Haier HLP21N Manual Del Usuario
Haier HLP21N Manual Del Usuario

Haier HLP21N Manual Del Usuario

Lavadora electrónica con carga superior, compacta y portátil para el ahorro de espacio load washer electronic 1 cubic ft. top de 1 pie cúbico
Ocultar thumbs Ver también para HLP21N:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Space-Saving Portable Compact
Electronic 1 cubic Ft.
Top
Load Washer
Laveuse électronique portative
compacte à chargement par le
3
haut 1 p.i
Lavadora electrónica con carga
superior, compacta y portátil
para el ahorro de espacio
de 1 pie cúbico
/28 litres
Quality
Quality
User Manual
User Manual
HLP21
HLP21
N
N
Guide de l'Utilisateur
Guide de l'Utilisateur
HLP21
HLP21
N
N
Manual del Usuario Modelo
Manual del Usuario Modelo
HLP21
HLP21
N
N
ß
ß
ß
ß
Innovation
Innovation
Style
Style

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HLP21N

  • Página 1 Space-Saving Portable Compact Electronic 1 cubic Ft. Load Washer Laveuse électronique portative compacte à chargement par le haut 1 p.i /28 litres Lavadora electrónica con carga superior, compacta y portátil para el ahorro de espacio de 1 pie cúbico User Manual User Manual HLP21 HLP21...
  • Página 2: Unpacking Your Washing Machine

    Remember to record the model and serial number. They are on a label in Date of purchase back of the washer. Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. Please register your product online at www.prodregister.com/haier...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
  • Página 4: Tools And Materials Required

    English 20. This appliance must be connected to a proper electrical outlet with the correct electrical supply. 21. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician install the proper receptacle.
  • Página 5: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Requirements WARNINGS: Grounding Instructions This appliance must be grounded. It is equipped with a 3-wire cord having a grounded plug. The plug must be plugged into an outlet which is properly installed and grounded. Warning! Improper use of the grounded wire can result in the risk of electric shock.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    English TABLE OF CONTENTS PAGE UNPACKING YOUR WASHING MACHINE........1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........2-4 UNPACKING AND CHECKING PARTS ......... 6 WASHER PARTS AND FEATURES ..........7 CONTROL PANEL ................. 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........10 OPERATING YOUR WASHER ............. 15 CHOOSING A CYCLE ..............18 PROPER CARE AND CLEANING ..........
  • Página 7: Unpacking And Checking Parts

    English UNPACKING AND CHECKING PARTS Unpacking 1. Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside. Slide out and remove the bottom Styrofoam that is used to protect the washer from shipping damage due to vibrations and shock.
  • Página 8: Washer Parts And Features

    English WASHER PARTS AND FEATURES Front View 1. Top Lid 4. Front Level ng Leg 2. Control Panel 5. Cabinet Handle (located on both sides of the washer) 3. Washer Cabinet Back View Water Inlet Fitting Water Inlet Hose Rubber Washer Power Cord (120 Volt / 60 Hz) Drain Hose...
  • Página 9: Control Panel

    Button Select water height in drum based on laundry being washed. Status In icator Lights Indicates cycle chosen with stages of cycle in operation. POWER WATER LEVEL HIGH ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH NORMAL...
  • Página 10 English WASH . r e Make sure it is near a 120 volt outlet and a water source, like a sink, with a drain. 2. Screw on the bottom plate with the six (6) screws provided. FRONT l n i y l t FACE TO FLOOR connect to faucet.
  • Página 11: Unit Dimensions

    English Unit Dimensions 17-19/32” 17-19/32” 38-5/8” 29-29/32” 17-1/4” 17-1/4” PROPER LOCATION • Select a suitable location for the washer on a hard, even surface away from direct sunlight and heat sources (e.g., radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.). • Verify the compact washer’s measurement with the location you have selected and make sure the washer will fit.
  • Página 12 English Installing the Bottom Panel The bottom panel blocks noises to provide you with the quietest performance possible during the wash cycle operation. FRONT 1. First, lay down the washer on its front side. 2. Place the panel against the bottom of the machine. Align the holes in the panel with the holes in the washer.
  • Página 13: Leveling The Washer

    English Leveling the Washer Your washer has 4 adjustable levelfing legs that fis located on the front rfight corner. After properly placing your washer in its final location, you must level the washer. Warning! An "off-balance" washer will not function properly and can stop. Using a level is best practice.
  • Página 14: Installing Your Washer

    English Installing Your Washer Read the installation instructions carefully and ensure washer location before beginning. Installing Quick Sink Adapter: When installing the quick sink faucet adapter to the faucet, follow the steps below: 1. First, remove the aerator from your faucet nozzle and determine the size/type of the faucet.
  • Página 15 English 6. The drain hose must be placed into a drainpipe or sink at least 1-1/2 inches in diameter. Use the gooseneck drain hook to hold the hose in place. To avoid possible water back-up, the drain hose must reach a height of at least 31-1/2 inches minimum and 40 inches maximum.
  • Página 16: Operating Your Washer

    English OPERATING YOUR WASHER The Control Panel POWER WATER LEVEL HIGH ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN POWER RINSE WASH ON/OFF Power ON/OFF: (1) • Press the POWER button once to turn ON the power to the washer.
  • Página 17: Loading The Washer

    English Steps for the Wash Process Turn the power ON by pressing the “ON” button. 2. Press “Cycle Select”to select wash program. Select the water level. 4. Add the detergent. 5. Add the wash load. 6. Press the Start / Pause button. After the wash ng mach ne starts, you may change the cylcle or program by...
  • Página 18 English Recommended Water Levels(The default water level is MEDIUM) Load Size in lbs. Water Level Approximate Water used in Gallons High 7.40 3.44 Medium 5.31 Less than 3.44 3.17 Note: Incoming hot water must not exceed 122˚F/50˚C.
  • Página 19: Choosing A Cycle

    English CHOOSING A CYCLE Selecting the Wash Cycle When you first turn on the POWER, the washer will automactically be set for the NORMAL wash cycle, for Wash, Rinse & Spin. The LED indicators with be lit, to show cycle program. Power ON Wash, Rinse &...
  • Página 20: End-Of-Cycle Signal

    English Approximate Wash Times Wash Program Wash Rinse Spin Total Times (approx Minutes (approx (approx minutes) / Times minutes) minutes) NORMAL Wash Wash, Rinse 13 – 16 6 / 1 35 – 42 & Spin Heavy Wash Soak, Wash, 26 – 27 12 / 2 68 –...
  • Página 21: Proper Use Of Detergent

    English Closing the Top Lid For safety purposes, the top lid must always be closed during the wash process. If you open the top lid while the wash cycle is in progress, you will observe the following: • An alarm will sound. •...
  • Página 22: Proper Care And Cleaning

    English PROPER CARE AND CLEANING Warning! Always unplug your appliance before cleaning to avoid electric shock. Ignoring this warning may result in personal injury or death. Before using cleaning products, always read and follow the cleaning product manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury and product damage.
  • Página 23: Troubleshooting Guide

    English TROUBLESHOOTING GUIDE Before calling for service, determine the symptoms and follow the suggested solutions: Washer does not operate: • Check if the unit is plugged in. The plug may have come loose. • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. •...
  • Página 24 English Washer makes noises: • Washer may need to be reinstalled and leveled. Refer to the washer installation section. • Wash load may need to be rebalanced, as the load may be uneven. • Coins, loose change, buttons or other heavy objects may be making the noise. •...
  • Página 25: Warranty

    After one year from the original retail Damage to clothing. purchase date, Haier will provide a part at Damage incurred in shipping. no cost, as indicated below, to replace said Damage caused by improper installation or part as a result of a defect in materials or maintenance.
  • Página 26 English Welcome to the world of Haier Compact Portable Laundry! The HLP140 is a Vented Dryer that mounts over any of Haier’s family of Compact Portable washers. • Effi cient, Compact and Portable • Easy Installation and Use • Uses Convenient Standard 120VAC -15 amp Outlets •...
  • Página 27: Deballage De Votre Laveuse

    à l’intérieur et se retrouver bloqués. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Merci d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide facile à utiliser Numéro du modèle vous permettra d’utiliser votre laveuse au maximum de ses Numéro de série capacités.
  • Página 28: Consignes De Sécurité Importantes

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Afin d’éviter les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil respectez les précautions d’utilisation de base, dont les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions attentivement avant d’utiliser cet appareil.
  • Página 29 Français 18. Ne jouez pas avec les réglages de la laveuse. 19. Afin de réduire les risques de blessures ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur la laveuse. 20. La laveuse doit être correctement mise à la terre avec l’alimentation électrique adéquate.
  • Página 30: Outils Et Matériels Nécessaires

    Français Outils et matériels nécessaires Vous aurez besoin d’utiliser les outils suivants pour installer votre laveuse: 1. Tournevis Philips 2. Ruban à mesurer - Vérfiffier les dfimensfions de l’emplacement de la laveuse 3. Nfiveau - pour équfilfibrer la laveuse 4. Pfince - Pour stabfilfiser l’arrfivée du tuyau...
  • Página 31: Consignes De Securite

    Français CONSIGNES DE SECURITE Besoins électriques AVERTISSEMENTS: Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. Il est équipé d’une fiche polarisée avec 3 lames. La fiche doit être entrée dans la prise de courant correctement mise à la terre.
  • Página 32 Français TABLE DES MATIÈRES PAGE DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE ..........1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........2-5 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES PIÈCES ......... 7 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............ 8 TABLEAU DE COMMANDE ............9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........11 FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVEUSE ......... 16 CHOIX DU CYCLE ...............
  • Página 33: Déballage Et Vérification Des Pièces

    Français DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES PIÈCES Déballage 1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la mousse et les bandes adhésives à l’extérieur comme à l’intérieur de la laveuse. Faites sortir la laveuse et retirez le Styrofoam au bas de l’appareil qui est utilisé pour protéger la laveuse des vibrations et chocs pendant le transport.
  • Página 34: Pièces Et Caractéristiques

    Français PIÈCES DE LA LAVEUSE ET CARACTÉRISTIQUES Vue Avant 1. Couvercle supérieur 4. Pieds réglables avant 2. Tableau de commande 5. Poignée de la carrosserie (située sur les deux côtés de la laveuse) 3. Carrosserie de la laveuse Vue arrière 6.
  • Página 35: Tableau De Commande

    Sélectionne le niveau de l’eau dans la cuve en fonction de ce que vous lavez. 5. Voyant lumineux indicateurs de l’état d’avancement Indique le cycle choisi avec les étapes du cycle en cours. POWER WATER HIGH LEVEL ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH...
  • Página 36 Français INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE POUR UN LAVAGE NORMAL 1. Trouvez le meilleur endroit pour utiliser votre NOUVELLE laveuse portative compacte. Assurez-vous qu’elle est près d’une prise murale de 120 volts et d’une source d’eau, comme évier, goulot de vidange. 2. Vissez le plateau inférieur avec les six (6) vis fournies. FRONT FACE TO FLOOR 3.
  • Página 37: Dimensions De L'unité

    Français Dimensions de l’unité 17-19/32” 17-19/32” 38-5/8” 29-29/32” 17-1/4” 17-1/4” LE BON EMPLACEMENT • Sélectionnez un emplacement convenable pour la laveuse sur une surface solide, plane et loin de toute source directe du soleil et de sources de chaleur (exemple : radiateurs, plinthes électriques, appareils de cuisson, etc.) •...
  • Página 38 Français Étape 1 Installation du panneau inférieur Le panneau inférieur bloque les bruits afin de vous offrir la performance la moins bruyante possible durant le cycle de lavage. 1. Pour commencer, couchez la laveuse sur le côté FRONT avant. 2. Placez le panneau contre le bas de la machine. Avant Alignez les trous du panneau avec ceux de la laveuse.
  • Página 39 Français Mise à niveau de la laveuse Votre laveuse a un pied réglable ajustable qui est situé au coin avant de la machine. Après avoir correctement placé votre laveuse là où elle sera utilisée, vous devez mettre la laveuse à niveau. Avertissement! Une laveuse qui n’est pas bien en place, pas bien en équilibre ne fonctionnera pas correctement et peut s’arrêter.
  • Página 40: Installation De Votre Laveuse

    Français Installation de votre laveuse Lisez attentivement les instructions d’installation et assurez-vous de l’emplacement de la laveuse avant de commencer. Installation de l’ adaptateur du robinet de l’évier: Lorsque vous installez l’adaptateur du robinet de l’évier à l’évier, suivez les étapes suivantes: 1.
  • Página 41 Français 6. Le tuyau de vidange doit être placé dans un tuyau d’évacuation ou au moins un évier de 1-1/2 pouces/ 12,7 mm de diamètre. Utilisez le raccord du col de cygne pour maintenir le tuyau en place. Pour éviter le retour de l’eau, le tuyau de vidange doit atteindre une hauteur d’au moins 31-1/2 pouces/ 77,5 cm minimum et 40 pouces/101,5 mm maximum.
  • Página 42: Fonctionnement De Votre Laveuse

    Français FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVEUSE Le tableau de commande POWER WATER LEVEL HIGH ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN RINSE WASH POWER Power ON/OFF Bouton Marche/Arrêt: (1) ON/OFF • Appuyez sur le bouton Power ON/OFF pour mettre la laveuse en marche.
  • Página 43: Sélection Du Niveau D Eau

    Français Étapes du processus de lavage 1. Mettez l’apparefil en marche en appuyant sur le bouton "ON". 2. Appuyez sur « Cycle Select » Sélection Cycle, pour sélectionner le programme de lavage. 3. Sélectfionnez le nfiveau d’eau. 4. Ajoutez le détergent. 5.
  • Página 44 Français Niveaux d’eau recommandés Taille des vêtements Niveau de l’eau Eau utilisée lavés en lbs/kg approximativement en gallons/litre Élevé 7.40 3.44 Moyen 5.31 Less than 3.44 3.17 Note: L’eau chaude entrant ne doit pas dépasser 122°F/50°C...
  • Página 45: Choix Du Cycle

    Français CHOIX D’UN CYCLE Sélection du cycle de lavage Lorsque vous allumez la laveuse pour la première fois, elle sera automatiquement réglée sur Lavage NORMAL, pour lavage, rinçage et essorage. Le voyants lumineux seront allumés pour montrer le cycle du programme. Marche Lavage, Rinçage &...
  • Página 46: Signal De Fin De Cycle

    Français Temps de lavage approximatifs Temps de Lavage Rincage Essorage Total lavage (approx Minutes (approx (approx minutes) / Times minutes) minutes) Lavage NORMAL Lavage, rinçage 35 – 42 13 – 16 6 / 1 & essorage Lavage lourd Lavage deux fois, 68 –...
  • Página 47: Chargement De La Laveuse

    Français Fermeture du couvercle supérieur • Pour des raisons de sécurité, le couvercle supérieur doit toujours être fermé pendant le lavage. Si vous ouvrez le couvercle supérieur pendant le cycle de lavage voici ce qui se passera : • Une alarme retentira. •...
  • Página 48: Guide De Nettoyage Et Entretien

    Français GUIDE DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN Avertissement! Débranchez toujours votre laveuse pour éviter les décharges électriques avant le nettoyage. Ne pas suivre cette consigne peut causer des blessures ou la mort. Avant d’utiliser des produits de nettoyage lisez et suivez toujours les instructions du fabricant pour éviter les blessures et d’abîmer l’appareil.
  • Página 49: Bruits De Fonctionnement Normal

    Français Bruits de fonctionnement normal Les bruits suivants sont des bruits de fonctionnement normal: • Bruit de tambour : Ceci est normal car les vêtements mouillés et lourds sont continuellement en mouvement dans la laveuse. • Bruit d’air : Cela se produit lorsque le tambour de la laveuse tourne très rapidement et que l’air passe à...
  • Página 50: Problèmes Et Solutions

    Français PROBLÈMES ET SOLUTIONS Regardez si votre problème est dans la liste suivante et essayez les solutions proposées pour votre problème: La sécheuse ne fonctionne pas: • L’appareil est-il bien branché ? La fiche est peut être mal enfoncée. • Vérifiez si la tension de la prise murale est adéquate. •...
  • Página 51 Français Problèmes d’eau: • Il n’y a pas assez d’eau qui entre – Le robinet d’eau a peut-être besoin d’être tourné à fond sur ON. Le tuyau d’eau peut être tordu ou emmêlé. Faites en sorte qu’il soit bien droit et raide. Vérifiez la sélection du niveau d’eau. Peut-être que cela a besoin d’être réajusté.
  • Página 52 Français Problèmes avec les vêtements: • Les vêtements sont trop froissés - Les vêtements ont mal été mis dans la machine ou la machine a été trop remplie. Ne mélangez pas les vêtements lourds comme les vêtements de travail avec des vêtements légers comme des corsages, chemises et des articles délicats.
  • Página 53: Garantie Limitée

    Les ajustements des contrôles comme De la deuxième à la septième année identifiés dans le guide d’utilisation. Haier fournira le tube de lavage intérieur en Les tuyaux, les boutons, les bacs à peluches acier inoxydable s’il est défectueux et s’il y et tous les attachements, accessoires et les a un problème de main d’œuvre.
  • Página 54 Bienvenue dans le monde de la buanderie portative compacte Haier! Le HLP140 est une sécheuse à évacuation, montable au-dessus de n’importe laquelle des laveuses portatives compactes Haier. • Effi cace, compacte et portative • Facile à installer et utiliser • Installation facile •...
  • Página 55: Desembalaje De Su Máquina Lavadora

    Se encuentran Fecha de compra en una etiqueta en la parte posterior de la lavadora. Abroche su recibo al manual. Lo necesitará para obtener servicios de garantía. Coloque por favor su producto en línea en www.prodregister.com/haier...
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advertencia – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. Use este artefacto sólo con los usos para los que fue diseñado, según se describe en esta guía de uso y cuidados.
  • Página 57: Herramientas Y Materiales Necesarios

    Español 19. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el artefacto. Es necesario supervisar con atención a los niños cuando el artefacto se utiliza cerca de ellos. 20. Este artefacto debe conectarse a un tomacorriente adecuado con el suministro eléctrico correcto.
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Requisitos Eléctricos ADVERTENCIAS: Instrucciones para la puesta a tierra Este artefacto debe tener conexión a tierra. Está equipado con un cable de 3 hilos que cuenta con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encuentre debidamente instalado y con conexión a tierra.
  • Página 59 Español CONTENIDOS PAGE DESEMBALAJE DE SU LAVADORA ..........1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....2-4 DESEMBALAJE Y CONTROL DE LAS PIEZAS ....... 6 PIEZAS Y FUNCIONES ..............7 PANEL DE CONTROL ..............8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 10 FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA ........15 ELECCIÓN DE UN CICLO ............
  • Página 60: Desembalaje Y Control De Las Piezas

    Español DESEMBALAJE Y CONTROL DE PIEZAS Desembalaje 1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la lavadora por dentro y por fuera. Deslice y quite la protección de Styrofoam utilizada para evitar que la lavadora se dañe por vibraciones y golpes durante el envío.
  • Página 61: Piezas Y Funciones

    Español PIEZAS Y FUNCIONES DE LA LAVADORA Vista frontal 1. Tapa superior Pata para nivelación frontal 5. Manija del gabinete (ubicada a 2. Panel de control ambos lados de la lavadora) 3. Gabinete de la lavadora Vista posterior Adaptador para la entrada 9.
  • Página 62: Panel De Control

    Seleccione la altura del agua del tambor según las prendas que se laven. 5. Luces indicadoras de estado Indica el ciclo elegido con las etapas del ciclo en funcionamiento. POWER WATER LEVEL HIGH ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH...
  • Página 63: Instrucciones Para La Configuración Rápida Para El Lavado Normal

    Español INSTRUCCIONES PARA LA CONFIGURACIÓN RÁPIDA PARA EL LAVADO NORMAL 1. Ubique el mejor lugar para usar su NUEVA lavadora portátil compacta. Asegúrese de que esté cerca de un tomacorriente de 120 voltios y una fuente de agua, como un fregadero, con un desagüe.
  • Página 64: Dimensiones De La Unidad

    Español Dimensiones de la unidad 17-19/32” 17-19/32” 38-5/8” 29-29/32” 17-1/4” 17-1/4” UBICACIÓN CORRECTA • Seleccione una ubicación adecuada para la lavadora en una superficie dura y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (por ejemplo, radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc.).
  • Página 65: Paso 1 Cómo Instalar El Panel Inferior

    Español Paso 1 Cómo instalar el panel inferior El panel inferior bloquea los ruidos para proporcionarle el funcionamiento más silencioso posible durante el ciclo de lavado. 1. Primero, apoye la lavadora sobre su lado frontal. FRONT 2. Coloque el panel contra la base de la lavadora. Alinee los orificios del panel con los orificios de Frente la lavadora.
  • Página 66: Cómo Nivelar La Lavadora

    Español Cómo nivelar la lavadora La lavadora tiene una pata niveladora ajustable ubicada en el extremo delantero derecho. Después de colocar correctamente la lavadora en su lugar definitivo, debe nivelarla. ¡Advertencia! Si la lavadora no está nivelada, no funcionará adecuadamente y puede detenerse.
  • Página 67: Cómo Instalar La Lavadora

    Español Cómo instalar la lavadora Lea las instrucciones de instalación con atención y asegure la ubicación de la lavadora antes de comenzar. Cómo instalar un adaptador rápido para el fregadero: Cuando instale el adaptador rápido del grifo al fregadero al grifo, siga los siguientes pasos: 1.
  • Página 68 Español 6. 6. La manguera de desagüe debe colocarse en un tubo de desagüe o fregade- ro de al menos 1-1/2 pulgadas de diámetro. Utilice el codo para la manguera de desagüe para mantener la manguera en su lugar. Para evitar el posible retroceso del agua, la manguera de desagüe debe alcanzar una altura de 31-1/2 pulgadas como mínimo y de 40 pulgadas como máximo.
  • Página 69: Funcionamiento De Su Lavadora

    Español FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA Panel de control POWER WATER LEVEL HIGH ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN RINSE WASH ENCENDIDO/APAGADO: (1) POWER ON/OFF • Presione el botón POWER (Encendido/Apagado) una vez para encender la lavadora. Presiónelo nuevamente para apagarla.
  • Página 70: Pasos Para El Proceso De Lavado

    Español Pasos para el proceso de lavado 1. El filtro para pelusas debe estar limpio y en su lugar antes de comenzar a lavar. 2. Encienda la unidad presionando el botón ON (Encendido). 3. Presione Cycle (selección de Ciclo) para seleccionar el programa de lavado. 4.
  • Página 71: Niveles De Agua Recomendados

    Español Niveles de agua recomendados Tamaño de la carga en libras Nivel de agua Agua usada aproximadamente galones Alto 7.40 3.44 Medio 5.31 Menos que 3.44 Bajo 3.17 Nota: El agua caliente entrante no debe superar los 122ºF / 50ºC.
  • Página 72: Elección De Un Ciclo

    Español POWER ON/OFF ELECCIÓN DE UN CICLO Selección del ciclo de lavado Cuando enciende la unidad por primera vez, la lavadora estará automáticamente configurada en el ciclo de lavado NORMAL, para lavar, enjuagar y centrifu- gar. Los indicadores luminosos se encenderán para mostrar el programa de ciclo. Encendido Lavado, enjuague y centrifugado Lavado normal...
  • Página 73: Señal De Fin Del Ciclo

    Español Tiempos aproximados de lavado Programa Lavado Enjuague Centrifugado Total Times de Lavado (approx Minutos (approx (approx minutos) / Veces minutos) minutos) Lavado NORMAL 13 – 16 6 / 1 35 – 42 Lavado, enjuague y centrifugado Lavado profundo 68 – 82 Lavado doble, 26 –...
  • Página 74: Uso Adecuado Del Detergente

    Español Cerrar la tapa superior Por cuestiones de seguridad, la tapa superior siempre debe estar cerrada duran- te el proceso del lavado. Si abre la tapa superior mientras el ciclo de lavado está en progreso, ocurrirá lo siguiente: • Sonará una alarma. •...
  • Página 75: Cuidado Adecuado Y Limpieza

    Español CUIDADO ADECUADO Y LIMPIEZA ¡Advertencia! Desenchufe siempre el artefacto antes de limpiarlo para evitar descargas eléctricas. Ignorar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Antes de utilizar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones del fabricante del producto de limpieza, así...
  • Página 76: Sonidos Normales Del Funcionamiento

    Español Sonidos normales del funcionamiento Los siguientes sonidos se escuchan normalmente durante el funcionamiento de la lavadora: • Se pueden escuchar sonidos de golpes cuando se sacudan de manera continua las prendas completamente mojadas dentro de la lavadora. • El ruido similar a una ráfaga de aire lo provoca la tina cuando gira a muchas RPM (revoluciones por minuto).
  • Página 77: Guía Para La Detección Y Solución De Problemas

    Español GUÍA PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio de reparaciones, detecte los síntomas y siga las soluciones sugeridas. La lavadora no funciona: • Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe pudo haberse aflojado. •...
  • Página 78: La Lavadora Hace Ruidos

    Español Problemas con el agua: • No ingresa suficiente agua. Es posible que sea necesario abrir completamente el grifo de agua. La manguera del agua puede estar enredada o doblada; enderece la manguera. Revise la selección del nivel de agua. Es probable que deba reajustarla.
  • Página 79 Español Problemas con las prendas: • La ropa queda demasiado arrugada. No se ha separado correctamente la ropa o se ha sobrecargado el lavarropas. No mezcle prendas pesadas como ropa de trabajo con prendas livianas como blusas, camisas livianas y otras prendas delicadas.
  • Página 80: Garantía Limitada

    Haier. Daños causados por corriente, voltaje o Segundo a quinto año suministro eléctricos incorrectos. Haier proporcionará la tina externa y las Daños provocados por modificaciones, piezas relacionadas con el armado de la tina alteraciones o ajustes al producto no externa en el caso de que la pieza no retenga autorizados por Haier.
  • Página 81 Español ¡Bienvenido al mundo del lavado portátil compacto de Haier! La secadora con extracción del aire HLP140 se instala sobre cualquiera de las lavadoras portátiles compactas de Haier. • Efi ciente, compacta y portátil • Fácil instalación y uso • Utiliza tomacorrientes estándar...
  • Página 82: Importante

    Ne pas renvoyer cet appareil au magasin. Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639. IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.

Este manual también es adecuado para:

Hlp21

Tabla de contenido