Haier HLP23E Manual Del Usuario

Haier HLP23E Manual Del Usuario

Lavarroopas eléctrico portátil

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable Electronic Washer
Lave-Linge Électronic Mobile
Lavarroopas Eléctrico Portátil
Manual del Usuario Modelo
Quality
Innovation
User Manual
HLP23E
Guide de l'Utilisateur
HLP23E
HLP23E
Style

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HLP23E

  • Página 1 Portable Electronic Washer Lave-Linge Électronic Mobile Lavarroopas Eléctrico Portátil User Manual HLP23E Guide de l’Utilisateur HLP23E Manual del Usuario Modelo HLP23E Quality Innovation Style • •...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
  • Página 3 DANGER Risk of child entrapment. Before throwing away your old appliance, remove the door so that children may not easily become trapped inside. Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual Model number will guide you in getting the best use of your washer.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    English Table Of Contents PAGE SAFETY INSTRUCTIONS ................1-2 PARTS AND FEATURES ................4-5 OPERATING YOUR WASHER ................6 UNPACKING AND ACCESSORIES INVENTORY ............10 PROPER LOCATION..................11 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..............12 ELECTRICAL CONNECTIONS ................15 PROPER CARE AND CLEANING ..............16 TROUBLESHOOTING GUIDE................17 WARRANTY ....................19...
  • Página 5: Parts And Features

    English OPERATING INSTRUCTIONS Parts and Features 1. Top Lid 3. Washer Cabinet 2. Control Panel 4. Front Leveling Leg...
  • Página 6 English 1. Water Inlet Valve 5. Power Cord (110-120 VOLTS, 2. Back Panel Service Entrance 60Hz, 15 AMPS) 3. Leveling Legs 6. Rating Label 4. Power Cord Clip 7. Drain Hose Outlet Plug...
  • Página 7: Operating Your Washer

    English OPERATING YOUR WASHER The Control Panel Power ON/OFF: (1) • Press the button once to turn ON the power to the washer. Press it again to turn the power OFF. Start/Pause: (2) • Press this button once to start the wash process. Press this button once again to pause the activity during the wash cycle.
  • Página 8 English • Pre-treat all stains and heavily soiled areas for best results. • Do not overload your washer. • Close the door properly after loading the clothes. • When loading wet items, keep water level high enough to keep the unit in balance and to allow clothing to float easily in the water.
  • Página 9 English Selecting the Wash Cycle • Press the "Program Select" button for your desired wash cycle. Choose between 6 options. • The total time includes the normal water inlet time and drain time. The total washing time may be affected by the water inlet pressure and water level. •...
  • Página 10 English End-of-Cycle Signal The machine will beep at the end of the cycle, indicating that the washing is complete. The "Wash/Rinse/Spin" indicator lights will still be ON. The washer will turn OFF automatically in approximately 10 minutes after the completion of the cycle.
  • Página 11: Unpacking And Accessories Inventory

    English Unpacking and Accessories Inventory Unpacking 1. Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside. Slide out and remove bottom Styrofoam that is used to protect the washer from shipping damage due to vibrations and shock.
  • Página 12: Proper Location

    English Proper Location General • Select a suitable location for the washer on a hard even surface away from direct sunlight and heat sources (e.g., radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.). • Any floor unevenness should be corrected with the leveling leg located on the bottom right corner of the washer.
  • Página 13: Installation Instructions

    English Installation Instructions Read carefully and understand all installation instructions before installing this washing machine. If after completing the process you are still unsure whether the washer has been properly installed, we recommend that you contact a quali- fied installer. Tools and Materials Required You will need to use the following tools when installing your washer: Scissors...
  • Página 14 English Installing the Lint Filter The lint filter must be installed before the washer is used. The lint filter is packaged with the User Manual. Leveling the Washer Your washer has an adjustable leveling leg that is located on the front right cor- ner.
  • Página 15 English Installing Quick Sink Adapter: When installing the quick sink faucet adapter to the faucet, follow the steps below: 1. First, remove the aerator from your faucet nozzle and determine the size/type of the faucet. 2. Once you determine the size/type of the faucet (Outside Threaded End or Inside Threaded End), place the proper sized rubber washer into the silver faucet adapter.
  • Página 16: Electrical Connections

    English Electrical Connections Grounding Instructions This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounded plug.
  • Página 17: Proper Care And Cleaning

    English Proper Care and Cleaning Warning! Always unplug your appliance before cleaning to avoid electric shock. Ignoring this warning may result in personal injury or death. Before using cleaning products, always read and follow the cleaning product manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury and product damage.
  • Página 18: Troubleshooting Guide

    English Troubleshooting Guide Before calling for service, determine the symptoms and follow the suggested solutions: Washer does not operate: • Check if the unit is plugged in. The plug may have come loose. • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. •...
  • Página 19 English Washer makes noises: • Washer may need to be reinstalled and leveled. Refer to the washer installation section. • Wash load may need to be rebalanced, as the load may be uneven. • Coins, loose change, buttons or other heavy objects may be making the noise. Refer to the Operating Guide –...
  • Página 20: Warranty

    Limited Warranty or hours. After one year from the original retail Damage to clothing. purchase date, Haier will provide a part at Damage incurred in shipping. no cost, as indicated below, to replace said Damage caused by improper installation or part as a result of a defect in materials or maintenance.
  • Página 21: Consignes De Sécurité Importantes

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement – Afin de réduire tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessure lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez suivre les précautions suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. 2. Utilisez cette machine uniquement pour l'usage auquel elle est destinée comme indiqué...
  • Página 22 Français 19. Afin de réduire tout risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet équipement. Il est nécessaire de surveiller attentive- ment les enfants lorsque vous utilisez cette machine à proximité des enfants. 20.
  • Página 23 (trappe) afin d'éviter que des enfants demeurent bloqués à l'intérieur. Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette Numéro du modèle notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-linge.
  • Página 24: Pièces Et Caractéristiques Du Lave-Linge

    Français INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Pièces et caractéristques du lave-linge 1. Couvercle type trappe 3. Habillage de la machine 2. Panneau de commande 4. Pied avant de réglable...
  • Página 25 Français 1. Soupape D'admission de l'Eau 5. Cordon de Secteur 2. Entrée de Service de Panneau (110-120 VOLTS, 60Hz, 15 Arrière AMPS) 3. Mise à niveau des Jambes 6. Étiquette D'Évaluation 4. Clip de Cordon de Secteur 7. Prise de Sortie de Tuyauterie souple de vidange...
  • Página 26: Utilisation Du Lave-Linge

    Français UTILISATION DU LAVE-LINGE Le panneau de commande Bouton d'alimentation: (ON/OFF): (1) • Pressez ce bouton une fois pour mettre en marche ("ON") le lave-linge. Pressez à nouveau ce bouton pour éteindre la machine ("OFF"). Bouton de mise en marche/pause (Start/Pause): (2) •...
  • Página 27 Français • Videz toutes les poches et vérifiez que rien n'est demeuré coincé dans les revers de manches. Ces petits articles peuvent glisser dans le lave-linge et risquent de l'endommager. • Pour un meilleur résultat, traitez les taches et les salissures avant de placez les vêtements dans le lave-linge .
  • Página 28 Français • Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour un meilleur résultat. Appuyez sur la languette du filtre afin de le retirer. Nettoyez le filtre et replacez-le en le glissant. • Il existe également un filtre à eau au niveau du raccord d’arrivée d’eau. Ce fil- tre évite que les particules contenues dans l’eau n’entrent dans la machine.
  • Página 29 Français Fermer la Trappe d'ouverture Comme mesure de sécurité, veillez à ce que la trappe soit fermée lors du lavage. Si vous ouvrez la trappe pendant le cycle de lavage, les choses suivantes se produiront: • Une sonnerie retentira • Le tambour ne procédera pas à l'essorage si la trappe est ouverte. •...
  • Página 30: Déballage Et Inventaire Des Accessoires

    Français Déballage et Inventaire des Accessoires: Déballage 1. Retirez tout le matériau d'emballage, le socle en mousse et le ruban adhésif retenant les accessoires à l'intérieur et à l'extérieur. Retirez la mousse de polystyrène servant à protéger le lave-linge des vibrations et des impacts lors du transport.
  • Página 31: Choisir L'emplacement De La Machine

    Français Choisir l’emplacement de la Machine En règle générale • Choisissez un emplacement adéquat pour la machine, sur une surface plane et dure à l'écart des rayons du soleil, ou de toute autre source de chaleur, radia- teurs, appareils de chauffage et cuisson, etc. •...
  • Página 32: Instructions D'installation

    Français Instructions d’installation Veuillez lire attentivement et comprendre toutes les instructions d’installation avant d’installer ce lave-linge. Si après avoir terminé ces étapes, vous n'êtes tou- jours pas certain d'avoir correctement installé la machine, contactez un répara- teur compétent. Outils et Matériaux Nécessaires Vous aurez besoin des outils suivants pour l'installation de votre lave-linge: Une paire de ciseaux Un tournevis cruciforme Phillips...
  • Página 33 Français Installation du filtre à charpie Le filtre à charpie doit être installé avant de mettre en marche la machine. Le filtre à charpie est emballé avec le manuel d’utilisation. Mise à Niveau du Lave-linge Votre lave-linge comporte un pied de mise à niveau situé dans le coin avant droit.
  • Página 34 Français Installation de l'adaptateur à raccord rapide pour évier: Lorsque vous installez un adaptateur à raccord rapide pour robinet d'évier, suivez les étapes suivantes: 1. Retirez tout d'abord l'aérateur du bec du robinet et déterminez la taille et le type de robinet dont il s'agit. 2.
  • Página 35: Raccordements Électriques

    Français Raccordements Électriques Mise à la Masse Cet appareil doit être mis à la masse. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre de l'appareil réduit le risque d'électrocution en offrant un fil par lequel s'échappe le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon avec fil de masse et d'une fiche de masse.
  • Página 36: Guide D'entretien Et De Nettoyage

    Français Guide d'entretien et de Nettoyage Avertissement! Veillez à toujours débrancher votre machine afin d'éviter tout risque d'électrocution avant de procéder au nettoyage. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des blessures graves voire la mort. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez lire et suivre toutes les instructions du fabricant ainsi que les consignes de sécurité...
  • Página 37: Guide De Dépannage

    Français Guide de Dépannage Avant de contacter un réparateur, déterminez les symptômes et suivez les solu- tions indiquées: Le lave-linge ne fonctionne pas: • Vérifiez que la machine est branchée. La fiche s'est sans doute séparée de la prise de courant. •...
  • Página 38 Français En cas de problèmes avec l'eau: • L'arrivée d'eau est insuffisante: Ouvrez complètement le robinet d'eau. Les tuyaux sont sans doute emmêlés ou bloqués. Assurez-vous qu'il n'y a pas de noeuds. Vérifiez la sélection du niveau d'eau, il faudra sans doute la modifier. Ceci risque d’entraîner l’arrêt momentané...
  • Página 39 Français En cas de problèmes avec les vêtements: • Les vêtements sont trop froissés: ceci se produit si la machine est trop chargée ou si les vêtements ont été mal triés. Veillez à ne pas mélanger les vêtements lourds tels que les vêtements de travail avec les vêtements plus légers tels que les blouses, les chemisettes et les articles délicats.
  • Página 40: Garantie

    Le remplacement ou la réparation des Pour une durée de 12 mois à partir de la fusibles du domicile, des disjoncteurs, du date d'achat, Haier s'engage à réparer ou à câblage et de la plomberie. remplacer gratuitement et sans frais de Tout appareil dont le numéro de série d'o-...
  • Página 41: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Español IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia – Para reducir el riesgo de fuego, shock eléctrico, o daños físicos siga las pre- cauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2. Utilice esta unidad sólo para su uso entendido como lo describe este manu- 3.
  • Página 42 Gracias por comprar nuestro producto HAIER. Este manual prác- Número de modelo tico le facilitará utilizar el lavar- ropas al máximo de eficiencia.
  • Página 43 Español Indice PAGE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............1-2 PARTES Y CARACTERÍSTICAS ................4-5 OPERANDO EL LAVARROPAS ................6 DESEMPAQUE E INVENTARIO DE ACCESORIOS ............10 UBICACIÓN ADECUADA ................11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..............12 CONEXIONES ELÉCTRICAS ................15 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADO ............16 GUÍA DE PROBLEMAS ................17 GARANTÍA....................19...
  • Página 44: Partes Y Características

    Español INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Partes y Caracteristica 1. Tapa superior 3. Gabinete 2. Panel de control 4. Pies niveladores...
  • Página 45 Español 1. Válvula De Entrada Del Agua 6. Escritura de la etiqueta De 2. Entrada Del Servicio Del Panel Clasificación Posterior 7. Enchufe Del Enchufe De la 3. Nivelación De las Piernas Manga De Desagüe 4. Clip Del Cable eléctrico 5.
  • Página 46: Operando El Lavarropas

    Español OPERANDO EL LAVARROPAS El panel de control ON/OFF: (1) • Presione el botón una sola vez para encender el lavarropas (ON). Presione nuevamente para apagar (OFF) Comienzo/ Pausa: (2) • Presione una vez para comenzar con el proceso de lavado. Presione nueva- mente para detener la operatoria durante el ciclo.
  • Página 47 Español Carga del Lavarropas • Carge cada prenda ligeramente • Separe las prendas blancas de las de color. Separe tejidos gruesos de los teji- dos livianos. • Cuidadosamente revise todos los bolsillos para no olvidar ningún objeto pequeño. Estos pueden deslizarse fácilmente dentro del tambor y causar daños al mismo.
  • Página 48 Español Filtro de Residuos y Filtro de Agua • El filtro de residuos se enuentra dentro del tambor del lavarropas. Una pequeña bolsa de nylon recoge los residuos como pelusas de las prendas durante lavado. Nota: No lave su ropa sin que el filtro se encuentre en su lugar. •...
  • Página 49 Español Señal de Fin del ciclo La máquina hará un "beep" al final del ciclo, indicando que el proceso ha con- cluído. El indicador de "lavado/enjuague/centrifugado" todavía estará encendi- do. El lavarropas se apagará por completo automaticamente a los 10 minutos posteriores de terminado el ciclo.
  • Página 50: Desempaque E Inventario De Accesorios

    Español Desempaque e Inventario de Accesorios Desempaque 1. Retire todos los materiales del packaging. Esto incluye todas las cintas adhesi- vas, que sostienen los accesorios por dentro y fuera del lavarropas, y las bases de telgopor, utilizadas para proteger al lavarropas de daños y vibra- ciones en el traslado y embarque.
  • Página 51: Ubicación Adecuada

    Español Ubicación Adecuada General • Seleccione una ubicación razonable para su lavarropas lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor (por ej. Radiadores, aparatos de cocina, calenta- dores, etc.) • Cualquier desnivel del piso debe ser corregido utilizando los pies niveladores ubicados en la esquina inferior del lavarropas.
  • Página 52: Instrucciones De Instalación

    Español Instrucciones de Instalación Lea cuidadosamente y entienda todas las instrucciones antes de realizar la insta- lación de este lavarropas. Si luego de terminado el proceso usted todavía no está seguro de si el lavarropas ha quedado instalado correctamente nosotros recomendamos que llame a un técnico especializado para verificar.
  • Página 53 Español Instalación del Filtro El filtro debe ser instalado antes de operar el lavarropas. El filtro esta envuelto junto con el manual de uso. Nivelando el Lavarropas Su lavarropas posee un pie ajustable de nivelación que se encuentra en la esquina derecha inferior del mismo.
  • Página 54 Español Instalando el adaptador del grifo: Cuando instale el adaptador práctico para el grifo siga los siguientes pasos: 1. Primero retire el aireador de la boca del grifo o canilla y determine el tamaño y tipo del grifo. 2. Una vez determinado el tamaño coloque la arandela de goma (del tamaño que corresponda) en el adaptador de la canilla plateada.
  • Página 55: Conexiones Eléctricas

    Español Conexiones Eléctricas Instrucciones de conexión a tierra Esta unidad debe ser conectada a tierra. En el caso de un cortocircuito la conex- ión a tierra reduce el riesgo de un shock eléctrico a través de un cable de escape de la corriente eléctrica. Este lavarropa posee un cable provisto de un enchufe con conexión a tierra.
  • Página 56: Cuidado Y Mantenimiento Adecuado

    Español Cuidado y Mantenimiento Adecuado Precaución! Siempre desenchufe la unidad antes de la limpieza para prevenir un shock eléctrico. Ignorar esta advertencia puede ser causa de lesiones físicas y daños. Antes de utilizar productos de limpieza siempre lea las instrucciones dadas por el fabricante para evitar daños a la unidad o lesiones físicas.
  • Página 57: Guía De Problemas

    Español Guía de Problemas Antes de llamar a un service determine los síntomas y sigas las soluciones recomendadas: El lavarropas no funciona: • Verifique que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflojado. • Controle si la toma de corriente es del voltage apropiado •...
  • Página 58 Español El lavarropas hace ruidos: • La unidad puede requerir una nueva instalación y nivelación. Lea la sección de instalación. • La carga del lavarropas necesita balancearse. • Monedas, botones u otros objetos pesados pueden estar ocasionando el ruido. Lea la sección de sonidos comunes de la operatoria. •...
  • Página 59: Garantía

    Por 12 meses a partir de la fecha original Esta garantía aplica dentro de los Estados de compra, HAIER se hará cargo de las Unidos, Puerto Rico y Canadá. reparaciones o reemplazo de partes (sin Esta garantía no alcanza: cargo alguno) incluyendo la labor en caso Reemplazo o reparación de los fusibles de...
  • Página 60: Importante

    IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE...

Tabla de contenido