H.Koenig MX18 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
H.Koenig MX18 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

H.Koenig MX18 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Robot multifuncion

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
MX18
Multifunction robot
Robot Multifonctions
Multifunktions-Roboter
Multifunctionele Robot
Robot multifunción
Robot multifunzione

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para H.Koenig MX18

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso MX18 Multifunction robot Robot Multifonctions Multifunktions-Roboter Multifunctionele Robot Robot multifunción Robot multifunzione...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 【Important 】 Read this user manual carefully before use the appliance and save it for future reference. • Always unplug the appliance before you reach into the blender jar with your fingers or an object (e.g. a spatula). •...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 【Product 】 【Processor】 ① Base ② Detachable drive shaft ③ Bowl ④ ⑤ Feed tube ⑥ Pushers 【Attachments】 ⑦ Liquidizer ⑧ Knife blade ⑨ Plastic knife blade ⑩ Rough Slicer & Julienne Disc ⑪Fine Slicer &...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 【Usage】 The adjustment When you settle down the parts you need, turn on the stepless speed regulating. If you want the food processor move slowly, turn the adjustment for a little. If you need the food processor move fast, turn the adjustment for more.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Blender • 1 Fit the sealing ring into the blade base and ensuring the seal is located correctly. Leaking will occur if the seal is damaged or not fitted correctly. 2 Screw the jug onto the blade base. 3 Put your ingredients into the jug.
  • Página 6 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 【Attention 】 Il est important de lire ce mode d´emploi avant l´utilisation de l´appareil et il est conseillé de le conserver et de s´y référer en cas de besoin. • Toujours débrancher l´appareil avant de plonger vos doigts ou un objet, une spatule par exemple, dans le bol. •...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com 【Produit 】 【Processeur】 ① Base ② Élément rotatif détachable ③ ④ Couvercle ⑤Tube d´approvisionnent ⑥ Poussoirs 【Accessoires】 ⑦ Pichet ⑧ Lame en acier ⑨ Lame plastique ⑩ Tranchoir épais et accessoire à Julienne ⑪...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com 【Utilisation】 La mise en place Une fois les accessoires désirés en place, pensez à ajuster le régulateur de vitesse. Si vous voulez un mouvement lent, mettez le en position: "little". Si vous voulez un mouvement rapide, mettez le en position contraire.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Mixeur • 1 Placez le joint correctement à la base de l´appareil pour éviter les fuites durant son utilisation. 2 Vissez le pichet sur la base. 3 Placez les ingrédients dans le pichet. 4 Couvrez avec le couvercle muni de l´ouverture d´approvisionnement.
  • Página 11 ● Nettoyage des accessoires: à l´eau savonneuse et essuyer avec un chiffon propre. 【Environnement】 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 【Achtung】 Es ist Wichtig die Bedienungsanweisung zu lesen bevor Sie das Geraet benutzen. Es wird auch hingewiesen das man die Anweisungen fuer einen spaeteren Zeitpunkt aufbewahren sollte. - Stecken Sie den Stecker immer aus der Steckdose bevor Sie die Hand oder eine Spachtel in das Geraet tun. - Wenn das Geraet in Gebrauch ist, tun Sie niemals eine Spachtel oder Ihre Hand in den Behaelter.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 【Produkt 】 【Processeur】 ① Basis/Mixer ② Drehaccesoire ③ Behaelter ④ Deckel ⑤Eingaberohr ⑥ Einschiebaccesoire 【Accessoires】 ⑦ Verarbeitungsbehaelter ⑧ Metalklinge ⑨ Plastikklinge ⑩ Grosse Hackklinge ⑪ Kleine Hackklinge ⑫ KartoffelKlinge ⑬ Reibklinge ⑭Spachtel...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 【Gebrauch】 Vorbereitung Wenn Alle Assesoires bereit sind regeln Sie den Geschwindigketis Knopf. Wenn Sie eine langsame bearbeitung wollen Setzen Sie den Knopf auf „Little“. Wenn sie es schneller moechten setzen Sie den Knopf auf die etgegegesetzte Position.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Mixer • 1 Setzen Sie die Dichtung gut ein um ein Leck zu vermediden. 2 Schrauben Sie den Behaelter ein. 3 Geben Sie die Lebensmittel in den Behaelter 4 Setzen Sie den Deckel auf den Behaelter 5 Schrauben Sie den Deckel im Uhrzeigersinn ein.
  • Página 16 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 【Attentie 】 Het is belangrijk om deze handleiding te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken, ook is het raadzam om deze voor toekomstig gebruik bij te houden. • Verwijder altijd de stekker van het apparaat voordat u iets in de kom bijvoegd en gebruik nooit uw vingers maar gebruik bijvoorbeeld een spatel.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Maak de onderdelen die met de ingrediӫ nten in contact komen voor elk gebruik grondig schoon. • Wees vooral voorzichtig bij het hanteren van scherpe accessoires tijdens het reinigen. 【Produit 】 【Processor】 ①...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com ⑭Spatel 【Gebruik】 Uitvoering Zodra het gewenste accessoire geplaatst is, vergeet niet de snelheidsregelaar aan te passen. Als u het langzaam wilt, zet het op: "little". Als u snelle bewegingen wilt, zet het in de omgekeerde positie. Als u op de schakelaar drukt, begint het toestel, zodra u loslaat, stopt het.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Grof Slicer & Julienne omkeerbare Disc Fijn Slicer & Julienne omkeerbare Disc Aardappel snijder disc Snipper disc Mixer • 1 Plaats de pakking correct op de onderkant van het apparaat om lekkage tijdens het gebruik te voorkomen. 2 Schroef de werper op de basis..
  • Página 21: Het Milieu

    Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com ESPANOL 【Advertencia】 Lea este manual antes de utilizar el dispositivo y se aconseja guardarlo y usarlo cuando sea necesario. • Desenchufe siempre el dispositivo antes de meter los dedos o un objeto como una espátula en el vaso.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 【Producto】 【Procesador】 ①Base ②Rotador desmontable ③Recipiente ④Tapa ⑤Tubo de llenado ⑥Pulsador 【Accesorios】 ⑦Vaso ⑧Hoja de acero ⑨Hoja de plástico ⑩ Rebanador grueso y accesorios para corte tipo juliana ⑪Rebanador fino y accesorios para corte tipo juliana ⑫Cortador de patatas fritas ⑬Corte...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com ⑭Espátula 【Uso】 Puesta en marcha Una vez que los accesorios deseados estén en su lugar, recuerde ajustar el regulador de velocidad. Si quiere movimiento lento, use la posición "little". Si usted desea un movimiento rápido, use la contraria.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Utilice la herramienta de corte tipo Juliana o el de patatas fritas para todo tipo de ingredientes para ensaladas, salsas, confitadas o "frituras". Utilice el disco de corte para el queso, zanahorias, patatas y cualquier ingrediente de textura similar.
  • Página 26: Limpieza

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 【Attenzione】 Si prega gentilmente di leggere questo manuale d’uso precedentemente al primo utilizzo dell’apparecchio. Inoltre, si consiglia di conservarlo per futuri riferimenti e consultazioni. • Staccare sempre la spina prima di immergere le dita o un oggetto (ad esempio una spatola) nella ciotola. •...
  • Página 28: Descrizione Del Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com trattamento del cibo. • Le parti a contatto diretto con gli ingredienti devono essere accuratamente pulite prima di ogni utilizzo. • Prestare particolare attenzione nel maneggiare gli accessori, taglienti anche durante la loro pulizia. •...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com ⑭ Spatola 【Come usare l’apparecchio】 Come iniziare Una volta installati gli accessori che si desidera utilizzare, regolare la velocità grazie all’apposito regolatore: se si desidera un movimento lento, mettere in posizione “little”, se invece si desidera un velocità maggiore, posizionare il regolatore in posizione contraria.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com ▲ Per garantire una maggiore longevità del vostro apparecchio, non utilizzare il motore per più di 30 secondi consecutivi. In questi casi basta semplicemente lasciarlo raffreddare per un minuto per poter continuare a usarlo assicurandosi però...
  • Página 31 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Do not mix hot liquid, cool the soup before mixer Ne pas mixer de liquide chaud, laisser refroidir la soupe avant de la mixer Mischen Sie nicht die heiße Flüssigkeit mit dem Mixer. Lassen Sie die Suppe auskühlen bevor Sie sie vermischen Mix geen warme vloeistoffen in de blender, laat de soep afkoelen alvorens het mixen No mezcle el líquido caliente, deje enfriar la sopa antes de mezclarla...

Tabla de contenido