Página 1
VINAMOUR 29D BAROSSA 29D Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10033083 10041124 10035846 www.klarstein.com...
Página 3
Français 53 Zusammenbau 8 Italiano 69 Installation 10 Inbetriebnahme 10 Bedienfeld 1 1 Wartung und Reinigung 13 Fehlerbehebung 14 Produktdatenblatt 16 Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 18 Hinweise zur Entsorgung 20 Hersteller & Importeur (UK) 20 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033083, 10041 124, 10035846 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz...
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Página 5
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Página 6
Besondere Hinweise zu den Regalen • Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die effizienteste Energienutzung ermöglichen. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale. • Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere vom Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
Página 7
GERÄTEÜBERSICHT 10. Oberes Scharnier 1. Gehäuse 9. Türdichtung 2. Ablagebrett 8. Griff 3. Bedienfeld 4. Abdeckung 7. Tür 5. Höhen- verstellbarer Fuß 6. Unteres Scharnier Hinweis: Ablagebretter, Türrahmen, Griff und andere Zubehörteile können je nach Modell und Zusammenstellung abweichen. Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung. Das von Ihnen erworbene Gerät entspricht gegebenenfalls nicht exakt dem hier abgebildeten Modell.
Página 8
ZUSAMMENBAU Montage des Türgriffs und Wechseln des Türanschlags 1. Bringen Sie den Griff am Türrahmen des Geräts an. Der Griff wird separat verpackt, zusammen mit den passenden Schrauben geliefert. (1) Legen Sie die zwei kleinen Löcher auf der Innenseite des Türrahmens frei, indem Sie die Abdichtung behutsam herausziehen.
Página 9
Montieren Sie das untere Türscharnier an der linken unteren Ecke. Drehen Sie Tür um 180°. Legen Sie die Tür über das untere Scharnier und führen Sie sie ein. Montieren Sie das Türscharnier an der linken oberen Ecke und schrauben Sie die Flanschschrauben fest.
Página 10
INSTALLATION Standort • Neigen Sie das Gerät beim Aufstellen nicht um mehr als 45°. • Das Gerät ist auf eine ebene, feste und trockene Oberfläche oder eine vergleichbare nicht brennbare Unterlage zu platzieren. Verwenden Sie nicht die Schaumpolsterung aus der Verpackung. •...
Página 11
BEDIENFELD Hinweis: Die Tasten funktionieren nicht, wenn sie gesperrt sind. Stellen Sie sicher, dass sie entsperrt sind. AN/AUS: 1. Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt und das Gerät schaltet ab in den Standby-Betrieb. 2. Halten Sie die Taste weitere drei Sekunden lang gedrückt und das Gerät schaltet sich erneut ein.
Página 12
Kindersicherung (Tastenkombination): Sperren: Halten Sie zum Sperren beide Tasten gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt. Entsperren: Halten Sie zum Entsperren beide Tasten gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt. Anzeigewechsel Fahrenheit/Celsius: Durch Drücken dieser Taste wechselt die Temperaturanzeige zwischen Fahrenheit und Celsius. Hinweis: Sowohl für die untere als auch für die obere Zone kann die Kühltemperatur auf Werte zwischen 5 und 22°C eingestellt werden.
Página 13
• Die Ablagebretter sind darauf ausgelegt, eine oder zwei Lagen von Flaschen zu tragen. Es wird nicht empfohlen, mehr als zwei Lagen Flaschen auf einem Brett unterzubringen. • Bretter mit Rollschienen können teilweise ausgezogen werden, um die Handhabung zu erleichtern. •...
Página 14
Ausfall der Stromversorgung • Die meisten Stromausfälle lassen sich innerhalb kurzer Zeit beheben. Um Ihre Weine bei Stromausfall zu schützen, vermeiden Sie möglichst das Öffnen der Tür. Bei längerem Ausfall der Stromversorgung ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen zum Schutz Ihrer Weine. Außerbetriebnahme •...
Página 15
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Der Kompressor arbeitet Wenn das Gerät nicht erwartungsgemäß kühlt, ununterbrochen. wenden Sie sich an den Kundendienst. Nach längerer Verwendung kann die Türdichtung verhärtet und teilweise verzogen sein. Die Tür dichtet nicht vollständig Erwärmen Sie die Türdichtung mit einem Föhn oder heißen Handtuch.
Página 16
PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016 Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Artikelnummer: 10033083, 10041 124, 10035846 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät: nein Allgemeine Produktparameter:...
Página 17
Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An- hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de...
Página 18
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 19
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
Página 20
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 21
CONTENT Safety Instructions 22 Device Description 25 Assembly 26 Installation 28 Start Operation 28 Control Panel 29 Maintenance and Cleaning 31 Troubleshooting 32 Product Data Sheet 34 Disposal Considerations 36 Manufacturer & Importer (UK) 36 TECHNICAL DATA Item number 10033083, 10041 124, 10035846 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz...
Página 22
SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
Página 23
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
Página 24
Special notes on the shelves • The shelves were placed in advance in such a way that they allow the most efficient use of energy. • Only use the shelves provided by the manufacturer. • Never block the holes in the shelves or use other types of shelves not approved by the manufacturer, which may cause poor cooling or increase energy consumption.
Página 25
DEVICE DESCRIPTION 10. Upper hinge 1. Housing 9. Door seal 2. Shelf 8. Handle 3. Display panel 4. Cover board 7. Door 5. Adjustable foot 6. Lower hinge Note: Shelves, door frame, handle and other accessories could be different according to different models and configuration. All photos in this manual are for reference. The appliance you buy might not be exactly the same as shown here. Please refer to the actual product.
Página 26
ASSEMBLY Fixing the handle and reversing the door of the wine cooler 1. Install handle to the door frame of the appliance. The handle is delivered in a separated package along with the required screws. (1) Reveal two small holes on the inner side of the door frame by lightly pulling the door seal out.
Página 27
Fit the lower door hinge to the down left corner. Reverse the door by 180°. Put the door above the lower hinge and insert in. Fit the door hinge to the up left corner and screw the flange screws. Put on the door hinge cover.
Página 28
INSTALLATION Position • Do not turn the appliance more than 45°when moving it into position. • The appliance must be put on a flat, firm & dry floor or similar noncombustible pad; do not use the foam pad used in the packaging. •...
Página 29
CONTROL PANEL Note: No buttons will work when locked. Make sure to unlock them first. ON/OFF: 1. Hold down the button for 3 seconds and it will power down and go into stand-by mode. 2. Hold down the button for another 3 seconds to switch the appliance back on.
Página 30
Child Lock (Combination key): Lock: hold both buttons down at the same time for 3 seconds to lock. Unlock: hold both buttons down at the same time for 3 seconds to unlock. Fahrenheit/Celsius display interchange: Switch the temperature display between Fahrenheit and Celsius by pressing the button.
Página 31
• Each shelf is designed to hold 1 or 2 layers of wine bottles. Placing more than 2 layers of bottles on one shelf is not recommended. • Each shelf with a sliding roller can partly pull out to easily store wine bottles. •...
Página 32
Power cut • Most power cuts can be resolved within a short time. To protect your wines during a power cut, avoid opening the door as much as possible. During longer power cuts, take the necessary measures to protect your wine. Out of service for long time •...
Página 33
Problem Possible cause and suggested solution After extended use, the door seal might become stiff and partially distorted. Heat the door seal with a hair dryer or The door does not seal tightly. a hot towel. The door seal will soften and the door can be closed.
Página 34
PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016 Supplier's name or trademark: Klarstein Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Model identifier: 10033083, 10041 124, 10035846 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: freestanding Wine storage appliance:...
Página 35
Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk...
Página 36
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 37
Puesto en marcha 44 Panel de control 45 Mantenimiento y limpieza 47 Ficha técnica del producto 50 Indicaciones sobre la retirada del aparato 52 Fabricante e importador (Reino Unido) 52 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033083, 10041 124, 10035846 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz...
Página 38
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
Página 39
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
Página 40
Notas especiales en los estantes • Las estanterías se han utilizado con antelación de tal manera que permiten el uso más eficiente de la energía. • Sólo use los estantes proporcionados por el fabricante. • Nunca bloquee los agujeros de las estanterías o utilice otro tipo de estanterías no aprobadas por el fabricante, lo que puede causar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Página 41
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO 10. Bisagra superior 1. Carcasa 9. Burlete para puertas 2. Bandeja 3. Panel de 8. Mango control 4. Cubierta 7. Puerta 5. Pies regulables 6. Bisagra inferior Nota: Las bandejas, el marco de la puerta, el mango y otros accesorios pueden variar según el modelo y la configuración. Las ilustraciones de este manual son sólo para fines ilustrativos.
Página 42
MONTAJE Montaje de la manija de la puerta y cambio de la bisagra de la puerta 1. Fije la manija al marco de la puerta de la unidad El mango es empaquetado por separado y se suministra con los tornillos apropiados. Pone al descubierto los dos orificios pequeños en el interior del marco de la puerta tirando suavemente de la junta.
Página 43
Monte la bisagra inferior de la puerta en la esquina inferior izquierda. Gire la puerta 180 grados. Coloque la puerta sobre la bisagra inferior e insértela. Monte la bisagra de la puerta en la esquina superior izquierda y atornille la bisagra de la puerta.
Página 44
INSTALACIÓN Emplazamiento • No incline la unidad más de 45° cuando la situe. • El dispositivo debe ser puesto sobre una superficie plana, firme y seca o una base no inflamable comparable. No utilice el acolchado de espuma del embalaje. •...
Página 45
PANEL DE CONTROL Nota: Las teclas no funcionan si están bloqueadas. Asegúrese de que estén desbloqueados. ON/OFF: 1. Mantenga pulsado el botón durante tres segundos y la unidad cambiará al modo de espera. 2. Mantenga pulsado el botón durante otros tres segundos y la unidad volverá...
Página 46
Control parental (combinación de teclas): Bloqueo: Mantenga pulsados ambos botones simultáneamente durante tres segundos para bloquear. Desbloquear: Mantenga pulsados ambos botones simultáneamente durante tres segundos para desbloquear. Cambiar la visualización Fahrenheit/Celsius: Presionando esta tecla se cambia la visualización de la temperatura entre Fahrenheit y Celsius.
Página 47
• Los estantes están diseñados para almacenar una o dos capas de botellas. No se recomienda colocar más de dos capas de botellas en una sola bandeja. • Las bandejas sobre correderas de rodillos pueden ser extraídas parcialmente para facilitar su manejo. •...
Página 48
Corte eléctrico • La mayoría de los cortes de energía pueden ser reparados en poco tiempo. Para proteger sus vinos en caso de un corte de energía, evite abrir la puerta si es posible. En caso de un corte de corriente prolongado, tome las medidas necesarias para proteger sus vinos.
Página 49
Problema Posibles causas y soluciones Después de un uso largo, la junta de la puerta puede estar endurecida y parcialmente deformada. La puerta no sella completamente. Caliente el sello de la puerta con un secador de pelo o una toalla caliente. La junta se vuelve más blanda y la puerta cierra bien.
Página 50
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016 Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE Identificador del modelo: 10033083, 10041 124, 10035846 Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de ipo de diseño:...
Página 51
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Información adicional: Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es...
Página 52
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 53
Installation 60 Mise en marche 60 Panneau de commande 61 Maintenance et nettoyage 63 Résolution des problèmes 64 Fiche de données produit 66 Informations sur le recyclage 68 Fabricant et importateur (UK) 68 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10033083, 10041 124, 10035846 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz...
Página 54
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
Página 55
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
Página 56
Notes spéciales sur les étagères • Les étagères ont été utilisées à l‘avance de manière à permettre l‘utilisation la plus efficace possible de l‘énergie. • N‘utilisez que les étagères fournies par le fabricant. • Ne bouchez jamais les trous des étagères et n‘utilisez jamais d‘autres types d‘étagères non approuvées par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d‘énergie.
Página 57
APERÇU DE L’ APPAREIL 10. Charnière supérieure 1. Boîtier 9. Joint de porte 2. Plateau 3. Panneau de 8. Poignée commande 4. Cache 5. Pied 7. Porte réglables en hauteur 6. Charnière inférieure Remarque : les plateaux supports, cadres de porte, poignée et autres accessoires peuvent varier en fonction des modèles. Les illustrations de ce mode d‘emploi sont à titre indicatif seulement.
Página 58
ASSEMBLAGE Montage de la poignée de porte et modification du sens d‘ouverture 1. Fixez la poignée au cadre de la porte de l‘appareil. La poignée est emballée séparément, fournie avec les vis adaptées. (1) Découvrez les deux petits trous à l‘intérieur du cadre de la porte en tirant doucement sur le joint.
Página 59
Montez la charnière inférieure de la porte dans le coin inférieur gauche. Tournez la porte de 180 degrés. Placez la porte sur la charnière inférieure et insérez-la. Montez la charnière de la porte dans le coin supérieur gauche et serrez les vis de la bride.
Página 60
INSTALLATION Emplacement • N‘inclinez pas l‘appareil à plus de 45° lors de la mise en place. • L‘appareil doit être placé sur une surface plane, ferme et sèche ou sur une surface ininflammable équivalente. N‘utilisez pas le rembourrage en mousse de l‘emballage.
Página 61
PANNEAU DE COMMANDE Remarque : les touches ne peuvent pas fonctionner lorsqu‘elles sont verrouillées. Vérifiez qu‘elles sont déverrouillées. MARCHE/ARRÊT : 1. Appuyez sur le bouton pendant trois secondes, l‘appareil passe en mode veille. 2. Appuyez sur le bouton et maintenez-le pendant 3 secondes pour rallumer l‘appareil.
Página 62
Verrouillage parental (combinaison de touches) : Verrouillage : Pour verrouiller, appuyez simultanément sur les deux boutons pendant trois secondes. Déverrouillage : Pour déverrouiller, appuyez simultanément sur les deux boutons pendant trois secondes. Modification d‘affichage Fahrenheit/Celsius : Appuyez sur ce bouton pour changer l’unité d‘affichage de la température entre Fahrenheit et Celsius.
Página 63
• Les plateaux de stockage sont conçus pour supporter une ou deux rangées de bouteilles. Il n‘est pas recommandé de placer plus de deux rangées de bouteilles sur un plateau. • Les plateaux avec glissières peuvent être partiellement retirés pour faciliter la manipulation.
Página 64
Coupure de courant • La plupart des pannes de courant sont résolues rapidement. Pour protéger vos vins en cas de panne de courant, évitez d‘ouvrir la porte si possible. En cas de panne de courant prolongée, prenez les mesures nécessaires pour protéger vos vins. Mise hors tension •...
Página 65
Problème Cause possible et solution Après une utilisation prolongée, il se peut que le joint de la porte soit durci et partiellement déformé. La porte n'est pas parfaitement étanche. Chauffez le joint de la porte avec un sèche-cheveux ou une serviette chaude. Le joint se ramollit et la porte se ferme.
Página 66
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016 Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Référence du modèle: 10033083, 10041 124, 10035846 Type d’appareil de réfrigération: Appareil à faible niveau Type de construction: à...
Página 67
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Informations supplémentaires: Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr...
Página 68
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Página 69
Avvertenze di sicurezza 70 Panoramica del dispositivo 73 Montaggio 74 Installazione 76 Messa in funzione 76 Pannello di controllo 77 Pulizia e manutenzione 79 Scheda dati del prodotto 82 Avviso di smaltimento 84 Produttore e importatore (UK) 84 DATI TECNICI Numero Articolo 10033083, 10041 124, 10035846 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz...
Página 70
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità...
Página 71
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
Página 72
Note speciali sugli ripiani • I ripiani sono stati utilizzati in anticipo in modo tale da consentire l‘uso più efficiente possibile dell‘energia. • Utilizzare solo gli ripiani forniti dal produttore. • Non ostruire mai i fori dei ripiani o utilizzare altri tipi di ripiani non approvati dal produttore, che possono causare un cattivo raffreddamento o aumentare il consumo energetico.
Página 73
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO 10. Cerniera superiore 1. Alloggiamento 9. Guarnizione sportello 2. Ripiano 3. Pannello di 8. Impugnatura controllo 4. Coperchio 7. Sportello 5. Piede regolabile 6. Cerniera inferiore Nota: i ripiani, i telai, le maniglie e altri accessori possono variare in base al modello e alla composizione. Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo.
Página 74
MONTAGGIO Montare l´impugnatura e cambiare il lato di apertura dello sportello 1. Assemblare l´impugnatura al telaio dello sportello. La impugnatura è imballata separatamente, le viti appropriate sono fornite in dotazione. Scoprire i due piccoli fori all‘interno del telaio dello sportello tirando delicatamente la guarnizione.
Página 75
Montare la cerniera dello sportello inferiore nell‘angolo in basso a sinistra. Ruotare lo sportello di 180 gradi. Posizionare lo sportello sopra la cerniera inferiore e inserirlo. Montare la cerniera dello sportello nell‘angolo superiore sinistro e avvitare la cerniera dello sportello. Serrare bene le viti a flangia. Inserire il coperchio della cerniera dello sportello.
Página 76
INSTALLAZIONE Posizione • Non inclinare il dispositivo più di 45 ° quando lo si installa. • Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie piana, solida e asciutta o su una superficie non infiammabile comparabile. Non utilizzare l‘imbottitura in schiuma dalla confezione. •...
Página 77
PANNELLO DI CONTROLLO Nota: i pulsanti non funzionano se bloccati. Assicurarsi che siano sbloccati. ON / OFF: 1. Tenere premuto il pulsante per tre secondi e l‘unità passerà in modalità standby. 2. Premere e tenere premuto il pulsante per altri 3 secondi e l‘unità si accenderà...
Página 78
Blocco bambini (combinazione di tasti): Bloccare: tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per tre secondi per bloccarli. Sbloccare: per sbloccare, premere entrambi i pulsanti contemporaneamente per tre secondi. Cambio di visualizzazione Fahrenheit / Celsius: Premendo questo pulsante si modifica la visualizzazione della temperatura tra Fahrenheit e Celsius.
Página 79
• I ripiani sono progettati per reggere uno o due strati di bottiglie. Non è consigliabile posizionare più di due strati di bottiglie su un ripiano. • I ripiani con le guide possono essere parzialmente estratti per maneggiarli facilmente. • Aprire completamente lo sportello prima di estrarre i ripiani. •...
Página 80
Guasto dell‘alimentazione elettrica • La maggior parte dei guasti di alimentazione può essere risolta in breve tempo. Per proteggere i tuoi vini in caso di interruzione di corrente, evitare di aprire lo sportello, se possibile. In caso di interruzione prolungata dell‘alimentazione, adottare le misure necessarie per proteggere i propri vini.
Página 81
Problema Possibile causa e soluzione Dopo un uso prolungato, la guarnizione dello sportello potrebbe essere indurita e parzialmente distorta. Lo sportello non si chiude Riscaldare la guarnizione dello sportello completamente. con un asciugacapelli o un asciugamano caldo. La guarnizione si ammorbidisce e lo sportello si chiude.
Página 82
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016 Nome o marchio del fornitore: Klarstein Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE Identificativo del modello: 10033083, 10041 124, 10035846 Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio a bassa Tipo di apparecchio: a libera rumorosità...
Página 83
Classe di efficienza energetica Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi Informazioni supplementari: Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it...
Página 84
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.