Publicidad

Enlaces rápidos

Complete Care Play Yard
View set up instructions at:
Véase las instrucciones de montaje a:
www.ebbaby.com/PlayYardSetUp
PY329 User Guide / Guía del usuario
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Adult assembly required.
Tools Needed: Phillips head screwdriver. CAUTION: Keep small
parts away from children during assembly.
WARNING:
the instructions could result in serious injury or death.
WARNING:
• Never leave changing station in place when child is in non-
full size crib/play yard.
• The product, including side rails, must be fully erected prior
to use.
• Make sure latches are secure.
• Strings can cause strangulation! NEVER place items with a
string around a child's neck such as hood strings or pacifier
cords. NEVER suspend strings over a bassinet / play yard
or attach strings to toys.
• Discontinue use of the product when child is able to climb
out or reaches the height of 35-in. (89-cm).
• When child is able to pull to standing position, remove
bumper pads, large toys, and other objects that could serve
as steps for climbing out.
• NEVER place product near a window where cords from
blinds or drapes can strangle a child.
• NEVER use a water mattress with this product.
• Use ONLY mattress/pad provided by manufacturer.
• Always provide the supervision necessary for the continued
safety of your child. When used for playing, never leave
child unattended.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend
healthy infants be placed on their back to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
• Never use this product if there are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric.
Check before assembly and periodically during use. Contact
Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructions
if needed. Never substitute parts.
WARNING – NEVER LEAVE
INFANT IN PRODUCT WITH
SIDES DOWN.
• INFANT MAY ROLL INTO SPACE
BETWEEN PAD AND LOOSE MESH
SIDE CAUSING SUFFOCATION
CONTINUED ON NEXT PAGE
All manuals and user guides at all-guides.com
Failure to follow these warnings and
.
Dorel Juvenile Group, Inc. is an authorized licensee of Eddie Bauer
Licensing Services LLC. Eddie Bauer® and the Eddie Bauer logos are
the registered trademarks of Eddie Bauer Licensing Services LLC.
©2015 Dorel Juvenile.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.ebbaby.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 873 Hodge, St-Laurent, QC H4N 2B1
05/20/15 4358-6728A
ANTES de armar y USAR el producto, lea todas las instrucciones.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. El armado debe
ser realizado por un adulto. Herramientas necesarias: Destornillador
tipo Phillips. PRECAUCIÓN: Durante el armado, mantenga las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA:
avisos e las instrucciones puede provocar lesiones graves o fatales.
ADVERTENCIA:
• Nunca deje el cambiador colocado en posición cuando el niño se
encuentre en un corral o una cuna que no sea de tamaño grande.
• El producto, incluidas las barandas laterales, debe armarse por
completo antes de usarlo.
• Verifique que las trabas estén bien seguras.
• ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación! NUNCA cuelgue
del cuello del bebé ningún artículo atado con cuerdas como
capuchas, o chupetes. NUNCA cuelgue cuerdas sobre el moisés/
corral ni ate los juguetes con cuerdas.
• Deje de utilizarlo cuando el niño pueda treparse y salir de él, o si
alcanza una estatura de 35-pulgadas (89-cm).
• Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún objeto,
retire las almohadillas protectores, los juguetes grandes y otros
objetos que puedan servirle de apoyo para trepar y salir.
• NUNCA COLOQUE el producto cerca de una ventana en que las
cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al bebé.
• NUNCA utilice colchones de agua con este producto.
• Utilice ÚNICAMENTE el colchón o la almohadilla provistos por el
fabricante.
• Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad
continua de su hijo. Cuando se utiliza para jugar, nunca deje al
niño sin supervisión.
• Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita del
bebé), los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos boca
arriba para dormir, a menos que su médico le aconseje otra cosa.
• Nunca utilice este producto si hay elementos de sujeción
faltantes o flojos, uniones sueltas, partes rotas o tela/malla rota.
Inspeccione el producto antes del armado y periódicamente
durante el uso. Comuníquese con Dorel Juvenile Group para
obtener piezas de repuesto. Jamás sustituya ninguna pieza.
ADVERTENCIA – NUNCA DEJE
AL NIÑO DENTRO DEL PRODUCTO CON LOS
LADOS HACIA ABAJO.
• EL NIÑO PODRÍA RODAR HASTA EL
ESPACIO ENTRE LA ALMOHADILLA Y LA
MALLA SUELTA, Y ASFIXIARSE.
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
1
El incumplimiento de estos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eddie Bauer PY329

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Dorel Juvenile Group, Inc. is an authorized licensee of Eddie Bauer Licensing Services LLC. Eddie Bauer® and the Eddie Bauer logos are the registered trademarks of Eddie Bauer Licensing Services LLC. ©2015 Dorel Juvenile.
  • Página 2: Advertencia - Los Bebés Pueden Asfixiarse

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA – LOS BEBÉS WARNING – INFANTS CAN PUEDEN ASFIXIARSE: SUFFOCATE: • En los espacios existentes entre un colchón demasiado • In gaps between a mattress too small or too thick and pequeño o demasiado grueso y los costados del producto product sides •...
  • Página 3: Advertencia - Riesgo De Asfixia

    All manuals and user guides at all-guides.com Using the Changing Station Uso del cambiador ADVERTENCIA: WARNING: • PELIGRO DE CAÍDA - Para prevenir accidentes fatales y • FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, lesiones graves, tenga siempre al niño al alcance de la always keep child within arms reach.
  • Página 4: Parts List

    Consumidor, (800) 544-1108, o visite nuestro sitio web, www.ebbaby.com. www.ebbaby.com. • Include the model number (PY329) and date code • Incluya el número de modelo (PY329) y código de fecha (manufacture date) located underneath the play (fecha de fabricación) situados debajo del corral. yard.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com To Assemble Para armar Set up: Instalar : Unfasten mattress and Separe el colchón y retire remove play yard. el corral. Stand play yard on its feet Apoye el corral sobre las patas y and wheels.
  • Página 6: Armado Del Moisés

    All manuals and user guides at all-guides.com Bassinet Assembly Armado del moisés IMPORTANT NOTE: Review NOTA IMPORTANTE: Lea las the Bassinet Warnings on advertencias sobre el uso de la Page 2. cuna en la Página 2. NOTE: Do not place child in bassinet NOTA: No coloque al niño en el moisés until assembly is complete.
  • Página 7: Armado Del Cambiador

    All manuals and user guides at all-guides.com Changing Station Assembly Armado del cambiador NOTA IMPORTANTE: Lea las advertencias sobre el uso del IMPORTANT NOTE: Review the Changing Station cambiador y la bandeja de asistencia para padres en las and Parent Tray Warnings on pages 1 and 3. páginas1 y 3.
  • Página 8: Conjunto De Capota

    All manuals and user guides at all-guides.com Canopy Assembly Conjunto de capota IMPORTANT NOTE: Review the Canopy NOTA IMPORTANTE: Lea las advertencias sobre el Warnings on Page 3. uso de la capota en la Página 3. NOTE: Do not place child in bassinet or play yard until NOTE: No coloque al niño en el moisés o el corral hasta no assembly is complete.
  • Página 9: Cómo Utilizar

    All manuals and user guides at all-guides.com To Use Soothing Module Cómo utilizar el calmante módulo To use: Cómo utilizar: Vibration – Hi and Low Power On/Off Vibración - Suave y Encendido/apagado - Coloque el Power On/Off - Move Apagado/Encendido fuerte.
  • Página 10: Para Operar El Corral

    All manuals and user guides at all-guides.com To Operate Play Yard Para operar el corral LOCK UNLOCK To lock and unlock wheels: Para trabar y destrabar las ruedas: TRABAR DESTRABAR Push lever down to lock wheel. Pull lever up Empuje la palanca hacia abajo para to unlock wheel.
  • Página 11: Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Care and Maintenance Cuidado y mantenimiento • From time to time, check your play yard for worn parts, torn • Ocasionalmente, verifique que el corral no tenga partes gastadas ni material or stitching. Replace or repair the parts as needed. material roto o descosido.

Tabla de contenido