Página 1
Flamcomat MP G4 Instrucciones de instalación y funcionamiento www.flamcogroup.com/manuals...
Página 2
Descargue la aplicación Flamconnect We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 3
6.2 Conexión del tanque ...........................23 6.3 Conexión del ajuste de nivel ........................24 6.4 Conexión de drenaje ...........................24 6.5 Conexión del sistema ..........................25 6.6 Electrical Installation ..........................26 We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 4
Flextronic-400 terminal plan ..........................45 Apéndice 4........................46 MeiFlow L MF connector kit ....................46 EU Declaration of Conformity ....................47 Contacto ..........................48 We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 5
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos sujetos al futuro desarrollo del producto Flamco descrito en esta publicación. Por lo tanto, no se podrá derivar ningún derecho de la información técnica, las descripciones ni las ilustraciones.
Página 6
Clasificación 2 de instalación conforme al anexo R de 60730-1. We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 7
Flamco o contratistas de servicios. Dicha formación incluye información sobre los requisitos de las instalaciones en lugar del funcionamiento, pero no sobre su implementación.
Página 8
Estas unidades cumplen en todo caso Carretilla elevadora con los requisitos establecidos en las directivas sobre envases de Flamco B.V. De acuerdo con estas directivas, los para cargas pesadas vasos expansores deben transportarse horizontalmente y las unidades de bomba en posición vertical, cada uno...
Página 9
Además, existe riesgo de mal funcionamiento o daños parciales o irreparables en las piezas individuales debido a la saturación del agua y la corrosión. We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 10
Se deberán realizar pruebas/inspecciones regulares de los dispositivos de seguridad. Deben mantenerse los registros de servicio. We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 11
Pueden provocar daños/fugas en las tuberías de agua, pérdida de estabilidad de los dispositivos y averías relacionadas con elementos importantes, además de daños personales. We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 12
Flamcomat sea inspeccionado y documentado junto con la unidad de calefacción/refrigeración al menos cada 18 meses (véase también la norma DIN EN 60204-1 2007). We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 13
Estas acciones pueden provocar daños personales graves y poner en peligro la seguridad operativa. Además, con estos actos, cualquier reclamación por daños como responsabilidad del producto se considerará nula. Se recomienda ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Flamco para que lleve a cabo estos servicios.
Página 14
Si necesita instrucciones de instalación u otra documentación, disponible en varios idiomas, visite la siguiente página web: www.flamcogroup.com/manuals. Asimismo, puede obtener información adicional sobre productos en la sucursal de Flamco que corresponda (consulte “Contacto” la página 48).
Página 15
Alternativamente: BMS por Modbus Alternativamente: BMS por BACnet (solo una de las tres opciones al mismo tiempo) Wireless Para conectar una aplicación de smartphone We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 16
°C °C Tel.: +49(0)170 630 40 34 Flamco B.V. | Bunschoten | the Netherlands | 5.4 Nº de identificación de la bomba E.g.: DP80 - 1 - 50 Frecuencia nominal del voltaje operativo (Hz) : 50 = 50 Hz; 60 = 60 Hz Fabricante de la bomba: 1;...
Página 17
> Válvula de detentor para el drenaje de la 1000 Ltr condensación. 1.10 Marcas de la bomba y la conexión de la válvula. We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 18
3.19 3.10 3.11 3.10 3.10 3.12 3.12 3.12 3.2 3.1 3.13 3.16 3.16 3.16 3.16 3.23 3.23 3.14 3.14 3.22 3.22 3.14 3.14 We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 19
3.16 3.22 3.22 3.14 3.14 3.14 3.14 Para las designaciones de artículos, véase “5.6 Piezas de los componentes, módulo de bombas” la página We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 20
3.16 3.14 3.14 3.14 3.14 3.22 3.22 Para las designaciones de artículos, véase “5.6 Piezas de los componentes, módulo de bombas” la página We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 21
Entradas y salidas de interruptores y sensores Botón de encendido y apagado Orificios de montaje (Flamcomat, Vacumat) Conector Ethernet Orificios de montaje (de ENA y MKU/C) We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 22
Con un regulador de altura, ajuste el tanque hasta que se encuentre en posición vertical. Utilice dos niveles de 1000 Ltr burbuja de aire magnéticos verticales. We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 23
(clase de protección IP67). • Abra la válvula del detentor del conjunto de conexión entre el tanque (tanque básico, tanque intermedio) y el módulo de control. We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 24
Cuando hay un tubo de descarga conectado a la válvula de seguridad, la conexión debe permanecer abierta a la presión atmosférica. Se puede colocar un embudo atmosférico del catálogo de productos de Flamco a estos efectos. Si el tubo de descarga no se instala correctamente, el motor de la bomba podría inundarse. Esto podría provocar un daño irreparable en el motor de la bomba.
Página 25
Precaución: cierre la válvula del detentor de la entrada y salida del sistema de la unidad de control.. We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 26
Todos los trabajos deben ser realizados por un electricista cualificado. • El equipo de Flamco debe conectarse a un interruptor-seccionador de red eléctrica provisto de una separación entre contactos de al menos 3 milímetros. •...
Página 27
Las válvulas de regulación de la unidad de la bomba no deben cerrarse durante la operación, ya que esta acción podría causar daños graves o muy graves en la unidad de la bomba. We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 28
Selección de accesorios Seleccionar la función adicional de control del dispositivo automatizado Resumen de la puesta en servicio Confirmar los ajustes del dispositivo automatizado We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 29
6 °C max. 25˚C max. 40˚C 92%* 92%* 224˚C ~73% (72.6%) 22˚C ~35% (34.5%) min 6˚C min 6˚C Fig. FM.037.V01.15 Temperatura real [°C] We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 30
▶ Restablecimiento de fábrica* Restablecer el dispositivo automatizado ▶ ▶ Actualización de firmware* Actualizar el firmware ▶ ▶ ▶ Fecha Ajustar la fecha We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 31
Ver las estadísticas de rendimiento USB detectado Guardar el archivo de registro en un lápiz USB *Esta opción solo está disponible cuando se ha iniciado sesión We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 32
Desgasificación posible todos los días entre las 9:00 y las 21:00 horas Desgasificación posible de lunes a sábado entre las 19:00 y las 7:00 y los domingos We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 33
Compruebe si está dañado el cable que está conectado al sensor de presión El sensor de presión no tiene corriente Compruebe si está conectado el cable que va hacia el sensor de presión We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 34
Ha expirado del tiempo del temporizador de llenado rápido El llenado del sistema llevó demasiado tiempo. Compruebe el sistema y reinicie el proceso de llenado We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 35
Compruebe el funcionamiento del sistema cuando se haya repuesto la alimentación y, en caso necesario, configure los valores reales de la fecha y la hora (opciones del menú). We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 36
Mantenimiento 4 584 Días ¡Lleve a cabo una inspección recurrente del equipo eléctrico! * Véase “5.6 Piezas de los componentes, módulo de bombas” la página We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 37
La asignación del procesamiento posterior de las piezas de montaje se realizará según el acuerdo con el proveedor de servicios de gestión de residuos. We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 38
Température de service mini. / maxi. admissible Permissible working temperature min. / max. Zulässige Betriebstemperatur min. / max. °C min. 500 min. 500 We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 39
Conector de depósito BB ** Detentor con desagüe ** Módulo de control DP Grupo de conexión de sensores ** ** accesorio, extra opcional We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 40
(1000 liter ø 750) (1000 liter ø 1000) ØD ØD G1½" G1½" G1½" G1½" G1" G1" Mostrar desde abajo. 6500 - 10000 liter We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 41
½” DP 100-1-50 (D100 G4) 1000 1” M 1 ¼” F ½” DP 130-1-50 (D130 G4) 1190 1” M 1 ¼” F ½” We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 42
3 / 50 DP 100-1-50 (D100 G4) 3 / 70 3 / 50 DP 130-1-50 (D130 G4) 3 / 70 3 / 50 We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 43
Retención de presión externa del módulo de control, ajuste de nivel, caudal Sin preventor de retorno Con preventor de retorno (accesorio, opcional extra) Presión de flujo [bar] We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 44
D130 G4 400 V ~3 N PE 60 Hz 6,00 IP44 * Corriente nominal de la unidad de relleno Flexfill-P - 1.2A (0,3 kW) We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 45
Flextronic-400 terminal plan 400 V blue 50 Hz brown black gray We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 46
Llenado y drenaje adicionales u opción de instalación del sensor. Connection Order code MeiFlow L MF Connector Kit 1 1/4“ M66456.2 DN 150 We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 47
EN 61000-6-3 EN 13831 / AD 2000 Bunschoten, 07.10.2016 Signed for and on behalf of: FLAMCO BV M. van de Veen Managing director We reserve the right to change designs and technical specifications of our products. Manual Flamcomat MP G4...
Página 49
Copyright Flamco B.V., Almere, the Netherlands. No part of this publication may be reproduced or published in any way without explicit permission and mention of the source. The data listed are solely applicable to Flamco products. Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpretation of the technical information. Flamco B.V. reserves the right to...