Página 1
Space-Saving Portable Compact Electronic 1 cubic Ft. Load Washer Laveuse électronique portative compacte à chargement par le haut 1 p.i /28 litres Lavadora electrónica con carga superior, compacta y portátil para el ahorro de espacio de 1 pie cúbico User Manual User Manual HLP21 HLP21...
Remember to record the model and serial number. They are on a label in Date of purchase back of the washer. Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. Please register your product online at www.prodregister.com/haier...
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
English 20. This appliance must be connected to a proper electrical outlet with the correct electrical supply. 21. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a three-prong electric receptacle outlet in the wall, have a certified electrician install the proper receptacle.
English SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Requirements WARNINGS: Grounding Instructions This appliance must be grounded. It is equipped with a 3-wire cord having a grounded plug. The plug must be plugged into an outlet which is properly installed and grounded. Warning! Improper use of the grounded wire can result in the risk of electric shock.
English TABLE OF CONTENTS PAGE UNPACKING YOUR WASHING MACHINE........1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........2-4 UNPACKING AND CHECKING PARTS ......... 6 WASHER PARTS AND FEATURES ..........7 CONTROL PANEL ................. 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........10 OPERATING YOUR WASHER ............. 15 CHOOSING A CYCLE ..............18 PROPER CARE AND CLEANING ..........
English UNPACKING AND CHECKING PARTS Unpacking 1. Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside. Slide out and remove the bottom Styrofoam that is used to protect the washer from shipping damage due to vibrations and shock.
English WASHER PARTS AND FEATURES Front View 1. Top Lid 4. Front Level ng Leg 2. Control Panel 5. Cabinet Handle (located on both sides of the washer) 3. Washer Cabinet Back View Water Inlet Fitting Water Inlet Hose Rubber Washer Power Cord (120 Volt / 60 Hz) Drain Hose...
Button Select water height in drum based on laundry being washed. Status In icator Lights Indicates cycle chosen with stages of cycle in operation. POWER WATER LEVEL HIGH ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH NORMAL...
Página 10
English WASH . r e Make sure it is near a 120 volt outlet and a water source, like a sink, with a drain. 2. Screw on the bottom plate with the six (6) screws provided. FRONT l n i y l t FACE TO FLOOR connect to faucet.
English Unit Dimensions 17-19/32” 17-19/32” 38-5/8” 29-29/32” 17-1/4” 17-1/4” PROPER LOCATION • Select a suitable location for the washer on a hard, even surface away from direct sunlight and heat sources (e.g., radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.). • Verify the compact washer’s measurement with the location you have selected and make sure the washer will fit.
Página 12
English Installing the Bottom Panel The bottom panel blocks noises to provide you with the quietest performance possible during the wash cycle operation. FRONT 1. First, lay down the washer on its front side. 2. Place the panel against the bottom of the machine. Align the holes in the panel with the holes in the washer.
English Leveling the Washer Your washer has 4 adjustable levelfing legs that fis located on the front rfight corner. After properly placing your washer in its final location, you must level the washer. Warning! An "off-balance" washer will not function properly and can stop. Using a level is best practice.
English Installing Your Washer Read the installation instructions carefully and ensure washer location before beginning. Installing Quick Sink Adapter: When installing the quick sink faucet adapter to the faucet, follow the steps below: 1. First, remove the aerator from your faucet nozzle and determine the size/type of the faucet.
Página 15
English 6. The drain hose must be placed into a drainpipe or sink at least 1-1/2 inches in diameter. Use the gooseneck drain hook to hold the hose in place. To avoid possible water back-up, the drain hose must reach a height of at least 31-1/2 inches minimum and 40 inches maximum.
English OPERATING YOUR WASHER The Control Panel POWER WATER LEVEL HIGH ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN POWER RINSE WASH ON/OFF Power ON/OFF: (1) • Press the POWER button once to turn ON the power to the washer.
English Steps for the Wash Process Turn the power ON by pressing the “ON” button. 2. Press “Cycle Select”to select wash program. Select the water level. 4. Add the detergent. 5. Add the wash load. 6. Press the Start / Pause button. After the wash ng mach ne starts, you may change the cylcle or program by...
Página 18
English Recommended Water Levels(The default water level is MEDIUM) Load Size in lbs. Water Level Approximate Water used in Gallons High 7.40 3.44 Medium 5.31 Less than 3.44 3.17 Note: Incoming hot water must not exceed 122˚F/50˚C.
English CHOOSING A CYCLE Selecting the Wash Cycle When you first turn on the POWER, the washer will automactically be set for the NORMAL wash cycle, for Wash, Rinse & Spin. The LED indicators with be lit, to show cycle program. Power ON Wash, Rinse &...
English Closing the Top Lid For safety purposes, the top lid must always be closed during the wash process. If you open the top lid while the wash cycle is in progress, you will observe the following: • An alarm will sound. •...
English PROPER CARE AND CLEANING Warning! Always unplug your appliance before cleaning to avoid electric shock. Ignoring this warning may result in personal injury or death. Before using cleaning products, always read and follow the cleaning product manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury and product damage.
English TROUBLESHOOTING GUIDE Before calling for service, determine the symptoms and follow the suggested solutions: Washer does not operate: • Check if the unit is plugged in. The plug may have come loose. • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. •...
Página 24
English Washer makes noises: • Washer may need to be reinstalled and leveled. Refer to the washer installation section. • Wash load may need to be rebalanced, as the load may be uneven. • Coins, loose change, buttons or other heavy objects may be making the noise. •...
After one year from the original retail Damage to clothing. purchase date, Haier will provide a part at Damage incurred in shipping. no cost, as indicated below, to replace said Damage caused by improper installation or part as a result of a defect in materials or maintenance.
Página 26
English Welcome to the world of Haier Compact Portable Laundry! The HLP140 is a Vented Dryer that mounts over any of Haier’s family of Compact Portable washers. • Effi cient, Compact and Portable • Easy Installation and Use • Uses Convenient Standard 120VAC -15 amp Outlets •...
à l’intérieur et se retrouver bloqués. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Merci d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide facile à utiliser Numéro du modèle vous permettra d’utiliser votre laveuse au maximum de ses Numéro de série capacités.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Afin d’éviter les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil respectez les précautions d’utilisation de base, dont les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions attentivement avant d’utiliser cet appareil.
Página 29
Français 18. Ne jouez pas avec les réglages de la laveuse. 19. Afin de réduire les risques de blessures ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur la laveuse. 20. La laveuse doit être correctement mise à la terre avec l’alimentation électrique adéquate.
Français Outils et matériels nécessaires Vous aurez besoin d’utiliser les outils suivants pour installer votre laveuse: 1. Tournevis Philips 2. Ruban à mesurer - Vérfiffier les dfimensfions de l’emplacement de la laveuse 3. Nfiveau - pour équfilfibrer la laveuse 4. Pfince - Pour stabfilfiser l’arrfivée du tuyau...
Français CONSIGNES DE SECURITE Besoins électriques AVERTISSEMENTS: Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. Il est équipé d’une fiche polarisée avec 3 lames. La fiche doit être entrée dans la prise de courant correctement mise à la terre.
Página 32
Français TABLE DES MATIÈRES PAGE DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE ..........1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........2-5 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES PIÈCES ......... 7 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............ 8 TABLEAU DE COMMANDE ............9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........11 FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVEUSE ......... 16 CHOIX DU CYCLE ...............
Français DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES PIÈCES Déballage 1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la mousse et les bandes adhésives à l’extérieur comme à l’intérieur de la laveuse. Faites sortir la laveuse et retirez le Styrofoam au bas de l’appareil qui est utilisé pour protéger la laveuse des vibrations et chocs pendant le transport.
Français PIÈCES DE LA LAVEUSE ET CARACTÉRISTIQUES Vue Avant 1. Couvercle supérieur 4. Pieds réglables avant 2. Tableau de commande 5. Poignée de la carrosserie (située sur les deux côtés de la laveuse) 3. Carrosserie de la laveuse Vue arrière 6.
Sélectionne le niveau de l’eau dans la cuve en fonction de ce que vous lavez. 5. Voyant lumineux indicateurs de l’état d’avancement Indique le cycle choisi avec les étapes du cycle en cours. POWER WATER HIGH LEVEL ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH...
Página 36
Français INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE POUR UN LAVAGE NORMAL 1. Trouvez le meilleur endroit pour utiliser votre NOUVELLE laveuse portative compacte. Assurez-vous qu’elle est près d’une prise murale de 120 volts et d’une source d’eau, comme évier, goulot de vidange. 2. Vissez le plateau inférieur avec les six (6) vis fournies. FRONT FACE TO FLOOR 3.
Français Dimensions de l’unité 17-19/32” 17-19/32” 38-5/8” 29-29/32” 17-1/4” 17-1/4” LE BON EMPLACEMENT • Sélectionnez un emplacement convenable pour la laveuse sur une surface solide, plane et loin de toute source directe du soleil et de sources de chaleur (exemple : radiateurs, plinthes électriques, appareils de cuisson, etc.) •...
Página 38
Français Étape 1 Installation du panneau inférieur Le panneau inférieur bloque les bruits afin de vous offrir la performance la moins bruyante possible durant le cycle de lavage. 1. Pour commencer, couchez la laveuse sur le côté FRONT avant. 2. Placez le panneau contre le bas de la machine. Avant Alignez les trous du panneau avec ceux de la laveuse.
Página 39
Français Mise à niveau de la laveuse Votre laveuse a un pied réglable ajustable qui est situé au coin avant de la machine. Après avoir correctement placé votre laveuse là où elle sera utilisée, vous devez mettre la laveuse à niveau. Avertissement! Une laveuse qui n’est pas bien en place, pas bien en équilibre ne fonctionnera pas correctement et peut s’arrêter.
Français Installation de votre laveuse Lisez attentivement les instructions d’installation et assurez-vous de l’emplacement de la laveuse avant de commencer. Installation de l’ adaptateur du robinet de l’évier: Lorsque vous installez l’adaptateur du robinet de l’évier à l’évier, suivez les étapes suivantes: 1.
Página 41
Français 6. Le tuyau de vidange doit être placé dans un tuyau d’évacuation ou au moins un évier de 1-1/2 pouces/ 12,7 mm de diamètre. Utilisez le raccord du col de cygne pour maintenir le tuyau en place. Pour éviter le retour de l’eau, le tuyau de vidange doit atteindre une hauteur d’au moins 31-1/2 pouces/ 77,5 cm minimum et 40 pouces/101,5 mm maximum.
Français FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVEUSE Le tableau de commande POWER WATER LEVEL HIGH ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN RINSE WASH POWER Power ON/OFF Bouton Marche/Arrêt: (1) ON/OFF • Appuyez sur le bouton Power ON/OFF pour mettre la laveuse en marche.
Français Étapes du processus de lavage 1. Mettez l’apparefil en marche en appuyant sur le bouton "ON". 2. Appuyez sur « Cycle Select » Sélection Cycle, pour sélectionner le programme de lavage. 3. Sélectfionnez le nfiveau d’eau. 4. Ajoutez le détergent. 5.
Página 44
Français Niveaux d’eau recommandés Taille des vêtements Niveau de l’eau Eau utilisée lavés en lbs/kg approximativement en gallons/litre Élevé 7.40 3.44 Moyen 5.31 Less than 3.44 3.17 Note: L’eau chaude entrant ne doit pas dépasser 122°F/50°C...
Français CHOIX D’UN CYCLE Sélection du cycle de lavage Lorsque vous allumez la laveuse pour la première fois, elle sera automatiquement réglée sur Lavage NORMAL, pour lavage, rinçage et essorage. Le voyants lumineux seront allumés pour montrer le cycle du programme. Marche Lavage, Rinçage &...
Français Temps de lavage approximatifs Temps de Lavage Rincage Essorage Total lavage (approx Minutes (approx (approx minutes) / Times minutes) minutes) Lavage NORMAL Lavage, rinçage 35 – 42 13 – 16 6 / 1 & essorage Lavage lourd Lavage deux fois, 68 –...
Français Fermeture du couvercle supérieur • Pour des raisons de sécurité, le couvercle supérieur doit toujours être fermé pendant le lavage. Si vous ouvrez le couvercle supérieur pendant le cycle de lavage voici ce qui se passera : • Une alarme retentira. •...
Français GUIDE DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN Avertissement! Débranchez toujours votre laveuse pour éviter les décharges électriques avant le nettoyage. Ne pas suivre cette consigne peut causer des blessures ou la mort. Avant d’utiliser des produits de nettoyage lisez et suivez toujours les instructions du fabricant pour éviter les blessures et d’abîmer l’appareil.
Français Bruits de fonctionnement normal Les bruits suivants sont des bruits de fonctionnement normal: • Bruit de tambour : Ceci est normal car les vêtements mouillés et lourds sont continuellement en mouvement dans la laveuse. • Bruit d’air : Cela se produit lorsque le tambour de la laveuse tourne très rapidement et que l’air passe à...
Français PROBLÈMES ET SOLUTIONS Regardez si votre problème est dans la liste suivante et essayez les solutions proposées pour votre problème: La sécheuse ne fonctionne pas: • L’appareil est-il bien branché ? La fiche est peut être mal enfoncée. • Vérifiez si la tension de la prise murale est adéquate. •...
Página 51
Français Problèmes d’eau: • Il n’y a pas assez d’eau qui entre – Le robinet d’eau a peut-être besoin d’être tourné à fond sur ON. Le tuyau d’eau peut être tordu ou emmêlé. Faites en sorte qu’il soit bien droit et raide. Vérifiez la sélection du niveau d’eau. Peut-être que cela a besoin d’être réajusté.
Página 52
Français Problèmes avec les vêtements: • Les vêtements sont trop froissés - Les vêtements ont mal été mis dans la machine ou la machine a été trop remplie. Ne mélangez pas les vêtements lourds comme les vêtements de travail avec des vêtements légers comme des corsages, chemises et des articles délicats.
Les ajustements des contrôles comme De la deuxième à la septième année identifiés dans le guide d’utilisation. Haier fournira le tube de lavage intérieur en Les tuyaux, les boutons, les bacs à peluches acier inoxydable s’il est défectueux et s’il y et tous les attachements, accessoires et les a un problème de main d’œuvre.
Página 54
Bienvenue dans le monde de la buanderie portative compacte Haier! Le HLP140 est une sécheuse à évacuation, montable au-dessus de n’importe laquelle des laveuses portatives compactes Haier. • Effi cace, compacte et portative • Facile à installer et utiliser • Installation facile •...
Se encuentran Fecha de compra en una etiqueta en la parte posterior de la lavadora. Abroche su recibo al manual. Lo necesitará para obtener servicios de garantía. Coloque por favor su producto en línea en www.prodregister.com/haier...
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advertencia – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. Use este artefacto sólo con los usos para los que fue diseñado, según se describe en esta guía de uso y cuidados.
Español 19. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el artefacto. Es necesario supervisar con atención a los niños cuando el artefacto se utiliza cerca de ellos. 20. Este artefacto debe conectarse a un tomacorriente adecuado con el suministro eléctrico correcto.
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Requisitos Eléctricos ADVERTENCIAS: Instrucciones para la puesta a tierra Este artefacto debe tener conexión a tierra. Está equipado con un cable de 3 hilos que cuenta con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encuentre debidamente instalado y con conexión a tierra.
Página 59
Español CONTENIDOS PAGE DESEMBALAJE DE SU LAVADORA ..........1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....2-4 DESEMBALAJE Y CONTROL DE LAS PIEZAS ....... 6 PIEZAS Y FUNCIONES ..............7 PANEL DE CONTROL ..............8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 10 FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA ........15 ELECCIÓN DE UN CICLO ............
Español DESEMBALAJE Y CONTROL DE PIEZAS Desembalaje 1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la lavadora por dentro y por fuera. Deslice y quite la protección de Styrofoam utilizada para evitar que la lavadora se dañe por vibraciones y golpes durante el envío.
Español PIEZAS Y FUNCIONES DE LA LAVADORA Vista frontal 1. Tapa superior Pata para nivelación frontal 5. Manija del gabinete (ubicada a 2. Panel de control ambos lados de la lavadora) 3. Gabinete de la lavadora Vista posterior Adaptador para la entrada 9.
Seleccione la altura del agua del tambor según las prendas que se laven. 5. Luces indicadoras de estado Indica el ciclo elegido con las etapas del ciclo en funcionamiento. POWER WATER LEVEL HIGH ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH...
Español INSTRUCCIONES PARA LA CONFIGURACIÓN RÁPIDA PARA EL LAVADO NORMAL 1. Ubique el mejor lugar para usar su NUEVA lavadora portátil compacta. Asegúrese de que esté cerca de un tomacorriente de 120 voltios y una fuente de agua, como un fregadero, con un desagüe.
Español Dimensiones de la unidad 17-19/32” 17-19/32” 38-5/8” 29-29/32” 17-1/4” 17-1/4” UBICACIÓN CORRECTA • Seleccione una ubicación adecuada para la lavadora en una superficie dura y pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (por ejemplo, radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc.).
Español Paso 1 Cómo instalar el panel inferior El panel inferior bloquea los ruidos para proporcionarle el funcionamiento más silencioso posible durante el ciclo de lavado. 1. Primero, apoye la lavadora sobre su lado frontal. FRONT 2. Coloque el panel contra la base de la lavadora. Alinee los orificios del panel con los orificios de Frente la lavadora.
Español Cómo nivelar la lavadora La lavadora tiene una pata niveladora ajustable ubicada en el extremo delantero derecho. Después de colocar correctamente la lavadora en su lugar definitivo, debe nivelarla. ¡Advertencia! Si la lavadora no está nivelada, no funcionará adecuadamente y puede detenerse.
Español Cómo instalar la lavadora Lea las instrucciones de instalación con atención y asegure la ubicación de la lavadora antes de comenzar. Cómo instalar un adaptador rápido para el fregadero: Cuando instale el adaptador rápido del grifo al fregadero al grifo, siga los siguientes pasos: 1.
Página 68
Español 6. 6. La manguera de desagüe debe colocarse en un tubo de desagüe o fregade- ro de al menos 1-1/2 pulgadas de diámetro. Utilice el codo para la manguera de desagüe para mantener la manguera en su lugar. Para evitar el posible retroceso del agua, la manguera de desagüe debe alcanzar una altura de 31-1/2 pulgadas como mínimo y de 40 pulgadas como máximo.
Español FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA Panel de control POWER WATER LEVEL HIGH ON/OFF HLP21N MEDIUM START CYCLE PAUSE STAT US HEAVY QUICK WASH NORMAL SPIN RINSE WASH ENCENDIDO/APAGADO: (1) POWER ON/OFF • Presione el botón POWER (Encendido/Apagado) una vez para encender la lavadora. Presiónelo nuevamente para apagarla.
Español Pasos para el proceso de lavado 1. El filtro para pelusas debe estar limpio y en su lugar antes de comenzar a lavar. 2. Encienda la unidad presionando el botón ON (Encendido). 3. Presione Cycle (selección de Ciclo) para seleccionar el programa de lavado. 4.
Español Niveles de agua recomendados Tamaño de la carga en libras Nivel de agua Agua usada aproximadamente galones Alto 7.40 3.44 Medio 5.31 Menos que 3.44 Bajo 3.17 Nota: El agua caliente entrante no debe superar los 122ºF / 50ºC.
Español POWER ON/OFF ELECCIÓN DE UN CICLO Selección del ciclo de lavado Cuando enciende la unidad por primera vez, la lavadora estará automáticamente configurada en el ciclo de lavado NORMAL, para lavar, enjuagar y centrifu- gar. Los indicadores luminosos se encenderán para mostrar el programa de ciclo. Encendido Lavado, enjuague y centrifugado Lavado normal...
Español Cerrar la tapa superior Por cuestiones de seguridad, la tapa superior siempre debe estar cerrada duran- te el proceso del lavado. Si abre la tapa superior mientras el ciclo de lavado está en progreso, ocurrirá lo siguiente: • Sonará una alarma. •...
Español CUIDADO ADECUADO Y LIMPIEZA ¡Advertencia! Desenchufe siempre el artefacto antes de limpiarlo para evitar descargas eléctricas. Ignorar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Antes de utilizar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones del fabricante del producto de limpieza, así...
Español Sonidos normales del funcionamiento Los siguientes sonidos se escuchan normalmente durante el funcionamiento de la lavadora: • Se pueden escuchar sonidos de golpes cuando se sacudan de manera continua las prendas completamente mojadas dentro de la lavadora. • El ruido similar a una ráfaga de aire lo provoca la tina cuando gira a muchas RPM (revoluciones por minuto).
Español GUÍA PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio de reparaciones, detecte los síntomas y siga las soluciones sugeridas. La lavadora no funciona: • Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe pudo haberse aflojado. •...
Español Problemas con el agua: • No ingresa suficiente agua. Es posible que sea necesario abrir completamente el grifo de agua. La manguera del agua puede estar enredada o doblada; enderece la manguera. Revise la selección del nivel de agua. Es probable que deba reajustarla.
Página 79
Español Problemas con las prendas: • La ropa queda demasiado arrugada. No se ha separado correctamente la ropa o se ha sobrecargado el lavarropas. No mezcle prendas pesadas como ropa de trabajo con prendas livianas como blusas, camisas livianas y otras prendas delicadas.
Haier. Daños causados por corriente, voltaje o Segundo a quinto año suministro eléctricos incorrectos. Haier proporcionará la tina externa y las Daños provocados por modificaciones, piezas relacionadas con el armado de la tina alteraciones o ajustes al producto no externa en el caso de que la pieza no retenga autorizados por Haier.
Página 81
Español ¡Bienvenido al mundo del lavado portátil compacto de Haier! La secadora con extracción del aire HLP140 se instala sobre cualquiera de las lavadoras portátiles compactas de Haier. • Efi ciente, compacta y portátil • Fácil instalación y uso • Utiliza tomacorrientes estándar...
Ne pas renvoyer cet appareil au magasin. Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639. IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.