LED UV-C dans le couvercle fonctionnera pendant 3 minutes.
ESPAÑOL • Ne modifiez jamais l’ouverture, la bouteille ou le couvercle. Si un des composants ne fonctionne pas comme prévu, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit. N’ouvrez pas le produit ou ses composants et n’essayez pas de les réparer. • Le produit n’élimine pas les impuretés physiques dans l’eau, il n’éradique que ADVERTENCIA: les bactéries nocives.
INSTRUCCIONES DE USO DESINFECCIÓN RÁPIDA Azul fijo: desinfección en curso. 1. Enrosque el tapón firmemente. 2. Elija el modo de desinfección. Normal: 3 minutos. Ultra: 5 minutos. Azul parpadeante (3 segundos): desinfección completada. Apagado: desinfección apagada 3. Modo normal: pulse el botón de la parte superior; la luz indicadora se iluminará...
ITALIANO • Nunca manipule la apertura ni modifique la botella ni el tapón. Si alguna de las piezas no funciona de la forma prevista, deje de usarla de inmediato. No abra ni intente reparar la botella ni sus piezas. • No elimina las impurezas físicas del agua, solo se utiliza para acabar con las LAYOUT DEL DISPOSITIVO: bacterias perjudiciales.
MODALITÀ DI UTILIZZO SANIFICAZIONE RAPIDA Blu fisso - Durante la sanificazione. 1. Avvitare bene il coperchio. 2. Scegliere la modalità di sanificazione. Normale 3 minuti. Ultra 5 minuti. Blu lampeggiante (3 secondi) - Fine della sanificazione. Spegnimento - Sanificazione disattivata 3.
SVENSKA • Non manomettere mai l’apertura o alterare la bottiglia o il tappo. Se uno qual- ENHETENS UPPBYGGNAD: siasi dei componenti non funziona come previsto, interromperne immediata- 1. Huvudknapp mente l’uso. Non aprire o tentare di riparare la bottiglia o i suoi componenti. 2.
Página 15
HUR DET ANVÄNDS: SNABB DESINFICERING Lyser konstant i blå färg - desinficering pågår. 1. Skruva på locket ordentligt. 2. Välj desinficeringsläge. Normalläge 3 minuter. Ultraläge 5 minuter. Blinkar i blå färg (3 sekunder) - desinficering avslutad. Stäng av - desinficering avstängd 3.
POLSKI VARNING! BESTRÅLA INTE ÖGON ELLER HUD SÄTT INTE PÅ UV-C UT FRÅN FLASKAN HÅLL BORTA FRÅN BARN ENHETENS UPPBYGGNAD: 1. Huvudknapp • Mixtra aldrig med öppningen eller förändra aldrig något på flaskan eller huven. 2. Indikatorlampa Om någon del slutar fungera ska du genast avbryta användningen. Försök aldrig 3.
Página 17
HUR DET ANVÄNDS: SNABB DESINFICERING Lyser konstant i blå färg - desinficering pågår. 1. Skruva på locket ordentligt. 2. Välj desinficeringsläge. Normalläge 3 minuter. Ultraläge 5 minuter. Blinkar i blå färg (3 sekunder) - desinficering avslutad. Stäng av - desinficering avstängd 3.
Página 18
UWAGA! NIE WYSTAWIAĆ OCZU ANI SKÓRY NA DZIAŁANIE ŚWIATŁA EU Declaration of Conformity NIE WŁĄCZAĆ ŚWIATŁA UV-C NA ZEWNĄTRZ TERMOSU PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY DLA DZIECI ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU.