Klarstein Bellevin Manual Del Usuario
Klarstein Bellevin Manual Del Usuario

Klarstein Bellevin Manual Del Usuario

Vinoteca
Ocultar thumbs Ver también para Bellevin:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bellevin
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10032923

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Bellevin

  • Página 1 Bellevin Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10032923...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Verändern Sie das Gerät nicht und versuchen Sie es nicht selbst zu reparieren. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. • Überprüfen Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Transportschäden. Wenn Sie Beschädigungen bemerken, schließen Sie das Gerät nicht an den Stromkreis an, sondern wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Licht Einstellbarer Fuß 1 Weinglas-Regal Einstellbarer Fuß 2 Lüfter Untere Türaufhängung Drahtregal 1 Türdichtung Drahtregal 2 Tür Türstütze Obere Türaufhängung...
  • Página 6: Installation

    INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, indem sie die POWER-Taste einige Sekunden gedrückt halten. Wenn die das Gerät zum ersten Mal (oder nach längerer Zeit wieder) benutzen, gibt es eine Differenz zwischen der von Ihnen eingestellten Temperatur und der Temperatur, die im Display angezeigt wird.
  • Página 8: Bedienfeld Und Bedienung

    BEDIENFELD UND BEDIENUNG Power Licht Temperatur hoch / runter C/°F Die Temperatur lässt sich zwischen 5-20 °C einstellen. • Drücken Sie 3 Sekunden auf die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten oder auszuschalten. • Drücken Sie auf die LICHT-Taste, um das Licht ein- oder auszuschalten. •...
  • Página 9: Fehlerbehebung

    Stillegung bei Abwesenheit • Schalten Sie das Gerät zuerst aus. Ziehen Sie dann den Netzstecker. • Entnehmen Sie den gesamten Inhalt. • Reinigen Sie das Gerät. • Lassen Sie den Deckel leicht auf, um die Bildung von Kondensation, Schimmel oder Gerüchen zu verhindern.
  • Página 10: Hinweise Zur Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Die Raumtemperatur ist höher als sonst. geht häufig Es befinden sich viele Flaschen im Gerät. an und aus. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Die Türdichtung dichtet nicht richtig.
  • Página 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Página 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not disassemble, modify or any other way alter the device. Any of the aforementioned actions shall be construed as an alteration as set forth herein. • After unpacking, check the device for possible damage incurred during transport. If you notice any damage, do not connect the device to the circuit, but contact your dealer.
  • Página 13: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW LED light Adjustable feet I Wine glass shelf Adjustable feet II Fan base Lower hinge Wire shelf I Door gasket Wire shelf II Door Door support Upper hinge...
  • Página 14: Installation

    INSTALLATION Before first Use Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors. Note: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing only.
  • Página 15: Getting Started

    GETTING STARTED Plug in and switch on the cellar by pressing on the power button for a few seconds. When you use the wine cellar for the first time (or restart the wine cellar after having it shut off for a long time), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED readout.
  • Página 16: Control Panels And Key Functions

    CONTROL PANELS AND KEY FUNCTIONS Power Light Temperature UP / DOWN C/°F The temperature can be set between 5-20 °C. • Press the POWER button for 3 seconds to turn the unit on or off. • Press the LIGHT button to turn the light on or off. •...
  • Página 17: Troubleshooting

    Shutdown in absentia • Turn off the unit first. Then disconnect the power plug. • Remove the entire contents. • Clean the unit. • Keep the lid open slightly to prevent condensation, mould or odours. Installation at another Location • Turn off the unit first. Disconnect the power plug. •...
  • Página 18: Hints On Disposal

    Problem Possible Cause and Suggested Solution Turns on and The room temperature is hotter than normal. off frequently. A large amount of contents has been added to the Wine cellar. The door is opened too often. The door is not closed completely. The temperature control is not set correctly.
  • Página 19 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • No desambale, modifi que ni altere de ningún otro modo el aparato. Cualquier acción mencionada anteriormente se interpretará como alteración, tal como se establece en el presente documento. • Verifi que el estado del aparato una vez sacado de su embalaje. En caso de que identifi que cualquier tipo de daño, no lo conecte a la corriente eléctrica y contacte a su vendedor.
  • Página 21: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Iluminación Pie regulable 1 Estantería para copas de vino Pie regulable 2 Ventilador Suspensión inferior de la puerta Estante de rejilla 1 Burlete para puertas Estante de rejilla 2 Puerta Soporte para puerta Suspensión superior de la puerta...
  • Página 22: Instalación

    INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
  • Página 23: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Conecte el enchufe en la toma de corriente y encienda el aparato pulsando el botón POWER algunos segundos. Si utiliza el aparato por primera vez (o lo utiliza después de un periodo prolongado de tiempo), existe una diferencia entre la temperatura que ha seleccionado y la temperatura que aparece en el display.
  • Página 24: Panel De Control Y Funcionamiento

    PANEL DE CONTROL Y FUNCIONAMIENTO Encender Iluminación Subir/bajar la temperatura °C/°F La temperatura puede ser ajustada entre 5-20 °C. • Pulse el botón de encendido durante 3 segundos para encender o apagar la unidad. • Presione el botón de ILUMINACIÓN para encender o apagar la luz. •...
  • Página 25: Resolución De Problemas

    Desconexión en caso de ausencia prolongada • En primer lugar, apague el aparato. Desconecte el enchufe. • Retire todo el contenido. • Limpie el aparato. • Deje la puerta ligeramente abierta para evitar la formación de condensación, moho o malos olores. Reubicación del aparato •...
  • Página 26: Retirada Del Aparato

    Problema Posible causa y solución El aparato se La temperatura ambiente es superior a la habitual. enciende y se Hay demasiadas botellas dentro del aparato. apaga con La puerta se abre con demasiada frecuencia. frecuencia. La puerta no se ha cerrado correctamente. La temperatura no se ha ajustado correctamente.
  • Página 27 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l‘appareil et conservez-les soigneusement pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • Les travaux d’installation doivent être effectués par un électricien professionnel ou un spécialiste. • Votre appareil est prévu pour une utilisation domestique uniquement. Il est destiné à...
  • Página 29: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Eclairage Pied réglable 1 Etagère pour verres à vin Pied réglable 2 Ventilateur Suspension inférieure de porte Etagère grillagée 1 Joint de porte Etagère grillagée 2 Porte Chambranle de la porte Suspension supérieure de la porte...
  • Página 30: Installation

    INSTALLATION Avant la utilisation • Avant la première utilisation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures, afin que le fluide réfrigérant puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte pour que les odeurs de l’appareil neuf puisse s’évacuer. Note : tous les modèles sans aération frontale ni fentes de ventilation en façade ne conviennent pas pour une installation encastrée et doivent être installés en pose libre.
  • Página 31: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Branchez la fiche dans la prise et allumez l’appareil en maintenant quelques secondes la touche POWER. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois (ou après une longue période de non-utilisation), il peut y avoir un écart entre la température demandée et celle qui s’affiche à...
  • Página 32: Panneau De Commande Et Utilisation

    PANNEAU DE COMMANDE ET UTILISATION Alimentation Eclairage Température haut/bas C/°F Vous pouvez régler la température entre 5-20 °C. • Appuyez sur le bouton POWER pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l‘appareil. • Appuyez sur le bouton ECLAIRAGE pour allumer ou éteindre la lumière. •...
  • Página 33: Résolution Des Problèmes

    Mise hors service pendant une absence • Tout d’abord, éteindre l’appareil. Puis le débrancher. • Sortir tout ce que l’appareil contient. • Nettoyer l’appareil. • Laisser la porte entrouverte pour éviter la formation de condensation, de moisissures ou de mauvaises odeurs. Installation à...
  • Página 34: Conseils Pour Le Recyclage

    Problème Cause possible et solution L’appareil La température ambiante est plus élevée que la normale. s’arrêt et L’appareil contient beaucoup de bouteilles. redémarre La porte a été trop souvent ouverte. souvent. La porte est mal fermée. La température est mal réglée. Le joint de porte n’est pas étanche.
  • Página 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente le avvertenze prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • L´installazione può essere eseguita solo da un elettricista o da un tecnico qualifi cato. • Il dispositivo è solo per un uso domestico e serve a conservare e a raffreddare i vini.
  • Página 37: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Luce Piede regolabile 1 Ripiano per i calici Piede regolabile 2 Ventola Aggancio inferiore dello sportello Ripiano 1 Guarnizione dello sportello Ripiano 2 Sportello Supporto sportello Aggancio superiore dello sportello...
  • Página 38: Installazione

    INSTALLAZIONE Avvertenze per il primo utilizzo Attendere 24 ore prima di mettere in funzione il dispositivo per la prima volta affinché il refrigerante possa distribuirsi. Inoltre lasciare lo sportello aperto in modo che gli odori di produzione svaniscano. Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o fessure di ventilazione sulla parte anteriore non sono idonei ad essere incassati e sono per la libera installazione.
  • Página 39: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Inserire la spina nella presa e accendere il dispositivo tenendo premuto il tasto POWER per alcuni secondi. Se si utilizza il dispositivo per la prima volta (o dopo un periodo di inutilizzo prolungato), c‘è una differenza tra la temperatura impostata e la temperatura indicata sul display.
  • Página 40: Pannello Di Controllo E Utilizzo

    PANNELLO DI CONTROLLO E UTILIZZO Power Luce Aumentare/diminuire temperatura °C/°F La temperatura può essere impostata tra 5 e 20 °C. • Premere POWER per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo. • Premere LUCE per accendere o spegnere la luce. •...
  • Página 41: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    In caso di assenza • Per prima cosa spegnere il dispositivo e poi staccare la spina dalla presa. • Svuotare il frigorifero. • Pulire il dispositivo. • Lasciare il coperchio leggermente aperto per evitare la formazione di condensa, muffa o di odori. Spostare il dispositivo •...
  • Página 42: Smaltimento

    Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo La temperatura ambiente è più elevata del normale. si accende Ci sono troppe bottiglie nel dispositivo. e si spegne Lo sportello è stato aperto troppo spesso. frequente- mente. Lo sportello non chiude correttamente. La temperatura non è...

Este manual también es adecuado para:

10032923

Tabla de contenido