Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Flamcomat G4
Flamcomat Starter G4
ESP
Instrucciones de instalación y funcionamiento
www.flamcogroup.com/manuals

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para flamco mat G4

  • Página 1 Flamcomat G4 Flamcomat Starter G4 Instrucciones de instalación y funcionamiento www.flamcogroup.com/manuals...
  • Página 2 Descargue la aplicación Flamconnect Manual Flamcomat G4 + Flamcomat Strater We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Responsabilidad .........................5 Garantía ..........................5 Copyright ..........................5 Instrucciones generales de seguridad ..................5 Definiciones ................................5 4.1 Símbolos de advertencia del manual ..................... 6 4.2 Objetivo y uso del presente manual ....................... 6 Dichos servicios incluyen: ............................6 4.3 Cualificaciones necesarias, supuestos ....................7 4.4 Cualificación del personal ........................
  • Página 4 Puesta en funcionamiento ....................27 7.1 Puesta en funcionamiento inicial ......................27 La puesta en servicio debe realizarse preferentemente a través de la aplicación Flamconnect....27 7.2 Vista general de las opciones de menú ....................28 Puesta en funcionamiento ..........................28 7.3 Puesta en funcionamiento, nivel de volumen y temperatura operativa ..........
  • Página 5: Responsabilidad

    Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos sujetos al futuro desarrollo del producto Flamco descrito en esta publicación. Por lo tanto, no se podrá derivar ningún derecho de la información técnica, las descripciones ni las ilustraciones.
  • Página 6: Símbolos De Advertencia Del Manual

    4.1 Símbolos de advertencia del manual Advertencia contra corriente eléctrica peligrosa. Ignorar esta advertencia podría poner vidas en peligro, provocar incendios o causar accidentes, sobrecargar o dañar los componentes e impedir su funcionalidad. Tenga en cuenta las implicaciones de los errores y las condiciones de una instalación incorrecta. Ignorar esta advertencia podría causar lesiones personales graves, sobrecarga y daño de los componentes e impedir la funcionalidad.
  • Página 7: Cualificaciones Necesarias, Supuestos

    Flamco o contratistas de servicios. Dicha formación incluye información sobre los requisitos de las instalaciones en lugar del funcionamiento, pero no sobre su implementación.
  • Página 8: Uso Adecuado

    Estas unidades cumplen en todo caso Carretilla elevadora con los requisitos establecidos en las directivas sobre envases de Flamco B.V. De acuerdo con estas directivas, los para cargas pesadas vasos expansores deben transportarse horizontalmente y las unidades de bomba en posición vertical, cada uno...
  • Página 9: Sala De Operaciones

    Una vez retirada del palé y el embalaje, se deberá transportar la unidad arrastrándola por superficies adecuadas. Emplee métodos que eviten caídas, deslizamientos o vuelcos incontrolados. Las orejetas de elevación de la unidad de bomba tienen como función que la unidad se pueda elevar en posición vertical. No deben estar sometidas a fuerza lateral.
  • Página 10: Reducción De Ruidos

    4.9 Reducción de ruidos Se deberán construir las instalaciones teniendo en cuenta las medidas de reducción de ruidos. En particular, se podrán reducir las vibraciones mecánicas del conjunto (estructura del módulo, tuberías) utilizando aislante entre las superficies de contacto. 4.10 PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA A fin de cumplir con la Directiva 2006/42/CE, debe incorporarse una instalación de parada de emergencia durante la instalación;...
  • Página 11: Agua Del Sistema

    4.13 Agua del sistema Agua no inflamable, no contiene sólidos ni piezas de fibras largas, no representa un peligro para el funcionamiento debido a su contenido y no afecta ni daña las piezas en contacto con el agua (por ejemplo, piezas a presión, diafragma, la conexión del tanque) del sistema de expansión.
  • Página 12: Inspección Antes De La Puesta En Marcha, Mantenimiento Y Reinspección

    4.16 Inspección antes de la puesta en marcha, mantenimiento y reinspección Garantizan la seguridad operativa y el cumplimiento de las normativas europeas aplicables, las normas armonizadas europeas y las normas y las normativas nacionales adicionales de los Estados miembros de este campo de aplicación.
  • Página 13: Mantenimiento Y Reparaciones

    Estas acciones pueden provocar daños personales graves y poner en peligro la seguridad operativa. Además, con estos actos, cualquier reclamación por daños como responsabilidad del producto se considerará nula. Se recomienda ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Flamco para que lleve a cabo estos servicios.
  • Página 14: Descripción Del Producto

    Si necesita instrucciones de instalación u otra documentación, disponible en varios idiomas, visite la siguiente página web: www.flamcogroup.com/manuals. Asimismo, puede obtener información adicional sobre productos en la sucursal de Flamco que corresponda (consulte “Contacto” la página 47).
  • Página 15: Flamcomat Starter

    Flamcomat starter Presión Desgasificación Vacío 1. Llenado, rellenado y calentamiento 2. Calentamiento; funcionamiento máximo 3. Enfriamiento; funcionamiento mínimo iniciales 5.2 Opciones de conectividad Opciones de conectividad Uso previsto Puerto Ethernet Para conectar Flamcomat a un sistema de gestión de edificios (BMS, por sus siglas en inglés) mediante Modbus o BACnet.
  • Página 16: Marcas

    °C °C Tel.: +49(0)170 630 40 34 Flamco B.V. | Bunschoten | the Netherlands | 5.4 Nº de identificación de la bomba E.g.: DP80 - 1 - 50 Frecuencia nominal del voltaje operativo (Hz) : 50 = 50 Hz; 60 = 60 Hz Fabricante de la bomba: 1;...
  • Página 17: Piezas De Los Componentes, Depósitos Y Conjunto De Conexiones

    5.5 Piezas de los componentes, depósitos y conjunto de conexiones C (Flamcomat starter) Flamco STAG GmbH 39307 Genthin GERMANY Type N° de série Type Année de fabrication Serial-No. Serien-Nr. Year of manufacture Herstellungsjahr Capacité nominale Nominal volume litres litre Surpression de service admissible...
  • Página 18: Piezas De Los Componentes, Módulo De Bombas

    5.6 Piezas de los componentes, módulo de bombas Filtro de partículas Módulo de la bomba, módulo de control, Válvula antirretorno incluida placa de identificación 3.10 Válvula reguladora manual 1 (diagrama) Tubería de presión de la bomba, suministro del 3.11 Válvula reguladora manual 2 (diagrama) sistema (marca) 3.12 Válvula solenoide, válvula de control de flujo nº...
  • Página 19 MP 10-1-50 (M10) DP 10-1-50 (D10) 3.19 3.19 3.10 3.11 3.10 3.10 3.12 3.2 3.1 3.13 3.12 3.12 3.16 3.16 3.16 3.16 3.14 3.14 3.22 3.22 3.14 3.14 MP 20-2-50 (M20) DP 20-1-50 (D20) 3.19 3.19 3.10 3.11 3.10 3.10 3.12 3.2 3.1 3.13...
  • Página 20 MP80-1-50 (M80) DP80-1-50 (D80) 3.19 3.19 3.10 3.11 3.10 3.10 3.13 3.12 3.12 3.12 3.23 3.23 3.16 3.16 3.16 3.16 3.14 3.22 3.14 3.14 3.22 3.14 MP100-1-50 (M100) DP100-1-50 (D100) 3.19 3.19 3.10 3.11 3.12 3.13 3.10 3.10 3.23 3.23 3.12 3.12 3.16...
  • Página 21: Unidad De Control

    5.7 Unidad de control 10 11 12 13 14 Luces led indicadoras Micro-USB Led amarillo iluminado: Flextronic está recibiendo corriente eléctrica. Conexión CANbus Led verde iluminado: sin errores; el dispositivo Conexión RS485 automatizado está funcionamiento F1: fusible uno (1) 5 x 20, 5 A correctamente F2: fusible dos (2) 5 x 20, 10 A Led azul iluminado: el Bluetooth está...
  • Página 22: Montaje

    6. Montaje 6.1 Instalación C (Flamcomat starter) • Coloque la salida de aire automática (suministrada aparte). • Retire el sellado de transporte en el sensor de volumen una vez que se haya configurado el tanque básico en el lugar propuesto y no sean necesarios más cambios de posición. Evite impactos en el sensor y asegúrese de que el sensor se encuentra en una superficie que no afecte al funcionamiento del pisón del sensor ≤...
  • Página 23: Conexión Del Tanque

    • Asegúrese de que no se pueden ejercer fuerzas externas adicionales en el tanque básico (por ejemplo, herramientas colocadas sobre el tanque, objetos apoyados en los laterales). • No fije el tanque básico al suelo sobre el que se ha colocado (no utilice ningún tipo de fijación que pueda afectar al tanque, como hundirlo en cemento o cal, soldar el tanque o el soporte, abrazaderas y amarres en la estructura o los accesorios).
  • Página 24: Conexión Del Ajuste De Nivel

    Cuando hay un tubo de descarga conectado a la válvula de seguridad, la conexión debe permanecer abierta a la presión atmosférica. Se puede colocar un embudo atmosférico del catálogo de productos de Flamco a estos efectos. Si el tubo de descarga no se instala correctamente, el motor de la bomba podría inundarse. Esto podría provocar un daño irreparable en el motor de la bomba.
  • Página 25: Conexión Del Sistema

    6.5 Conexión del sistema La conexión del sistema deberá conectarse al sistema de calefacción o refrigeración. “Apéndice 1.” la página 38 muestra el diagrama de instalación y un ejemplo de instalación Consulte las siguientes especificaciones antes de rellenar y poner en funcionamiento el sistema de presión- expansión.
  • Página 26: Electrical Installation

    Todos los trabajos deben ser realizados por un electricista cualificado. • El equipo de Flamco debe conectarse a un interruptor-seccionador de red eléctrica provisto de una separación entre contactos de al menos 3 milímetros. •...
  • Página 27: Puesta En Funcionamiento

    7. Puesta en funcionamiento 7.1 Puesta en funcionamiento inicial • Escriba el proceso de puesta en servicio (acciones y configuración). • Compruebe toda la instalación y que se han llevado a cabo todas las acciones antes de iniciar el funcionamiento (por ejemplo, la alimentación está disponible y conectada, los fusibles funcionan o están activos, las juntas de los equipos están selladas, se ha retirado el embalaje de transporte del sensor de volumen).
  • Página 28: Vista General De Las Opciones De Menú

    7.2 Vista general de las opciones de menú Descargue la aplicación Flamconnect Puesta en funcionamiento Icono Nombre Función Selección de idioma Seleccionar el idioma de la interfaz Ajuste de la fecha y la hora Ajustar la fecha y la hora Emparejar un smartphone o una tablet por vía inalámbrica para proceder Conexión por aplicación a la puesta en servicio...
  • Página 29: Puesta En Funcionamiento, Nivel De Volumen Y Temperatura Operativa

    7.3 Puesta en funcionamiento, nivel de volumen y temperatura operativa Nota: si se necesita un nivel de llenado diferente del nivel mínimo establecido automáticamente después del inicio (funcionamiento preparado y ajuste de nivel instalado), se deberá llenar el tanque para reflejar el nivel mínimo requerido para la temperatura del sistema, después de completar el procedimiento de puesta en servicio de la unidad de control.
  • Página 30: Explicación De Los Iconos De Menú, Así Como Su Función Y Ubicación

    7.4 Explicación de los iconos de menú, así como su función y ubicación Icono Nombre Función Ubicación Inicio Ver el estado del dispositivo automatizado Ajustes Abrir el menú de ajustes Iniciar sesión para acceder a los ajustes Inicio de sesión avanzados Modo manual Ejecutar una activación manual de los actuadores...
  • Página 31 Icono Nombre Función Ubicación Hora Ajustar la hora ▶ ▶ ▶ Ver la información del controlador y el dispositivo Información del sistema ▶ automatizado Registro de errores Leer los últimos treinta mensajes de error ▶ Ver la siguiente fecha de vencimiento del ▶...
  • Página 32: Pantalla De Control

    12 % 2.2 bar 12 % 2.2 bar 12 % 2.2 bar 12 % Mantenimiento 1 11-11-2018 Alarma de alta presión 6,0 bar Mantenimiento 2 11-11-2018 Pset + 2,2 bar Lorem ipsum Mantenimiento 3 11-11-2018 Ajustes Logga in Error 401 Mantenimiento 4 11-11-2018 Pset...
  • Página 33: Llenado Adicional; Funcionamiento Con El Módulo De Tratamiento De Agua

    7.5 Llenado adicional; funcionamiento con el módulo de tratamiento de agua Límite de nivel alto 2.2 bar 12 % Inicio de desagüe Parada de desagüe Límite de nivel alto 97 % Parada de relleno Inicio de desagüe 94 % Inicio de relleno Parada de 92 % Nivel mínimo...
  • Página 34 Error # Interfaz gráfica de usuario Acción Se ha excedido la corriente de la célula de carga Compruebe si el cable que está conectado al sensor de nivel está dañado La célula de carga no tiene corriente Compruebe si está conectado el cable que va hacia el sensor de nivel El consumo eléctrico de la bomba A es demasiado alto Es posible que se haya producido un fallo en la bomba.
  • Página 35: Reinicio

    Error # Interfaz gráfica de usuario Acción El plazo de mantenimiento ha vencido 2 Lleve a cabo el mantenimiento 2 (inspección interna del depósito; cada 5 años) El plazo de mantenimiento ha vencido 3 Lleve a cabo el mantenimiento 3 (inspección de resistencia del depósito; cada 10 años) El plazo de mantenimiento ha vencido 4 Lleve a cabo el mantenimiento 4 ( inspección recurrente del equipo eléctrico;...
  • Página 36: Mantenimiento

    8. Mantenimiento Antes de comenzar con cualquier tipo de mantenimiento, debe desconectarse el suministro eléctrico. Para complementar lo especificado en el proyecto general o añadir nuevas especificaciones, haga lo siguiente: La fecha de vencimiento del mantenimiento se muestra en el menú 4.4. 2.2 bar 12 % Mantenimiento 1...
  • Página 37: Desagüe Y Relleno De Los Depósitos

    8.1 Desagüe y relleno de los depósitos Siga los siguientes pasos si se requiere desaguar el agua de expansión del depósito principal o de los depósitos auxiliares: • Registre el nivel actual del volumen (%) tal y como se muestra en la pantalla de la unidad de control de FLEXTRONIC.
  • Página 38: Apéndice 1

    Atención: las temperaturas elevadas pueden provocar una sobrecarga del sistema de accionamiento. Minimum distances Diafragma min. 500 Flamco STAG GmbH 39307 Genthin GERMANY Flamco STAG GmbH 39307 Genthin GERMANY...
  • Página 39: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación Distancia entre la línea del suministro del sistema y la línea de descarga del sistema en el punto de integración de retorno: entre 0,5 y 1 m. Tenga en cuenta lo siguiente: si la línea de retorno se tiende horizontalmente, no establezca la conexión desde abajo para evitar que se produzca una contaminación adicional por suciedad..
  • Página 40: Datos Técnicos, Especificaciones, Equipos Hidráulicos

    Apéndice 2. Datos técnicos, especificaciones, equipos hidráulicos Tanque: volumen, dimensiones y pesos Capacidad Diámetro Altura máxima H Retorno de Drenaje de Brida del tanque Brida del tanque Peso nominal [litros] del tanque D (Característica C) entrada del condensación G1 F [DN] F1 [DN] muerto(como (Característica C)
  • Página 41: Tanque: Características Operativas

    Tanque: características operativas Tanque: Presión operativa Presión de prueba Temperatura mín. Temperatura máx. Temperatura Temperatura características permitida positiva positiva [bar] (diseño) [°C] (diseño) [°C] permanente permanente operativas [bar] permitida en el permitida en el diafragma mín. [°C] diafragma máx. [°C] 100 - 10000 4,72 Módulo de la bomba: dimensiones y pesos...
  • Página 42: Retención De La Presión Externa En El Módulo De Control, Características Operativas

    Retención de la presión externa en el módulo de control, características operativas Tipo Presión operativa permitida Temperatura media permitida Temperatura medioambiental positiva [bar] mín. / máx. [°C] permitida mín. / máx. [°C] MP M-2-50 (MM G4) 3 / 70 3 / 40 MP 2-3-50 (M02 G4) 3 / 70...
  • Página 43: Retención De Presión Externa Del Módulo De Control, Válvula De Control Manual, Valores De Ajuste

    Retención de presión externa del módulo de control, válvula de control manual, valores de ajuste Valores de configuración Valores de configuración Para ajustar de forma manual los valores de la válvula M02 que se encuentra detrás de la bomba, consulte el párrafo «Componentes»...
  • Página 44: Datos Técnicos, Información, Equipos Eléctricos

    Apéndice 3. Datos técnicos, información, equipos eléctricos Unidad de bomba, valores nominales Clase de protección Tipo Tensión nominal Corriente nominal Potencia asignada Interruptor de de la unidad de [A]* [kW] potencia [A] bomba MP M-2-50 (MM G4) 230 V ~1 N PE 50 Hz 0,43 0,09 IP44...
  • Página 45: Unidad De Control, Diagramas De Bornes

    Unidad de control, diagramas de bornes Diagrama de bornes de Flextronic 110-230V 50/60 Hz Presión Nivel Relleno Desagüe Válvula 1 Válvula 2 Bomba 1 Bomba 2 Azul Amarillo-verde Marrón Azul Marrón Azul Amarillo-verde Negro Marrón Azul Azul Azul Amarillo-verde Amarillo-verde Marrón Marrón Diagrama de bornes de Flextronic-400...
  • Página 46: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Manufacturer Flamco BV Amersfoortseweg 9, 3750 GM Bunschoten, the Netherlands Product description Expansion automat Product type Flamcomat This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation...
  • Página 47: Contacto

    +33 1 342 191 91 +36 23 880981 info@flamco.fi info@flamco.fr info@flamco.hu Italia Polonia Reino Unido Flamco Italy Flamco Meibes Sp. z o.o. Flamco Limited +39 030 258 6005 +48 65 529 49 89 +44 17 447 447 44 flamco-italia@flamcogroup.com info@flamco.pl info@flamco.co.uk Republica Checa...
  • Página 48 Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands. No part of this publication may be reproduced or published in any way without explicit permission and mention of the source. The data listed are solely applicable to Flamco products. Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpretation of the technical information. Flamco B.V. reserves the right...

Este manual también es adecuado para:

Mat starter g4

Tabla de contenido