Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PowerKiss Heart 2

  • Página 3 PowerKiss Heart 2 is designed to change your way of charging mobile devices. Attach Heart 2 under a piece of furniture and the furniture surface itself becomes an invisible charger. Simply, place the device on top of the surface and its battery is charged wirelessly.
  • Página 4 PowerKiss Heart 2. IMPORTANT Make sure that you are attaching the Heart 2 into the specific hole pattern shown on pages 6 and 7. If you are unsure is your furniture ready for the Heart 2, contact your PowerKiss representative. The contents of this package vary by region and country.
  • Página 5 PowerKiss Heart 2. VIKTIGT Se till att du fäster Heart 2 i det specifika hålmönstret som du kan se på sidorna 6 och 7. Om du inte är säker på att din möbel är klar för Heart 2 ska du kontakta din PowerKiss-säljare. Innehållet i paketet...
  • Página 7 Ø 3.5 mm (9/64 inches) Ø 75 ±1mm (2.95 ±.04 inches) 3 ±0.5mm (1/8 ±.02 inches) 22 - 57 mm (0.866 - 2.244 inches) 45 ±0.5mm (1 ±.02 inches)
  • Página 9 Setting up your Heart...
  • Página 11 inch M3x 22 - 27 0.866 - 1.063 M3x20 27 - 32 1.063 - 1.260 M3x25 32 - 37 1.260 - 1.457 M3x30 37 - 42 1.457 - 1.654 M3x35 42 - 47 1.654 - 1.850 M3x40 47 - 52 1.850 - 2.047 M3x45 52 - 57...
  • Página 12 M3x (PZ1) M3x10 M3x20 M3x25 M3x30 M3x35 M3x40 M3x45 M3x50...
  • Página 17 M3x10 (PZ1)
  • Página 23 Using your Heart English English...
  • Página 24 PowerKiss Heart 2 is going to change the way you charge mobile devices. English...
  • Página 25 The Charging Spot Charging area Status light If Heart 2 is The status light Light is glowing white Charging a device Light is glowing red Light is off Having problems Light flashes yellow English...
  • Página 26: Charging Your Device

    Charging your device Devices with in-built wireless charging Place your device on the Charging Spot so that the Qi-receiver inside the phone is directly above the charging area The status light starts glowing red when the device is charging English...
  • Página 27 With wireless charging accessory Connect the accessory to your device Place the device on the Charging Spot so that the accessory is directly above the marked charging area The status light starts glowing red when the device is charging English...
  • Página 28: Problem Solving

    Problem solving First steps Most problems with PowerKiss Heart 2 can be solved quickly by following the tips here. For additional troubleshooting information, send an email to support@powerkiss.com or contact your PowerKiss representative. If Heart 2 is not functioning as stated, first make sure:...
  • Página 29 If the charging does not start after trying the steps above, please remove the device from the area completely, reset the Heart 2 by disconnecting it from the power outlet. Wait 30 seconds, and then reconnect everything and place the device again on the charging...
  • Página 30 If this does not solve the problem, the Heart might be installed incorrectly. Make sure that the Heart is inserted as instructed and is attached into the specific hole pattern depicted on pages 6 and 7 English...
  • Página 31 If your device stops charging Check the status light: If there is none, the Heart is not powered. Re-connect the power cords If the status light is glowing white, make sure that the device is placed correctly on the charging area and has not been moved during the charging accidentally If the status light is glowing red, but the device does not indicate ongoing charging, the battery might be full.
  • Página 32 If the status light still starts to flash yellow, do not use that particular accessory or device with Heart 2 - it might be damaged or incompatible with the system If the light flashes yellow although you have removed the device from the charging area, try re-setting your equipment by disconnecting Heart 2 from the power outlet.
  • Página 33: Safety Information

    When using electrical devices, such as PowerKiss products, basic precautions should always be followed. In particular: • Use PowerKiss Heart 2 only with devices that are Qi-compatible (Qi 1.X standard) or PowerKiss branded • Do not use damaged or otherwise altered devices with Heart 2 •...
  • Página 34 • Do not attempt to open your PowerKiss Heart 2 or disassemble any parts. You run the risk of electric shock and voiding the limited warranty. No user-serviceable parts are inside. Changes or modifications to this product can only be done by parties authorized by PowerKiss Ltd •...
  • Página 35: Technical Specifications

    Technical specifications Supported operating modes Operating mode Input Output Qi 1.0 standard 19 VDC 0.6 A PowerKiss proprietary 19 VDC 0.6 A Size and weight Feature 105 mm 4.13 inches Diameter Depth 21 mm 0.83 inches Weight 125 g 0.27 pound...
  • Página 36 Approved power supplies Manufacturer Model Output PSA30W-190 19 VDC 1.6 A Phihong English...
  • Página 37 Utiliser votre Heart Français Français...
  • Página 38 Le PowerKiss Heart 2 est conçu pour changer votre façon de charger vos appareils mobiles. Français...
  • Página 39 Le point de charge Zone de charge Voyant d’état Si le Heart 2 est Le voyant d’état S’allume en blanc En marche (On) Recharge un appareil S’allume en rouge Arrêté (Off) S’éteint A un problème Clignote en jaune Français...
  • Página 40 Recharger votre appareil Appareils avec dispositif de recharge sans fil intégré Placez votre appareil sur le point de charge de sorte que le récepteur Qi situé à l’intérieur se trouve directement au-dessus de la zone de charge Le voyant d’état s’allume en rouge quand l’appareil se met en charge Français...
  • Página 41: Avec Accessoire De Charge Sans Fil

    Avec accessoire de charge sans fil Branchez l’accessoire sur votre appareil Placez l’appareil sur le point de charge de sorte que l’accessoire se trouve directement au-dessus du marquage de la zone de charge Le voyant d’état s’allume en rouge quand l’appareil se met en charge Français...
  • Página 42: Résolution Des Problèmes

    à support@powerkiss.com ou contactez votre représentant PowerKiss. Si le Heart 2 ne fonctionne pas comme indiqué, vérifiez tout d’abord les points suivants : Les cordons d’alimentation du Heart sont bien raccordés à une source d’alimentation qui fonctionne...
  • Página 43 Si la charge ne démarre pas après avoir suivi les étapes ci-dessus, veuillez enlever complètement l’appareil de la zone de charge et initialiser le Heart 2 en le débranchant de la prise de courant. Patientez 30 secondes avant de tout rebrancher, puis placez de nouveau l’appareil sur la zone de charge...
  • Página 44 Si cela ne résout pas le problème, il se peut que le Heart ne soit pas installé correctement. Veillez à ce que le Heart soit inséré conformément aux instructions et monté en respectant la configuration des trous illustrée sur les pages 6 et 7 Français...
  • Página 45: Si Votre Appareil Cesse De Se Recharger

    Si votre appareil cesse de se recharger Examinez le voyant d’état: S’il est éteint, le Heart n’est pas sous tension. Rebranchez les cordons d’alimentation Si le voyant d’état est allumé en blanc, assurez-vous que l’appareil est correctement positionné sur la zone de charge et n’a pas été déplacé accidentellement pendant la charge Si le voyant d’état est allumé...
  • Página 46 échéant) et placez de nouveau l’appareil sur la zone de charge. Si le voyant d’état recommence à clignoter en jaune, cessez d’utiliser l’accessoire ou l’appareil en question avec le Heart 2 - il se peut qu’il soit endommagé ou incompatible avec le système Si le voyant clignote en jaune bien que vous ayez enlevé...
  • Página 47: Consignes De Sécurité

    PowerKiss, certaines précautions de base doivent systématiquement être suivies. En particulier: • Utilisez le PowerKiss Heart 2 uniquement avec des appareils compatibles Qi (norme Qi 1.X) ou de la marque PowerKiss • N’utilisez en aucun cas des appareils endommagés ou autrement altérés avec le Heart 2 •...
  • Página 48 • Ne tentez pas d’ouvrir votre PowerKiss Heart 2 ou d’en démonter les composants sous peine de subir un choc électrique et d’annuler la garantie limitée. Le produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modes de fonctionnement pris en charge Mode de fonctionnement Entrée Sortie Norme Qi 1.0 19 Vcc 0,6 A PowerKiss exclusif 19 Vcc 0,6 A Dimensions et poids Mesure Diamètre 105 mm 4.13 po 21 mm 0.83 po Profondeur Poids 125 g 0.27 lb...
  • Página 50 Sources d’alimentation homologuées Fabricant Modèle Sortie Phihong PSA30W-190 19 Vcc 1,6 A Français...
  • Página 51 Verwendung Ihres Heart-Geräts Deutsch Deutsch...
  • Página 52 PowerKiss Heart 2 wurde entwickelt, um Ihnen eine neue Methode zum Aufladen mobiler Geräte zu bieten. Deutsch...
  • Página 53 Die Ladestation Ladebereich Statusleuchte Wenn für Heart 2 Folgendes gilt Gilt für die Statusleuchte Sie leuchtet weiß Es ist eingeschaltet Es lädt ein Gerät auf Sie leuchtet rot Es ist ausgeschaltet Sie leuchtet nicht Es gibt Probleme Sie blinkt gelb Deutsch...
  • Página 54 Aufladen Ihres Geräts Geräte mit eingebauter drahtloser Aufladung Legen Sie das Gerät auf die Ladestation, damit der Qi-Empfänger im Inneren des Telefons sich direkt über dem Ladebereich befindet Die Statusleuchte beginnt rot zu leuchten, wenn das Gerät aufgeladen wird Deutsch...
  • Página 55 Mit drahtlosem Ladezubehör Schließen Sie das Zubehör an Ihr Gerät an Legen Sie das Gerät auf die Ladestation, damit das Zubehör sich direkt über dem markierten Ladebereich befindet Die Statusleuchte beginnt rot zu leuchten, wenn das Gerät aufgeladen wird Deutsch...
  • Página 56: Erste Schritte

    Problembehebung Erste Schritte Die meisten Probleme mit PowerKiss Heart 2 können schnell behoben werden, indem Sie diese Tipps befolgen. Für weitere Informationen zur Fehlerbehebung senden Sie eine E-Mail an support@powerkiss.com oder kontaktieren Sie Ihren PowerKiss-Vertreter. Wenn Heart 2 nicht wie angegeben funktioniert, stellen Sie zunächst Folgendes sicher: Die Netzkabel für das Heart-Gerät sind sicher an eine funktionierende...
  • Página 57 Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, nachdem die oben genannten Schritte durchgeführt wurden, entfernen Sie bitte das Gerät vollständig aus dem Bereich und setzen Sie das Heart 2 zurück, indem Sie es aus der Steckdose ziehen. Warten Sie 30 Sekunden, Deutsch...
  • Página 58 schließen Sie dann alles wieder an und legen Sie das Gerät erneut auf den Ladebereich Wenn so das Problem nicht gelöst wird, ist das Heart eventuell nicht richtig installiert. Stellen Sie sicher, dass das Heart wie angewiesen eingesetzt und in das spezifische Lochmuster eingesetzt wurde, das auf den Seiten 6 und 7 dargestellt wird Deutsch...
  • Página 59 Wenn der Ladevorgang Ihres Gerät unterbrochen wird Überprüfen Sie die Statusleuchte: Wenn sie nicht leuchtet, wird das Heart nicht mit Strom versorgt. Schließen Sie die Netzkabel wieder an Wenn die Statusleuchte weiß leuchtet, stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß auf dem Ladebereich platziert wurde und während des Ladevorgangs nicht versehentlich verschoben wurde Wenn die Statusleuchte rot leuchtet, aber das Gerät keinen Ladevorgang anzeigt, ist der Akku möglicherweise voll.
  • Página 60 Sie das Gerät erneut auf dem Ladebereich. Wenn die Statusleuchte wieder gelb zu blinken beginnt, verwenden Sie dieses Zubehör oder Gerät nicht mit dem Heart 2 - es ist eventuell beschädigt oder nicht mit dem System kompatibel Wenn das Licht gelb blinkt, obwohl Sie das Gerät aus dem...
  • Página 61: Sicherheitsinformationen

    • Verwenden Sie PowerKiss Heart 2 nur mit Qi-kompatiblen Geräten (Qi 1.X-Standard) oder mit Geräten der Marke PowerKiss • Verwenden Sie mit dem Heart 2 keine beschädigten oder anderweitig veränderten Geräte • Halten Sie beim drahtlosen Aufladen eines Geräts Ihren Körper mindestens 20 cm von der Ladestation entfernt •...
  • Página 62 Drittanbieter-Produkten oder deren Einhaltung von sicherheitsbezogenen und gesetzlichen Standards • Versuchen Sie nicht, Ihr PowerKiss Heart 2 zu öffnen oder Teile zu demontieren. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags und der Garantieanspruch wird nichtig. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
  • Página 63: Technische Daten

    Technische Daten Unterstützte Betriebsarten Betriebsart Eingang Ausgang Qi 1.0 standard 19 V DC 0,6 A 19 V DC 0,6 A PowerKiss-Eigentumsrechte Abmessungen und Gewicht Abmessungen Durchmesser 105 mm 21 mm Tiefe Gewicht 125 g Umgebungsbedingungen für den Betrieb Condition 20 °C bis 24 °C Normaltemperatur für den Betrieb...
  • Página 64 Zulässige Stromversorgung Hersteller Modell Leistung Phihong PSA30W-190 19 V DC 1,6 A Deutsch...
  • Página 65: Utilización De Heart

    Utilización de Heart Español Español...
  • Página 66 PowerKiss Heart 2 se ha diseñado para cambiar la forma en que carga sus dispositivos móviles. Español...
  • Página 67: Punto De Carga

    Punto de carga Área de Indicador luminoso carga de estado Si Heart 2 Indicador luminoso de estado El indicador luminoso está iluminado en blanco Está encendido Está cargando un dispositivo El indicador luminoso está iluminado en rojo Está apagado El indicador luminoso está apagado Presenta problemas El indicador luminoso parpadea en amarillo Español...
  • Página 68: Carga Del Dispositivo

    Carga del dispositivo Dispositivos con carga inalámbrica integrada Coloque el dispositivo en el punto de carga para que el receptor Qi que se encuentra en el interior del teléfono quede situado directamente sobre el área de carga El indicador luminoso de estado se ilumina en rojo cuando el dispositivo se carga Español...
  • Página 69: Con Un Accesorio De Carga Inalámbrico

    Con un accesorio de carga inalámbrico Conecte el accesorio a su dispositivo PColoque el dispositivo en el punto de carga para que el accesorio quede situado directamente sobre el área de carga marcada El indicador luminoso de estado se ilumina en rojo cuando el dispositivo se carga Español...
  • Página 70: Resolución De Problemas

    PowerKiss. Si Heart 2 no funciona como se ha indicado, en primer lugar asegúrese de que: Los cables de alimentación de Heart estén conectados de forma segura a una fuente de alimentación que funcione...
  • Página 71: Pasos Adicionales

    Qi o sea de la marca PowerKiss. Si es compatible, espere 30 segundos antes de mover el dispositivo Si la carga no se inicia después de intentar los pasos anteriores, retire completamente el dispositivo del área y reinicie Heart 2...
  • Página 72 Si siguiendo estos pasos no se ha resuelto el problema, puede que Heart se haya instalado de forma incorrecta. Asegúrese de que Heart se haya introducido de la forma indicada y esté acoplado en el patrón del orificio específico que se muestra en las páginas 6 y 7 Español...
  • Página 73: Si Se Detiene La Carga Del Dispositivo

    Si se detiene la carga del dispositivo Compruebe el indicador luminoso de estado: Si el indicador luminoso no funciona, Heart no recibe alimentación. Vuelva a conectar los cables de alimentación Si el indicador luminoso de estado se ilumina en color blanco, asegúrese de que el dispositivo se haya colocado correctamente en el área de carga y no se haya movido accidentalmente durante la carga...
  • Página 74: Si El Indicador Luminoso De Estado Parpadea En Amarillo

    área de carga. Si el indicador luminoso de estado todavía parpadea en amarillo, no utilice este accesorio o dispositivo específico con Heart 2, ya que podría estar dañado o ser incompatible con el sistema Si el indicador luminoso parpadea en amarillo aunque se haya retirado el dispositivo del área de carga, intente reiniciar su equipo...
  • Página 75: Información De Seguridad

    Al utilizar dispositivos eléctricos, como los productos PowerKiss, deben respetarse siempre unas precauciones básicas. En particular: • Utilice PowerKiss Heart 2 únicamente con dispositivos compatibles con Qi (Qi 1.X estándar) o de la marca PowerKiss • No utilice dispositivos dañados ni que hayan sufrido modificaciones con Heart 2 •...
  • Página 76 • No intente abrir PowerKiss Heart 2 ni desmontar ninguna de sus piezas. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica y que la garantía limitada quede invalidada.
  • Página 77: Características Técnicas

    Características técnicas Modos de funcionamiento compatibles Modo de funcionamiento Entrada Salida 19 V CC 0,6 A Qi 1.0 estándar Marca PowerKiss 19 V CC 0,6 A Tamaño y peso Dimensiones Diámetro 105 mm 4.13 pulgadas Profundidad 21 mm 0.83 pulgadas Peso 125 g 0.27 libras...
  • Página 78: Suministros De Alimentación Homologados

    Suministros de alimentación homologados Fabricante Modelo Potencia Phihong PSA30W-190 19 V CC 1,6 A Español...
  • Página 79 Näin käytät Heartia Suomi Suomi...
  • Página 80 PowerKiss Heart 2 tulee muuttamaan tapasi ladata laitteita. Suomi...
  • Página 81 Latauspiste Latausalue Merkkivalo Jos Heart 2 on Merkkivalo Loistaa valkoista valoa Päällä Lataamassa laitetta Loistaa punaista valoa Pois päältä On pimeänä Havainnut ongelman Välkkyy keltaista valoa Suomi...
  • Página 82 Näin lataat laitteesi Laitteet joissa on sisäänrakennettu langaton lataus Aseta laitteesi Latauspisteelle siten että Qi-vastaanotin laitteen sisällä on suoraan latausalueen päällä Merkkivalo alkaa loistamaan punaista valoa kun lataus on käynnistynyt Suomi...
  • Página 83 Käyttämällä lisälaitetta Liitä lisälaite puhelimeesi Aseta puhelin Latauspisteelle siten että lisälaite on suoraan latausalueen päällä Merkkivalo alkaa loistamaan punaista valoa kun lataus on käynnistynyt Suomi...
  • Página 84 Lisää vinkkejä ja ohjeita vianmääritykseen saat lähettämällä viestiä osoitteeseen support@powerkiss.com tai ottamalla yhteyttä PowerKiss- edustajaasi. Jos Heart 2 ei toimi kuten pitäisi, varmista ensin seuraavat asiat: Virtajohdon toinen pää on tukevasti kiinni Heartissa ja toinen pää toimivassa virtalähteessä Ladattava laite on asetettu oikealla tavalla latausalueelle Langattoman latauksen vastaanotin on joko PowerKiss tai Qi-yhteensopiva.
  • Página 85 Jos näin on, odota 30 sekuntia ennen kuin liikutat laitetta Jos lataus ei ala vaikka kokeilit kaikkia vaihtoehtoja yllä, ota ladattava laite Latauspisteeltä, nollaa Heart 2 ottamalla virtajohto irti liitännöistä sekä virtalähteestä. Odota 30 sekuntia ja kytke johdot takaisin ja aseta...
  • Página 86 Jos tämäkään ei auttanut, voi olla että Heart on asennettu vääriin. Tarkista että Heart on asennettu ohjeiden mukaan sekä oikeanlaiseen paikkaan huonekalussa. Paikka Heartille on tarkemmin esitelty sivuilla 6 ja 7 Suomi...
  • Página 87 Jos laitteesi lopettaa latauksen kesken Tarkista Heartin merkkivalo: Jos merkkivalo on pimeänä, Heart ei ole päällä. Virtajohdot on irrotettu kesken latauksen - kiinnitä ne uudestaan paikoilleen Jos merkkivalo loistaa valkoisena, varmista ettei ladattava laite ole liikkunut vahingossa Latauspisteeltä latauksen aikana. Aseta laite uudelleen latausalueelle Jos merkkivalo loistaa punaista valoa mutta laite ei osoita latauksen olevan käynnissä, voi olla että...
  • Página 88 Jos merkkivalo välkkyy keltaista valoa Jos merkkivalo välkkyy keltaista valoa, tarkoittaa se sitä että Heart 2 on havainnut ongelman langattomassa latauksessa. Poista ladattava laite Latauspisteeltä ja odota keltaisen valon välkkymisen loppumista. Kun välkkyminen loppuu ja merkkivalo muuttuu takaisin valkoiseksi, aseta laitteesi takaisin Latauspisteelle.
  • Página 89 Turvallisuudesta Kun käytät elektronisia laitteita, kuten PowerKiss-tuotteita, tulisi sinun käsitellä niitä aina varovasti. Erityisesti: • Käytä PowerKiss Heart 2:ta ainoastaan laitteiden kanssa jotka ovat PowerKiss tai Qi-yhteensopivia (Qi 1.X standardi) • Älä käytä vahingoittuneita tai muuten muunneltuja yhdessä Heartin kanssa •...
  • Página 90 • Älä yritä avata tai purkaa PowerKiss Heartia. Avaaminen ja purkaminen aiheuttavat sähköiskun vaaran ja mitätöivät rajoitetun takuun. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. • Älä laita herkkiä magneettikortteja Latauspisteen päälle. Älä laita myöskään esineitä jotka sisältävät metallia tai erityisen herkkiä elektronisia...
  • Página 91: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tuetut käyttömoodit Käyttömoodi Tulo Lähtö Qi 1.0 standardi 19 VDC 0,6 A 19 VDC 0,6 A PowerKiss Mitat ja paino Ominaisuus 105 mm Halkaisija Syvyys 21 mm Paino 125 g Ympäristövaatimukset Tila Normaali käyttölämpötila 20 °C ... 24 °C Äärimmäinen käyttölämpötila...
  • Página 92 Hyväksytyt virtalähteet Valmistaja Malli Lähtö Phihong PSA30W-190 19 VDC 1,6 A Suomi...
  • Página 93 Använda Heart Svenska Svenska...
  • Página 94 PowerKiss Heart 2 är gjord för att ändra sättet du laddar dina mobila enheter. Svenska...
  • Página 95 Laddningspunkten Laddningsyta Statuslampa Om Heart 2 Är statuslampan Glödande vit Är på Laddar en enhet Glödande röd Är av Släckt Har problem Blinkande gul Svenska...
  • Página 96 Ladda enheten Enheter med inbyggd trådlös laddning Placera enheten på laddningspunkten så att Qi-mottagaren i telefonen är direkt ovanför laddningsytan Statuslampan blir glödande röd när enheten laddas Svenska...
  • Página 97 Med tillbehör för trådlös laddning slut tillbehöret till enheten Placera enheten på laddningspunkten så att tillbehöret är direkt ovanför den markerade laddningsytan Statuslampan blir glödande röd när enheten laddas Svenska...
  • Página 98: Problemlösning

    Vill du ha mer information om felsökning skickar du ett e-postmeddelande till support@powerkiss.com eller kontaktar din PowerKiss-säljare. Om Heart 2 inte fungerar som den ska du först kontrollera att: Strömkablarna för Heart är ordentligt anslutna till en fungerande strömkälla Enheten som laddas är rätt inriktad på...
  • Página 99 Om laddningen inte påbörjas efter stegen ovan ska du ta bort enheten helt från ytan och starta om Heart 2 genom att koppla från den från strömkällan. Vänta i 30 sekunder, anslut sedan allting och placera enheten på nytt på laddningsytan...
  • Página 100 Om inte detta löser problemet kanske Heart är felaktigt installerad. Kontrollera att Heart har satts in enligt anvisningarna och är fäst i det specifika hålmönstret som visas på sidorna 6 och 7 100 Svenska...
  • Página 101 Om enheten slutar laddas Kontrollera statuslampan: Om den inte lyser får Heart inte någon ström. Anslut strömkablarna på nytt Om statuslampan är glödande vit ska du se till att enheten är korrekt placerad på laddningsytan och inte har flyttats av misstag under laddningen Om statuslampan är glödande röd men enheten inte visar att den laddas kanske batteriet är fulladdat.
  • Página 102 Om lampan blinkar gul även om du tagit bort enheten från laddningsytan kan du prova med att återställa utrustningen genom att koppla från Heart 2 från strömkällan. Vänta i 10 minuter och anslut sedan allting igen. Kontrollera att du använder rätt strömkälla för Heart.
  • Página 103 När du använder elektriska enheter, som PowerKiss-produkter, finns grundläggande säkerhetsåtgärder som alltid ska vidtas. . Speciellt följande: • Använd enbart PowerKiss Heart 2 med enheter som är Qi-kompatibla (Qi 1.X-standard) eller av märket PowerKiss • Använd aldrig skadade eller på något sätt modifierade enheter med Heart 2 •...
  • Página 104 • Försök inte öppna PowerKiss Heart 2 och försök inte ta isär några delar. Det finns risk för elektriska stötar och den begränsade garantin kan upphävas. Det finns inga delar inuti att utföra servicearbete på.
  • Página 105: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Driftslägen som stöds Driftsläge Spänning in Uteffekt Qi 1.0 standard 19 VDC 0,6 A 19 VDC 0,6 A PowerKiss egenutvecklat Mått och vikt Egenskap 105 mm Diameter Djup 21 mm Vikt 125 g Miljömässiga driftsförhållanden Förhållande Normal drift i rumstemperatur 20 °C till 24 °C...
  • Página 106 Godkända strömkällor Tillverkare Modell Uteffekt Phihong PSA30W-190 19 VDC 1,6 A 106 Svenska...
  • Página 107 Other important info...
  • Página 108: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information PowerKiss is not responsible for the operation of third-party products or their compliance with safety and regulatory standards. FCC Compliance Statement (United States) This device complies with Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. Operation is subject to the following two conditions: •...
  • Página 109: Industry Canada Statement

    to radio or television reception or radio communication, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna until the interference stops. •...
  • Página 110 European Union Declaration of Conformity Powerkiss Ltd hereby declares that the product PowerKiss Heart 2 model PH2-X have been designed and manufactured in accordance with the following standards: EN 60950-1 Electrical safety, EN 62233 Electromagnetic fields, EN 55022 Conducted disturbance at mains ports...
  • Página 111 When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
  • Página 112: Unión Europea - Información Sobre Eliminación De Dis- Positivos Electrónicos

    Unión Europea - información sobre eliminación de dis- positivos electrónicos El símbolo anterior indica que, de acuerdo con la normativa local, este producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando llegue al final de su vida útil, llévelo a los puntos de recogida estipulados por la administración local;...
  • Página 113: What Is Not Covered

    (12) months from the date of original purchase by the first end-user. PowerKiss warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service defined in user guide. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
  • Página 114 Other important notices All parts of the Product or other equipment that PowerKiss has replaced shall become the property of PowerKiss Ltd. If the Product is found not to be covered by the terms and conditions of this Limited Warranty, PowerKiss reserves the right to charge possible handling fees caused by the claim.
  • Página 115 Limitation of PowerKiss’ liability This Limited Warranty is your sole and exclusive remedy against PowerKiss and PowerKiss’ sole and exclusive liability in respect of defects in your Product. This Limited Warranty replaces all other PowerKiss warranties and liabilities, whether oral, written, (non-mandatory) statutory,...
  • Página 116 The images in this guide are examples only. POWERKISS and the “PowerKiss” Logo are trademarks or registered trademarks of PowerKiss Ltd. The “Qi” symbol is a trademark of the Wireless Power Consortium. © 2012 PowerKiss Ltd. All rights reserved. Manual no: ZM1007, version: 1.1...

Tabla de contenido