ENGLISH Intended use Do not use the appliance if any part is damaged or English defective. Your Black & Decker area work light has been designed for Have any damaged or defective parts repaired or providing illumination for home and leisure use. This product replaced by an authorised repair agent.
Página 5
To remove the battery (5), push the release button (12) Chargers while at the same time pulling the battery (5) out of the Use your Black and Decker charger only to charge the receptacle. battery in the appliance with which it was supplied. Other Fitting the battery cap (fig.
ENGLISH Protecting the environment To replace a broken tube (fig. B) Always replace a broken bulb in a well ventilated area. Separate collection. This product must not be Rotate the cap (4) counter clockwise (fig. B). disposed of with normal household waste. Carefully pull the fluorescent tube access cover out of the opening.
ENGLISH Technical data The product has sustained damage through foreign BD18AL objects, substances or accidents. Repairs have been attempted by persons other than Input voltage Vdc 18 authorised repair agents or Black & Decker service Unit weight kg 0.69 staff.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Schützen Sie das Gerät vor direkter Deutsch Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit. Ihre Black & Decker Arbeitsplatzbeleuchtung wurde zu Beleuchtungszwecken im Heim- und Freizeitbereich Inspektion und Reparaturen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Einsatz vorgesehen.
Página 9
DEUTSCH Die Linse besteht aus Kunststoff. Bei starker Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet mechanischer Belastung kann die Linse springen oder werden. splittern. Eine beschädigte Linse muss gegen ein Originalersatzteil ausgetauscht werden. Tragen Sie +40ºC Schutzhandschuhe, da scharfe Kanten Verletzungen +10ºC Arbeitstemperatur.
Página 10
DEUTSCH Betrieb der Arbeitsplatzbeleuchtung (Abb. A) Setzen Sie die neue Röhre (3) mit der gleichen Achtung! Das direkte Blicken in die Arbeitsbeleuchtung Ausrichtung wie die alte Röhre ein, und stellen Sie kann das Sehvermögen beeinträchtigten. sicher, dass sie ordnungsgemäß positioniert ist. Setzen Zum Einschalten der Lampe stellen Sie den Ein-/ Sie die Schutzhaube der Leuchtstoffröhre wieder ein.
Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte Rücknahmestelle in Ihrer Nähe. an den Schutz der Umwelt. Black & Decker nimmt Ihre Technische Daten ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt BD18AL für eine umweltgerechte Entsorgung. Eingangsspannung VDC 18 Durch die separate Sammlung von ausgedienten Gerätegewicht...
Página 12
DEUTSCH Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:...
FRANÇAIS Utilisation Vérification et réparations Français Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou Votre lampe torche Black & Decker peut s’utiliser à la maison si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces ou dans le cadre d’activités de loisir. Elle a été conçue pour cassées, des boutons endommagés et d'autres une utilisation exclusivement domestique.
Página 14
FRANÇAIS Consignes de sécurité supplémentaires concernant les Options batteries et les chargeurs Certains, ou tous, les éléments suivants sont sur cet appareil : Batteries 1. Poignée mobile En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil. 2. Sandow Ne chargez pas les batteries endommagées. 3.
FRANÇAIS Entretien Tirez avec précaution le couvercle d’accès au tube fluorescent hors de l’ouverture. Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner Retirez avec précaution le tube (3) de la douille en le pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un sortant délicatement de la base.
Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. Caractéristiques techniques Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. BD18AL Le produit a subi des dommages à cause de corps Tension d’entrée V c.c. 18 étrangers, de substances ou d'accidents.
ITALIANO Uso previsto Ispezione e riparazioni Italiano Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non La lampada da lavoro Black & Decker è stata progettata per sia danneggiato e non presenti parti difettose. l’illuminazione in casa e per le attività ricreative. Questo Controllare che non vi siano parti rotte, che gli prodotto è...
Página 18
ITALIANO Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e Sicurezza elettrica Il doppio isolamento di cui è provvisto questo alimentatori alimentatore rende superfluo il filo di terra. Batterie Controllare sempre che l’alimentazione Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione. corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta Non caricare le batterie se sono danneggiate.
ITALIANO Sostituzione del tubo fluorescente (fig. B) Non attaccare o appendere pesi addizionali al cordone della Attenzione! Pericolo di scosse elettriche. Scollegare il lampada da lavoro, dato che si potrebbe spezzare. battery pack dall’elettroutensile prima di sostituire il tubo Il cordone incorporato (2) alloggia nel manico (1) e può fluorescente.
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di BD18AL servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono...
Página 21
ITALIANO I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it.
NEDERLANDS Beoogd gebruik Inspectie en reparaties Nederlands Controleer het apparaat vóór gebruik op De werklamp van Black & Decker is ontworpen als beschadigingen en defecten. Controleer het vooral op verlichting bij doe-het-zelfprojecten en voor gebruik in uw gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars en vrije tijd.
Página 23
NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en Onderdelen laders Het apparaat kan de volgende onderdelen bevatten: 1. Beweegbare greep Accu's 2. Draagkoord Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook. 3. Verwisselbare fluorescerende buis Laad de beschadigde batterijen niet op. 4.
Página 24
NEDERLANDS Opmerking: Gebruik alleen de verwisselbare lampen Het laten ronddraaien van de behuizing van de lamp DC5273 of Sylvania PN CF13DS/E/841. (fig. D & E) Draai de dop (4) linksom om deze te verwijderen (fig. B). De greep (1) kan worden ingesteld door de Verwijder de toegangskap voor de fluorescerende buis ontgrendelknop (10) van de greep in te drukken (fig.
EG-conformiteitsverklaring U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze BD18AL handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en Black & Decker verklaart dat deze producten in meer informatie over onze klantenservice vinden op het overeenstemming zijn met: volgende internetadres: www.2helpU.com.
ESPAÑOL Uso previsto Inspecciones y reparaciones Español Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene La lámpara de trabajo Black & Decker ha sido diseñada para piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay suministrar iluminación en sus proyectos de bricolaje y para piezas rotas, que los interruptores no están dañados y el uso doméstico durante su tiempo de ocio.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y Seguridad eléctrica El cargador está provisto de doble aislamiento, cargadores por lo que no requiere una toma de tierra. Baterías Compruebe siempre que la tensión de la red No intente abrirlas bajo ningún concepto. corresponda con el valor indicado en la placa de No cargue baterías dañadas.
ESPAÑOL Sustitución del tubo fluorescente (fig. B) No cuelgue la lámpara de trabajo de cables eléctricos ni de ¡Atención! Riesgo de descargas eléctricas. Desconecte elementos que no sean seguros. Podría provocar daños la batería del aparato antes de sustituir el tubo fluorescente. materiales o sufrir lesiones.
Declaración de conformidad CE Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos BD18AL municipales previstos para ello o a través del distribuidor en Black & Decker declara que estos productos cumplen las el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Página 30
ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparações Português Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças A lâmpada de trabalho de área Black & Decker foi concebida danificadas ou avariadas. Verifique se há peças para fornecer iluminação em utilizações domésticas e de partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de lazer.
PORTUGUÊS Instruções de segurança adicionais para pilhas e Funções carregadores Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes funções: 1. Punho móvel Pilhas 2. Cabo elástico Nunca, por motivo algum, tente abrir as pilhas. 3. Lâmpada fluorescente substituível Não carregue as pilhas danificadas. 4.
PORTUGUÊS Nota: Utilize apenas lâmpadas DC5273 de substituição ou O cabo elástico incorporado (2) recolhe no punho (1). O lâmpadas Sylvania PN CF13DS/E/841 de substituição. cabo elástico pode ser esticado do punho e utilizado para Remova a tampa (4), rodando-a no sentido contrário ao pendurar a lâmpada de trabalho (fig.
A Black & Decker dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos Black & Decker quando estes BD18AL atingem o fim da sua vida útil. Para usufruir deste serviço, A Black & Decker declara que estes produtos estão em devolva o produto em qualquer agente de reparação...
Página 35
PORTUGUÊS Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Pode encontrar mais informações sobre a marca Black & Decker e nossa gama de produtos em www.blackanddecker.eu.
SVENSKA Användningsområde Kontroll och reparationer Svenska Kontrollera att apparaten är hel och att den inte Den här arbetsbelysningen från Black & Decker är avsedd innehåller några skadade delar innan du använder den. att användas som belysning för hemmet och på fritiden. Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren Produkten är endast avsedd för konsumentbruk.
Página 37
7. Huvudladdningsadapter 8. Strömbrytare Laddare 9. Åtkomstskruv för lysrör Använd laddaren från Black and Decker endast för att ladda 10. Knapp för att lossa handtaget batteriet i den apparat som laddaren levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador eller Montera och ta bort batteriet (fig.
Página 38
SVENSKA Underhåll Avlägsna locket (4) genom att vrida det moturs (fig. B). Dra försiktigt lysrörets kedjehölje ut från öppningen. Detta Black & Decker-verktyg har tillverkats för att fungera Avlägsna lysröret (3) försiktigt från uttaget genom att under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt sakta dra ut den från basen.
Página 39
Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker-verkstad. Tekniska data För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot BD18AL lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad Spänning Vdc 18 senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För...
NORSK Bruksområde Ikke bruk apparatet hvis det har skadde eller defekte Norsk deler. Arbeidslykten fra Black & Decker er utformet for hjemme- og Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller fritidsbruk. Verktøyet er beregnet bare som defekte deler til et autorisert serviceverksted. konsumentverktøy.
NORSK Følg instruksene som finnes i avsnittet "Miljø" når du Sette inn og ta ut batteriet (figur G) skal kaste batterier. Når du skal sette inn batteriet (5), holder du det overfor kontakten på apparatet. Skyv batteriet (5) inn i Ladere kontakten, og skyv til batteriet (5) klikker på...
Página 42
NORSK Miljø Trekk tilgangsdekselet for lysrøret forsiktig ut av åpningen. Separat fjerning. Dette produktet må ikke kastes Ta ut de to skruene (9) fra det klare plasthuset. Vri sammen med husholdningsavfall. dekselet oppover for å få tilgang til det skadete røret. Bruk beskyttende hansker, og fjern skadet glass eller Når apparatet er utslitt, bør det kasseres på...
Página 43
NORSK Tekniske data produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller BD18AL stoffer eller ved et uhell. reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte Inngangsspenning V DC 18 serviceverksteder eller Black & Deckers Enhetens vekt kg 0,69 serviceteknikere. Batteri Type NiCD/NiMh For å...
DANSK Anvendelsesområde Brug ikke apparatet, hvis nogen af dets dele er Dansk beskadigede eller defekte. Din arbejdslampe fra Black & Decker er designet til at give Få beskadigede eller defekte dele repareret eller lys til brug i hjemmet og i fritiden. Dette produkt er kun udskiftet på...
Página 45
DANSK Foretag kun opladning ved omgivelsestemperaturer Funktioner mellem 10°C og 40°C. Dette apparat leveres med nogle af eller alle følgende Brug kun de opladere, der fulgte med apparatet, til egenskaber: opladning. 1. Bevægeligt håndtag Følg ved bortskaffelse af batterier vejledningen i 2.
Página 46
DANSK Vedligeholdelse Træk forsigtigt adgangsdækslet til lysstofrøret ud af åbningen. Dit Black & Decker-værktøj er beregnet til brug gennem lang Fjern forsigtigt røret (3) fra fatningen ved forsigtigt at tid med et minimum af vedligeholdelse. Fortsat trække det ud af dets base. Kontroller, at fatningen og tilfredsstillende drift afhænger af korrekt behandling af området omkring fatningen er fri for snavs, støv og værktøjet samt regelmæssig rengøring.
Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: Tekniske data Produktet har været anvendt erhvervsmæssigt eller til BD18AL udlejning. Indgangsspænding VDC 18 Produktet har været anvendt forkert eller er ikke Vægt kg 0,69 vedligeholdt.
SUOMI Käyttötarkoitus Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin ohjeissa Suomi erikseen määriteltyjä osia. Black & Decker -valaisin soveltuu valaisimeksi kotiin ja vapaa-ajan harrastuksiin. Valaisin on tarkoitettu vain Valaisinten turvaohjeet kotikäyttöön. Valaisimessa on seuraava turvamerkintä: Turvallisuusohjeet Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöopas Varoitus! Käytettäessä...
Página 49
SUOMI Laturi Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva G) Kiinnitä akku (5) asettamalla se koneen liitännän Käytä Black & Deckerin laturia vain laitteen mukana kanssa samaan linjaan. Liu'uta akkua (5) liitäntään, toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja kunnes akku (5) lukittuu paikalleen. aiheuttaa vammoja ja aineellisia vahinkoja.
Página 50
SUOMI Ympäristö Irrota kaksi ruuvia (9) läpinäkyvästä muovikotelosta. Kierrä kantta ylöspäin, jotta pääset käsiksi rikkinäiseen Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää putkeen. Käytä suojakäsineitä ja poista rikkinäinen lasi normaalin kotitalousjätteen kanssa. tai putki. Siirrä läpinäkyvä muovikotelo takaisin paikalleen ja Kun laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa, tai kun se ei kelpaa kiinnitä...
SUOMI Tekniset tiedot Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku BD18AL muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Syöttöjännite Vdc 18 Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää Laitteen paino kg 0,69 koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή θα πρέπει να προστατεύεται από το Ελληνικά απευθείας ηλιακό φως, τη ζέστη και την υγρασία. Το φωτιστικό περιοχής εργασίας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για να παρέχει φωτισμό στο σπίτι και στον Επιθεώρηση και επισκευές ελεύθερό...
Página 53
10. Κουμπί αποδέσμευσης λαβής Φορτιστές Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (εικ. G) Χρησιμοποιείτε το φορτιστή σας Black and Decker μόνο για Για να τοποθετήσετε την μπαταρία (5), ευθυγραμμίστε τη φόρτιση της μπαταρίας της συσκευής την οποία την με την υποδοχή στη συσκευή. Ολισθήστε την...
Página 54
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση Για να αντικαταστήσετε μια σπασμένη λυχνία (εικ. B) Αντικαθιστάτε πάντα μια σπασμένη λυχνία σε καλά Φόρτιση του φωτιστικού περιοχής εργασίας αεριζόμενους χώρους. Όταν παραλαμβάνετε το φωτιστικό περιοχής εργασίας, Στρέψτε την τάπα (4) αριστερόστροφα (εικ.B). είναι μερικώς φορτισμένο. Πριν από την πρώτη χρήση, Τραβήξτε...
επισκευών ή στον πλησιέστερο σταθμό ανακύκλωσης προϊόντων και των υλικών συσκευασίας δίνει τη της περιοχής σας. δυνατότητα ανακύκλωσης και Τεχνικά χαρακτηριστικά επαναχρησιμοποίησης των υλικών. Με την BD18AL επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων Τάση εισόδου Vdc 18 υλικών αποτρέπεται η μόλυνση του Βάρος συσκευής...
Página 56
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο Κοινότητα επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο BD18AL εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη...