Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie er- halten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Pro- duktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbe- stellungen sorgfältig auf.
Página 3
■ Tragen Sie dafür Sorge, dass das Kinderfahrzeug nur in einer gefahrenfreien Umgebung benutzt wird. ■ Das Kinderfahrzeug ist ein unbeleuchtetes Spielgerät. Die Benutzung im Dunklen ist gefährlich. Zur Handhabung ■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
Bestellbeispiel: Art.-Nr.08453-600/ Ersatzteil-Nr. 10100027/ 2Stück / Serien-Nr.: ....Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpak- kung verwendet werden kann. Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zu- satz „mit Verschraubungsmaterial“...
Página 5
until repaired. If required please only use original KETTLER spare parts. ■ Improper repairs and structural alterations (disassembly of original parts, fitting of not permitted parts, etc.) may cause danger for the user or affect the life span of the product. ■...
Página 6
the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Atten- tion: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is de- stroyed), and must be replaced.
Página 7
tements de protection appropriés et d’un casque de sécurité. ■ L’utilisation n'est autorisée que dans le domaine privé (ne pas d’utilisation commercielle ou public). ■ Ce véhicule ne peut être utilisé que dans le but pour lequel il a été construit, c’est-à-dire en tant que véhicule de jeu dont l’utilisation est prévue pour une seule personne.
Página 8
■ Pour les modèles à pneus : en laissant les véhicules à pneu sur un sol composé de matières à base de solvants ou étant collé avec des solvants (par exemple, PVC), une réaction chimique avec le pro- duit naturel «caoutchouc» peut provoquer la formation de taches. En cas de doute, mettez une pro- tection sous les roues.
Belangrijke aanwijzingen Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevol- le adviezen voor uw veiligheid alsmede voor het gebruik en het onderhoud van dit KETTLER product. Bewaar deze handleiding voor informatie, onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van on- derdelen Dit KETTLER product werd volgens de laatste veiligheidseisen geconstrueerd en wordt voortdurend op kwaliteit gecontroleerd.
Página 10
■ Het kindervoertuig is een onverlicht speeltoestel. Gebruik in het donker is gevaarlijk. Gebruik ■ Controleer voor elk gebruik van het apparaat altijd alle schroef- en steekverbindingen alsmede de des- betreffende veiligheidsvoorzieningen op een correcte bevestiging. ■ Leer kinderen het voertuig juist te gebruiken en wijs ze op mogelijke gevaren. ■...
Página 11
Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiks- duur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle http://www.kettler.net Instrucciones para el montaje Por favor, léa este manual detenidamente antes de iniciar el montaje y antes del primer uso.
Página 12
controlado adecuadamente el montaje. ■ Aunque el uso adecuado del vehículo no es peligroso para los niños, los debería supervisar un adul- to cuando juegan con el aparato. ■ Como el vehículo es un aparato de juego, no corresponde a las normas de admisión al tráfico pú- blico y por este motivo no debe circular por calles.
etapa del montaje, apriete los tornillos a fondo contra la resistencia (dispositivo de seguridad contra el aflojamiento) mediante una llave. A continuación, controle todas las conexiones atornilladas. Aten- ción: una vez se hayan aflojado las tuercas de seguridad, éstas no podrán volver a ser utilizadas (el dispositivo de seguridad contra el aflojamiento ha sido destruido).
Página 14
vono indossare scarpe chiuse. Consigliamo di indossare una tuta protettiva e un casco. ■ Questo attrezzo da gioco è stato concepito esclusivamente per l'uso nell'ambito privato (l'uso com- merciale o pubblico non è permesso). ■ Questo veicolo può essere utilizzato soltanto per lo scopo per il quale è stato ideato, cioè per l’utiliz- zo da parte di una sola (1) persona.
Página 15
venti o siano coperti con tali materiali ( per esempio PVC ), esiste il pericolo che si formino delle mac- chie a causa di una reazione chimica con il prodotto naturale del caucciù. In caso di dubbi mettete sotto le ruote del materiale di protezione. Fate attenzione alla pressione giusta dei pneumatici ( 2,5 bar);...
Ważne informacje Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, używania i konserwacji produktu firmy KETTLER. Rad- zimy ją starannie przechowywać, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. Niniejszy produkt firmy KETTLER został...
Página 17
Obsługa ■ Przed każdym użyciem pojazdu należy sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe i wtykowe oraz za- bezpieczenia pod względem prawidłowości osadzenia. ■ Proszę poinstruować dzieci o zasadach prawidłowego używania pojazdu i zwrócić im uwagę na ewentualne niebezpieczeństwa. ■ Przy używaniu należy nosić mocne, kryte obuwie. ■...
Página 18
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału montażowe- go. Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać ur- ządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Página 20
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Meethulp voor schroefmateriaal Misure per i materiali di avvitamento Gabarit pour système de serrage Wzornik do połączeń śrubowych Ayuda para la medición de los tornillos Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio 3,9x13 Ø22 M5x40...
Página 22
Zur Montageerleichterung die Lenkergriffe in warmen Wasser anwärmen. The grips can be pushed onto the handleb ars more easily if they are first soaked in warm water. Pour faciliter le montage, chauffer les les po- ignées du guidon dans de l'eau chaude. Voor en eenvoudigere montage de handgre- pen in warm water voorverwarmen.
Página 25
Handhabung Handling Handleiding Utilizzo Utilisation Zastosowanie Aplicación Typenschild - Seriennummer Type label - Serial number Plaque signalétiqu - Numèro de serie Typeplaatje - Seriennummer Placa identificativa - Número de serie Targhetta tecnica - Numero di serie Tabliczka identifikacyna - Numer serii...