GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH MODE D‘EMPLOI / FRANÇAIS NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY BRUGSANVISNING / DANSK MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL KASUTUSJUHEND / EESTI KÄYTTÖOHJE / SUOMI HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR ISTRUZIONI PER L‘USO / ITALIANO 取扱説明書 / 日本語 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA / LIETUVIŲ...
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. ■ Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des space dryer 1.0. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss es an einer trockenen Stelle in zusammengeklapptem ■...
120V version: 120VAC / 60Hz Betriebsanzeige (1.1) leuchtet. SICHERHEITSFUNKTIONEN Ausschalten: Durch langes Drücken der Funktionstaste (1.1) (ca. 2 Sekunden) wird der space dryer 1.0 ausgeschaltet. Die Betriebsanzeige (1.1) erlischt. Überhitzungsschutz ■ Temperaturregelung ■ Operating Timer: Der Timer kann über die Funktionstaste (1.1) aktiviert werden. Durch jeweiliges Drücken der Funktionstaste (1.1) wird die Timer-Zeit eingestellt...
Página 6
1.0 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH INTRODUCTION Congratulations on your purchase of this space dryer 1.0. Please read the operating instructions carefully before operating the device. Please retain these instructions and pass them on to other users. PACKAGE CONTENTS 1 space dryer 1.0 (available in 240 V, 120 V)
OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS DEVICE DESCRIPTION Do not immerse in water! ■ space dryer 1.0 This device can be used by children 8 years of age and older as well as by individuals with ■ Status display / control button ■...
(1.1) repeatedly to change the timer duration: ON/continuous operation ► 1h ► 3h ► 6h ► OFF ► ON/continuous operation ► 1h, etc. If none of the three timer LEDs (1.2) is on, the space dryer 1.0 is in continuous operation mode. DISPOSAL If the device can no longer be used, please dispose of it and its packaging in an ■...
N‘enroulez jamais le cordon secteur autour de l‘appareil. ■ Nous vous félicitons pour l‘achat du space dryer 1.0. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi L‘appareil doit être stocké dans un endroit sec et être plié lorsqu‘il n‘est pas utilisé. avant de mettre l’appareil en service. Conservez-le soigneusement et communiquez-le aux autres ■...
► 1h etc. L‘air qui sort des buses est contrôlé en température et produit une température de séchage ■ Si aucune des trois minuteries (1.2) n‘est allumée, le space dryer 1.0 est optimale, indépendamment de la température ambiante. en mode continu.
NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY ÚVOD Blahopřejeme Vám k zakoupení výrobku space dryer 1.0. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití před tím, než začnete tento výrobek používat. Uschovejte si dobře návod k použití a předejte jej dalším uživatelům.
NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POPIS PŘÍSTROJE Neponořujte do vody! ■ space dryer 1.0 Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo ■ Provozní indikace / funkční tlačítko ■ mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, když jsou pod dohledem nebo Indikace času časového spínače (1h/3h/6h)
Página 13
240 V / 120 V verze Výrobek se shoduje s příslušnými předpisy a směrnicemi EU. Zapnutí: Směrnice 2014/35/EU Jediným stisknutím funkčního tlačítka (1.1) se space dryer 1.0 zapne a Směrnice 2015/863/EU nachází se v režimu trvalého provozu, provozní indikace (1.1) svítí. Směrnice 2014/30/EU Vypnutí:...
■ Dette apparat må ikke være uden opsyn mens det er tændt. Til lykke med dit køb af denne space dryer 1.0. Læs venligst brugsanvisningen grundigt ■ igennem, inden du tager apparatet i brug. Opbevar brugsanvisningen godt, og giv den videre til Apparatet må...
TIL/permanent drift ► 1 t. ► 3 t. ► 6 t. ► TIL/permanent drift ► 1 t. osv. FUNKTIONSBESKRIVELSE Hvis ingen af de tre Timer-tidsvisninger (1.2) lyser, er space dryer 1.0 i Tørrer gennemvædede sko eller handsker effektivt og materialeskånende på få timer.
MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Le felicitamos por la compra del space dryer 1.0. Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Conserve las instrucciones de uso en un lugar seguro y entrégueselas a los demás usuarios.
Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Está prohibido que los niños hagan la limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario a no ser que estén bajo vigilancia. space dryer 1.0 No apto para niños menores de 36 meses. (a) ■...
MANEJO Versión 240 V / 120 V Conectar: El sistema space dryer 1.0 se conecta pulsando una vez la tecla de funciones (1.1) y queda en modo de funcionamiento Salvo modificaciones. continuo; el indicador de funcionamiento (1.1) luce.
Página 19
SISSEJUHATUS Toitekaablit ei tohi mitte kunagi seadme ümber kerida. ■ Õnnitleme teid space dryer 1.0 ostu puhul. Palun lugege kasutusjuhend enne toote Kui seadet ei kasutata, tuleb seda hoida kokkupööratult mõnes kuivas kohas. ■ kasutuselevõtmist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhendit hoolikalt ja andke see teistele Sisselülitatud seadet ei tohi jätta järelevalveta.
Onnittelemme sinua päätöksestäsi ostaa space dryer 1.0-jalkineenlämmitin. Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä ohje huolellisesti ja luovuta se myös tuotteen toisille käyttäjille. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 1 space dryer 1.0 (saatavissa tehokkuuksilla 240 V, 120 V) – 36 – – 37 –...
KÄYTTÖOHJE / SUOMI TURVALLISUUSOHJEITA LAITTEEN KUVAUS Ei saa upottaa veteen! ■ space dryer 1.0 Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai ■ Tilanilmaisin/toimintonäppäin ■ joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa, saavat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan tai jos Ajastinnäyttö...
Página 23
(1.1) toistuvasti: PÄÄLLÄ / Jatkuva käyttö ► 1h ► 3h ► 6h ► POIS PÄÄLTÄ ► PÄÄLLÄ / Jatkuva käyttö ► 1h jne. Kun mikään kolmesta ajastimen aikanäytöstä (1.2) ei pala, space dryer 1.0 on jatkuvan käytön tilassa. HÄVITTÄMINEN Kun poistat laitteen käytöstä, hävitä...
BEVEZETÉS Sohase tekerje a hálózati kábelt a készülék köré! ■ Gratulálunk Önnek a space dryer 1.0 megvásárlásához. Kérjük, hogy a készülék használatba Száraz helyen, összecsukott állapotban tárolja a készüléket, ha hosszabb időn át nem használja azt! ■ vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! Jól őrizze meg a használati utasítást és Ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül ezt a készüléket!
Página 25
1 óra stb. Ha az időmérő három időkijelzője (1.2) közül egyik sem A fúvókákból kiáramló levegő szabályozott hőmérsékletű és optimális szárítási hőmérsékletet állít ■ világít, akkor a space dryer 1.0 frissítő tartós üzemmódban van. elő, függetlenül a helyiséghőmérséklettől. Rendkívül halk.
Página 26
ISTRUZIONI PER L‘USO / ITALIANO INTRODUZIONE Ci complimentiamo vivamente con Lei per l’acquisto di space dryer 1.0. Legga con attenzione e a fondo le istruzioni per l‘uso prima della messa in esercizio del dispositivo. Conservi con cura le Istruzioni per l’uso e le consegni anche agli altri utenti.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO pericoli che ne possono derivare. I bambini non devono giocare con lo strumento. La pulizia e la space dryer 1.0 manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza supervisione. Visualizzazione di operatività / Tasto funzione ■...
ON/Funzionamento continuo ► 1 h ► 3 h ► 6 h ► OFF ► ON/ Funzionamento continuo ► 1 h ecc. Se non si illumina nessuno dei tre display del tempo del timer (1.2), il space dryer 1.0 si illumina in modalità di funzionamento continuo.
ŠALINIMAS „space dryer 1.0“ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA / LIETUVIŲ K. ĮVADAS Sveikiname įsigijus „space dryer 1.0“. Prieš pradedant naudoti prietaisą, prašome atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją. Saugokite naudojimo instrukciją ir perduokite ją kitiems šio gaminio naudotojams. PAKUOTĖS TURINYS 1 „space dryer 1.0“ (galima įsigyti 240 V, 120 V) –...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA / LIETUVIŲ K. SAUGOS NUORODOS PRIETAISO APRAŠAS Nepanardinkite į vandenį! ■ „space dryer 1.0“ Šį prietaisą vaikai nuo 8 ir asmenys su fizinėmis, juslinėmis, dvasinėmis negaliomis arba ■ Veikimo indikatorius / funkcinis mygtukas ■ asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, gali naudoti tik, jei jie yra prižiūrimi arba yra Laikmačio laiko indikatorius (1h/3h/6h)
Página 33
(1.1). Išjungimas: ilgai spaudžiant funkcinį mygtuką (1.1) (apie 2 sekundes), Visą ES atitikties deklaraciją galite parsisiųsti adresu www.lenzproducts.com. „space dryer 1.0“ išjungiamas. Veikimo indikatorius (1.1) užgęsta. Laikmačio suaktyvinimas: laikmatį galima suaktyvinti funkciniu mygtuku (1.1). Atitinkamai spaudžiant funkcinį mygtuką (1.1), nustatomas laikmačio laikas (1 valanda, 3 valandos arba 6 valandos).
INLEIDING Wikkel het netsnoer nooit rond het apparaat. ■ Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van het space dryer 1.0. Lees a.u.b. de Indien het apparaat niet wordt gebruikt, moet het op een droge plaats in samengeklapte toestand ■ gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de worden bewaard.
1.0 Inschakelen: Door éénmalig indrukken van de functietoets (1.1) wordt de Gebruiksindicatie / functietoets ■ space dryer 1.0 ingeschakeld en bevindt hij zich in de continu Timer tijdindicatie (1h/3h/6h) ■ modus; de gebruiksindicatie (1.1) licht op. TECHNISCHE GEGEVENS Uitschakelen: Door lang indrukken van de functietoets (1.1) (ong.
Página 36
1.0 BRUKSANVISNING / NORSK INNLEDNING Vi gratulerer deg med kjøpet av space dryer 1.0. Før du tar apparatet i bruk, bør du lese bruksanvisningen grundig. Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den videre til andre brukere. PAKNINGSINNHOLD 1 space dryer 1.0 (tilgjengelig i 240 V, 120 V)
Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke rense eller foreta brukerservice hvis de ikke er under APPARATBESKRIVELSE oppsyn. space dryer 1.0 Egner seg ikke for barn under 36 måneder. (a) ■ Driftsindikator / funksjonstast ■...
240 V / 120 V versjon Direktiv 2014/35/EU Direktiv 2015/863/EU Slå på: Hvis du trykker én gang på funksjonstasten (1.1), slås space dryer 1.0 på i Direktiv 2014/30/EU kontinuerlig driftsmodus. Driftsindikatoren (1.1) lyser. Slå av: Hvis du trykker lenge på funksjonstasten (1.1) (ca. 2 sekunder), slås space Den komplette EU-samsvarserklæringen kan lastes ned fra www.lenzproducts.com.
■ napraw. Z powodu nieprawidłowych napraw mogą zaistnieć poważne zagrożenia dla użytkownika. Gratulujemy Ci zakupu ogrzewacza space dryer 1.0. Przed uruchomieniem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi urządzenia. Przechowuj dobrze instrukcję obsługi i przekazuj ją innym Nie owijaj nigdy kabla sieciowego wokół urządzenia.
Jednokrotne naciśnięcie przycisku funkcyjnego (1.1) powoduje włączenie Wersja 240 V: 240 V AC / 50 Hz 45 W space dryer 1.0 i przejście do trybu pracy ciągłej, wskaźnik roboczy (1.1) świeci się. Wersja 120 V: 120 V AC / 60 Hz 45 W Wyłączenie:...
Поздравляем Вас с покупкой устройства space dryer 1.0. Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте Инструкцию по применению. Сохраняйте данную Инструкцию по применению и передавайте ее другим пользователям. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1 space dryer 1.0 (устройство доступно в версиях 240 В, 120 В) – 76 – – 77 –...
подробные указания по безопасному использованию устройства и понимают исходящие ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА из этого опасности. Не разрешайте детям играть с устройством. Не разрешайте детям space dryer 1.0 выполнять очистку или обслуживание устройства без присмотра. Индикатор рабочего режима / Функциональная кнопка Не предназначено для детей до 36 месяцев. (a) ■...
ВКЛ/длительный режим ► 1ч ► 3ч ► 6ч ► ВЫКЛ ► ВКЛ/длительный режим ► 1ч и т.д. Если не горит ни один из индикаторов времени (1.2) устройство space dryer 1.0 находится в режиме длительной работы. УТИЛИЗАЦИЯ Когда устройство отслужило свой срок, в интересах охраны окружающей среды...
ÚVOD Ak sa prístroj nepoužíva, musí sa skladovať na suchom mieste v sklopenom stave. ■ Blahoželáme vám ku kúpe space dryer 1.0. Pred uvedením prístroja do prevádzky si, prosím, Tento prístroj nedovoľte zapínať neúmyselne. ■ prečítajte starostlivo návod na používanie. Návod na používanie uschovajte dobre a odovzdajte Prístroj sa nesmie používať...
čas časovača:ZAP/trvalá prevádzka ► 1 h ► 3 h ► 6 h ► VYP ► ZAP/trvalá prevádzka ► 1h atď. Ak nesvieti žiadny z troch indikátorov času FUNKČNÝ POPIS časovača (1.2), je space dryer 1.0 v režime trvalej prevádzky. Vysuší úplne premočenú obuv alebo rukavice za niekoľko hodín efektívne a šetrne pre materiál. ■...
ODSTRANITEV space dryer 1.0 NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA UVOD Čestitamo Vam za nakup naprave space dryer 1.0. Pred zagonom naprave pozorno preberite celotna navodila za uporabo. Navodila za uporabo skrbno hranite in jih posredujte drugim uporabnikom. VSEBINA EMBALAŽE 1 space dryer 1.0 (na voljo v izvedbah 240 V, 120 V) –...
NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA VARNOSTNI NAPOTKI OPIS NAPRAVE Ne potapljajte v vodo! ■ space dryer 1.0 Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z okrnjenimi fizičnimi, senzoričnimi ■ Prikazovalnik delovanja / funkcijska tipka ■ ali umskimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivim znanjem in izkušnjami, če so pod nadzorom Prikazovalni časa časovnika (1h/3h/6h)
VKL/trajno delovanje ► 1h ► 3h ► 6h ► IZKL ► VKL/trajno delovanje ► 1h itd. Če ne sveti noben od treh prikazovalnikov časa delovanja (1.2), je naprava space dryer 1.0 v načinu trajnega delovanja. ODSTRANITEV Ko naprava odsluži, jo skupaj z njeno embalažo odstranite v skladu s predpisi in tako ščitite ■...
INLEDNING Förvara produkten hopfälld i torrt utrymme när den inte används. ■ Vi gratulerar till ditt köp av space dryer 1.0. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du Lämna inte produkten påslagen utan tillsyn. ■ börjar använda produkten. Förvara bruksanvisningen väl och lämna vidare till tredje man vid Produkten får inte användas till annat ändamål än den är avsedd för.
Página 50
Temperaturregleringe ■ ON/konstant användning ► 1h ► 3h ► 6h ► OFF► ON/konstant användning ► 1h osv. Space dryer 1.0 är inställd på konstant användning när alla FUNKTIONSBESKRIVNING indikeringarna (1.2) är släckta. Torkar genomvåta skodon eller handskar på ett par timmar, effektivt och materialskonande.
Página 51
BRUKSANVISNING / SVENSKA Rätt till ändringar förbehålles. DEUTSCH – GARANTIE Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu Produkten stämmer överens med gällande EU-föreskrifter och direktiv. den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum.
Página 52
matériau ou d’un défaut de fabrication en réparant ou remplaçant gratuitement l’appareil, selon autorizados o de utilización de piezas de repuesto que no sean originales. notre appréciation. Sont exclus de la garantie : les dommages dus à une utilisation incorrecte de l’appareil, l’usure normale et les défauts qui n’ont qu’une incidence négligeable sur la valeur ou EESTI –...
Página 53
garanzie nei confronti del venditore, una garanzia di un anno a partire dalla data dell’acquisto. In questo periodo di garanzia risolviamo a nostra scelta, con riparazioni o sostituzione del NORSK – GARANTI dispositivo, gratuitamente tutti i problemi derivanti da difetti dei materiali o della manodopera. Som produsent overtar vi for dette apparatet –...
Página 54
V rámci tejto záručnej doby odstránime podľa našej voľby opravami alebo výmenou prístroja bezplatne všetky nedostatky, ktoré spočívajú na chybách materiálu alebo výroby. Zo záruky sú vyňaté: Škody, ktoré je možné odvodiť z neodborného používania, normálneho opotrebenia a nedostatkov, ktoré hodnotu alebo použiteľnosť prístroja ovplyvňujú iba bezvýznamne. Pri zásahoch prostredníctvom neautorizovaných miest alebo pri používaní...