Silvercrest SSKT 900 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest SSKT 900 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SSKT 900 A1 Instrucciones De Uso

Olla exprés eléctrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OLLA EXPRÉS ELÉCTRICA SSKT 900 A1
OLLA EXPRÉS ELÉCTRICA
Instrucciones de uso
ELEKTRISCHER SCHNELLKOCHTOPF
Bedienungsanleitung
IAN 274422
ELECTRIC PRESSURE COOKER
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSKT 900 A1

  • Página 1 OLLA EXPRÉS ELÉCTRICA SSKT 900 A1 OLLA EXPRÉS ELÉCTRICA ELECTRIC PRESSURE COOKER Instrucciones de uso Operating instructions ELEKTRISCHER SCHNELLKOCHTOPF Bedienungsanleitung IAN 274422...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Importador ............. 22 SSKT 900 A1 │...
  • Página 6: Introducción

    Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves. ■ 2  │   SSKT 900 A1...
  • Página 7: Seguridad

    Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños ■ externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. SSKT 900 A1 │    3 ■...
  • Página 8 Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusiva- ■ mente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios. ■ 4  │   SSKT 900 A1...
  • Página 9: Peligro De Descarga Eléctrica

    No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares ► mojados o húmedos. Procure que el cable de red no se moje ni entre en contacto ► con la humedad durante el funcionamiento. SSKT 900 A1 │    5 ■...
  • Página 10 (p. ej., un jarrón) encima del aparato o en sus inmediaciones. Desconecte la clavija de red de la base de enchufe cada ► vez que interrumpa el funcionamiento del aparato, tras fi nali- zar su uso y antes de limpiarlo. ■ 6  │   SSKT 900 A1...
  • Página 11: Peligro De Quemaduras

    Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios origina- ► les suministrados. No utilice nunca la cubeta interior para otros aparatos de ► cocina. No utilice nunca el aparato sin alimentos en el interior. ► SSKT 900 A1 │    7 ■...
  • Página 12: Elementos De Control

    Pivote guía t Placa hermetizante z Orifi cio guía de la placa hermetizante u Elemento térmico Figura C: i Cubeta interior o Vaso medidor p Cuchara a Cable de red con clavija de red ■ 8  │   SSKT 900 A1...
  • Página 13: Desembalaje Y Conexión

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje de- fi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). SSKT 900 A1 │    9...
  • Página 14: Desembalaje

    4 Retire la cubeta interior i. Limpie el aparato, la cubeta interior i y todos los ♦ accesorios según lo descrito en "Limpieza y mantenimiento" para eliminar los posibles residuos de fabricación. ■ 10  │   SSKT 900 A1...
  • Página 15: Manejo

    Los datos de la tabla son valores orientativos y pueden variar signifi cativa- mente según el nivel de madurez, el tamaño y el estado de los alimentos. En caso necesario, adapte el tiempo de cocción/la cantidad de agua/la cantidad de alimento. SSKT 900 A1 │    11...
  • Página 16 Cantidad de agua Tecla aproximada 4 - 8 vasos Buey/ternera, redondo o pechuga 60-80 min medidores o 2 vasos Redondo de cerdo 70-90 min medidores o 5 vasos Costillas de cerdo 40 min medidores o ■ 12  │   SSKT 900 A1...
  • Página 17 Vuelva a colocar la cubeta interior i en el aparato. Gire la cubeta interior i ♦ de un lado a otro sobre el elemento térmico u para asegurarse de que quede bien encajada. SSKT 900 A1 │    13 ■...
  • Página 18: Duración Máxima

    Alimento Tecla terminada mínima máxima Arroz 12 minutos 10 minutos 15 minutos Carne 35 minutos 15 minutos 90 minutos Patatas 12 minutos 10 minutos 20 minutos Pescado 6 minutos 5 minutos 20 minutos ■ 14  │   SSKT 900 A1...
  • Página 19 Si durante el proceso de cocción sale vapor de agua y se condensa por una pequeña falta de hermetismo en la tapa 5, el agua se recoge en el colector q situado en el lateral del aparato. SSKT 900 A1 │  ...
  • Página 20 La fl echa apunta del dispositivo de regulación de presión 2 una vez el hacia el símbolo dispositivo de regulación de presión 2 esté completamente abierto y pueda despresurizarse el aparato. ■ 16  │   SSKT 900 A1...
  • Página 21 Retire la cubeta interior i caliente con los alimentos cocinados. Utilice la cucha- ♦ ra p suministrada para retirar los alimentos de la cubeta interior i. SSKT 900 A1 │    17...
  • Página 22: Función De Conservación De Calor

    LED situado sobre la tecla se ilumina. ♦ Tras seleccionar el retardo de tiempo deseado, proceda con la selección del programa de la manera descrita en el capítulo "Manejo". ■ 18  │   SSKT 900 A1...
  • Página 23: Consejos Y Trucos

    Limpie la cubeta interior i con un paño húmedo. En caso de suciedad ■ incrustada, añada al paño un producto de limpieza suave. Para la limpieza, no use productos de limpieza agresivos, estropajos ásperos ni objetos pun- tiagudos para no dañar el revestimiento antiadherente. SSKT 900 A1 │    19 ■...
  • Página 24: Almacenamiento

    IAN de este artículo. Encontrará el IAN en la cubierta de estas instrucciones de uso y directamente debajo del número de asistencia técnica. Almacenamiento Guarde el aparato limpio en un lugar seco. ■ 20  │   SSKT 900 A1...
  • Página 25: Almacenamiento/Desecho

    Máxima cantidad de alimento 4 litros Presión de trabajo máx. 60 kPa Presión de seguridad 100 kPa Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. SSKT 900 A1 │    21 ■...
  • Página 26: Garantía

    Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 274422 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 22  │   SSKT 900 A1...
  • Página 27 Importer ............. . . 44 SSKT 900 A1 GB │...
  • Página 28: Introduction

    If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. ■ 24  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 29: Safety

    To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: Check the appliance for visible external damage before ■ use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. SSKT 900 A1 GB │ MT │    25 ■...
  • Página 30 Defective components must always be replaced with origi- ■ nal replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. ■ 26  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 31: Risk Of Electric Shock

    Do not expose the appliance to rain, and never use it in a ► humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist ► during use. SSKT 900 A1 GB │ MT │    27 ■...
  • Página 32 (e.g. fl ower vases) on or near the appliance. Always pull the plug out of the power socket during each ► break in use, as well as after use and before any cleaning. ■ 28  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 33: Risk Of Burns

    Operate the appliance only with the original accessories ► supplied. Do not use the inner bowl with other cooking appliances. ► Never operate the appliance without food inside it. ► SSKT 900 A1 GB │ MT │    29 ■...
  • Página 34: Operating Components

    Guide pin t Sealing plate z Guide hole in the sealing plate u Heating element Figure C: i Inner bowl o Measuring cup p Spoon a Power cord with plug ■ 30  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 35: Unpacking And Installation

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, please contact the Service hotline (see section Service). SSKT 900 A1 GB │ MT │    31...
  • Página 36: Unpacking

    4 Remove the inner bowl i. Clean the appliance, the inner bowl i and all acces- ♦ sories as described in “Cleaning and care” to remove any possible production residues. ■ 32  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 37: Operation

    The information in the table is intended as a guideline and can vary depen- ding on the ripeness, size or condition of the food! If necessary, adjust the cooking time/amount of water/food. SSKT 900 A1 GB │ MT │  ...
  • Página 38 Quantity of water Button duration 4−8 measuring Beef/veal, roast or brisket 60–80 Min. cups o 2 measuring Pork joints 70–90 Min. cups o 5 measuring Pork ribs 40 min. cups o ■ 34  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 39 Replace the inner bowl i into the appliance. Twist the inner bowl i briefl y on ♦ the heating element u to ensure that is properly in place. SSKT 900 A1 GB │ MT │  ...
  • Página 40 Meat dishes 35 minutes 15 minutes 90 minutes Potatoes 12 minutes 10 minutes 20 minutes Fish dishes 6 minutes 5 minutes 20 minutes Soup 30 minutes 5 minutes 180 minutes ■ 36  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 41 If steam escapes and condenses during the cooking process due to minor leaks in the lid 5, the water will be collected in the container q on the side of the appliance. SSKT 900 A1 GB │ MT │  ...
  • Página 42 ♦ pressure from within the appliance. The arrow points to the symbol on the pressure regulator 2 when the pressure regulator 2 is fully open and the pressure can escape. ■ 38  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 43 2 is pushed far enough down and sits correctly in the recess. Remove the hot inner bowl i with the cooked food. Use the supplied spoon p ♦ to remove food from the inner bowl i. SSKT 900 A1 GB │ MT │    39...
  • Página 44: Keep Warm Function

    30 minutes. The display shows the time until the beginning of cooking and the LED above the lights up. ♦ After selecting the required time delay, proceed with selecting the programme as described in the section “Operation”. ■ 40  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 45: Tips And Tricks

    Wipe the inner bowl i with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild ■ detergent on the cloth. Do not use any abrasive cleaning agents, rough sponges or sharp objects for cleaning as these could damage the non-stick coating. SSKT 900 A1 GB │ MT │    41...
  • Página 46: Storage

    Have the IAN number of this item to hand. You will fi nd the IAN on the front of these operating instructions and directly under the service numbers. Storage Store the cleaned appliance in a dry location. ■ 42  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 47: Storage/Disposal

    4.8 litres Max. cooking quantity 4 litres Working pressure max. 60 kPa Safety pressure 100 kPa All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. SSKT 900 A1 GB │ MT │    43 ■...
  • Página 48: Warranty

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 274422 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 274422 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 44  │   GB │ MT SSKT 900 A1...
  • Página 49 Importeur ............. . 66 SSKT 900 A1 DE │...
  • Página 50: Einführung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 51: Sicherheit

    Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf ■ äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. SSKT 900 A1 DE │ AT │ CH │    47 ■...
  • Página 52 Schäden kein Garantieanspruch mehr. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile aus- ■ getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 53: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie ► es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Be- ► triebs niemals nass oder feucht wird. SSKT 900 A1 DE │ AT │ CH │    49 ■...
  • Página 54 Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 55 Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör. Benutzen Sie den Innentopf niemals für andere Kochstellen. ► Betreiben Sie das Gerät niemals ohne zu garende Nah- ► rungsmittel im Inneren. SSKT 900 A1 DE │ AT │ CH │    51 ■...
  • Página 56: Bedienelemente

    Kanäle der Druckregulierungseinrichtung r Führungszapfen t Abdichtplatte z Führungsöff nung der Abdichtplatte u Heizelement Abbildung C: i Innentopf o Messbecher p Löff el a Netzkabel mit Netzstecker ■ 52  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 57: Auspacken Und Anschließen

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Ver- packung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SSKT 900 A1 DE │ AT │ CH │    53...
  • Página 58: Auspacken

    Entnehmen Sie den Innentopf i. Reinigen Sie das Gerät, den Innentopf i und ♦ sämtliche Zubehörteile wie unter „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben, um mögli- che Rückstände aus der Produktion zu entfernen. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 59: Bedienen

    HINWEIS ► Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und können je nach Reifegrad, Größe und Zustand der Lebensmittel stark variieren! Passen Sie gegebenen- falls die Gardauer/Wassermenge/Gargutmenge an. SSKT 900 A1 DE │ AT │ CH │    55 ■...
  • Página 60 4 − 8 Messbecher Rind / Kalb, Braten oder Bruststück 60 − 80 Min. Schweinebraten 2 Messbecher o 70 − 90 Min. Schweinerippchen 5 Messbecher o 40 Min. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 61 Setzen Sie den Innentopf i wieder in das Gerät ein. Drehen Sie den Innentopf i ♦ auf dem Heizelement u etwas hin und her, um dessen korrektes Aufl iegen sicher zu stellen. SSKT 900 A1 DE │ AT │ CH │  ...
  • Página 62 12 Minuten 10 Minuten 15 Minuten Fleischgerichte 35 Minuten 15 Minuten 90 Minuten Kartoff eln 12 Minuten 10 Minuten 20 Minuten Fischgerichte 6 Minuten 5 Minuten 20 Minuten ■ 58  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 63 -Taste abbrechen. ♦ Sollte während des Kochvorgangs durch geringfügige Undichtigkeiten am Deckel 5 Wasserdampf austreten und kondensieren, wird das Wasser im Auff angbe- hälter q seitlich am Gerät aufgefangen. SSKT 900 A1 DE │ AT │ CH │    59...
  • Página 64 Seite, um den Druck im Inneren des Gerätes zu reduzieren. Der Pfeil weist auf an der Druckregulierungseinrichtung 2, wenn die Druckregulie- das Symbol rungseinrichtung 2 vollständig geöff net ist und der Druck entweichen kann. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 65 Aussparung sitzt. Entnehmen Sie den heißen Innentopf i mit den gegarten Speisen. Verwen- ♦ den Sie den mitgelieferten Löff el p, um die Speisen aus dem Innentopf i zu entnehmen. SSKT 900 A1 DE │ AT │ CH │    61...
  • Página 66: Warmhalte-Funktion

    Minuten. Das Display zeigt die Zeit bis zum Beginn des Kochvorgangs an und die LED über der -Taste leuchtet. ♦ Gehen Sie nach Auswählen der gewünschten Zeitverzögerung weiter mit dem Auswählen des Programmes vor, wie im Kapitel „Bedienen“ beschrieben. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 67: Tipps Und Tricks

    ■ ren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel, raue Schwämme oder spitze Gegenstände, um die Antihaftbeschichtung nicht zu zerstören. SSKT 900 A1 DE │ AT │ CH │    63...
  • Página 68: Aufbewahren

    Artikels bereit. Die IAN fi nden Sie auf der Vorderseite dieser Bedieungsan- leitung und direkt unter der Service-Nummer. Aufbewahren Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 69: Lagerung / Entsorgung

    Leistungsaufnahme 900 W Fassungsvermögen 4,8 Liter Max. Kochmenge 4 Liter Arbeitsdruck max. 60 kPa Sicherheitsdruck 100 kPa Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. SSKT 900 A1 DE │ AT │ CH │    65 ■...
  • Página 70: Garantie

    E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 274422 Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274422 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 66  │   DE │ AT │ CH SSKT 900 A1...
  • Página 71 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Last Information Update Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: SSKT900A1-122015-3 IAN 274422...

Tabla de contenido