Página 2
Cisco Webex Room 70 Panorama 設置ガイ ド : 壁面取り付けと上部コンテンツスクリーン Guide d’installation : support mural avec écran de contenu en partie supérieure Guía de instalación: montaje en pared con la pantalla de contenido encima Manual de instalação: montagem na parede com ecrã de conteúdos por cima Guida per l’installazione: montaggio a parete con schermo per la condivisione dei...
Página 4
Room 70 Panorama 壁面取り付け。 メインスクリーンの上に 65" コンテンツスクリーンを設置します。 Support mural. Écran de contenu de 65 pouces au-dessus des écrans principaux. Montaje en pared. Pantalla de contenido de 65 pulgadas encima de las pantallas principales. Suporte de parede. Ecrã de conteúdos de 65” por cima dos ecrãs principais. Montaggio a parete.
Página 6
取り付け手順で参照される箱のラベル。 L’étiquette de la boîte mentionnée dans les étapes d’assemblage. La etiqueta de la caja a la que se hace referencia en los pasos de montaje. O rótulo da caixa que é mencionado nos passos da montagem. L’etichetta della cassa menzionata nelle istruzioni di montaggio.
Página 7
さまざまな取り付けオプションに同じ工具とネジが付 属しています。 必要な数よりも多いネジと工具が付属し ていることがあります。 Le même ensemble de vis et d’outils est utilisé pour les différentes options d’assemblage. La quantité de vis et d’outils inclus peut être supérieure à vos besoins. El mismo conjunto de tornillos y herramientas puede servir en diversas opciones de montaje. Puede haber más tornillos y herramientas de los que necesita.
Página 8
その他の必要なツール D'autres outils peuvent être requis Otras herramientas que puede necesitar Outras ferramentas que poderão ser necessárias Altri utensili che possono essere necessari Andere Werkzeuge, die Sie möglicherweise benötigen 六角レンチ、 6 mm M8x45 六角レンチ、 6 mm スペーサ...
Página 9
本製品は、 有資格者が指定の設置手順に従って設置する必要があります。 Le produit doit être installé par du personnel qualifié, conformément aux instructions d'installation fournies. 本製品の取り付け作業は 4 人 で行うことを推奨します。 現行の規制に従っ Quatre personnes sont nécessaires au montage de ce produit. Suivez les てください。 réglementations en vigueur. 製品に高さがあるため、 組み立てには脚立が必要となることがあります。 Le produit étant particulièrement grand, un escabeau peut être nécessaire pour terminer l'assemblage.
Página 10
壁面固定型および壁面取り付け型システム Produits muraux et fixés au mur En raison de la taille et du volume du produit, il est essentiel que les composants 本製品はサイズも重量も大きいため、 壁面固定用および壁面取り付け用 muraux et fixés au mur soient installés par du personnel qualifié. Suivez les の部品は、 有資格者が壁面にしっかりと固定することが重要です。 現行の réglementations d'installation en vigueur.
Página 13
システムの落下による重大な事故の危険性を防ぐため、 壁面取り付け用ブラケッ Le support mural doit être solidement fixé au mur par du personnel qualifié pour prévenir tout accident grave en cas de chute du système vers l’avant. トは有資格者が壁面にしっかりと固定する必要があります。 Le système et son support mural pèsent 220 kg. システムと壁面取り付け用ブラケットの合計重量は 220 kg (485 ポンド) です。 Schéma du produit avec ses dimensions : voir page 52.
Página 14
システムをより高い位置に取り付ける場合は、 次の点に注 意してください。 • カメラに最も近い場所にいる参加者をキャプチャでき るように、 テーブルとの間隔を十分にあけることが必 要な場合があります。 • カメラは会議室を俯瞰するかたちになります。 この視 点は、 ビデオ会議に最適ではありません。 Si vous installez le système à une hauteur supérieure, tenez compte des points suivants: • Vous devrez peut-être reculer la table afin que la caméra puisse voir les participants les plus près du système.
Página 15
十分な数の取り付け位置を使用 して部品を壁面にしっかりと固定 します。 これにより、 システムの 落下を防止します。 Utilisez un nombre suffisant de points d’attache pour fixer solidement les éléments au mur. Ils empêcheront le système de tomber vers l’avant. Utilice suficientes puntos de fijación para fijar las piezas sólidamente a la pared. Evitarán que el sistema caiga hacia adelante.
Página 17
A、 D 六角レンチ、 2.5 mm 6 × すべてのネジを緩めてください (ただし取り外さないで ください) 。 Desserrez toutes les vis, mais ne les enlevez pas. Afloje todos los tornillos, pero no los quite. Desaperte todosos parafusos, mas não os remova. 6 × Allentare titte le viti, ma senza rimuoverle. Lösen Sie alle Schrauben, aber ohne sie zu entfernen.
Página 18
すべてのネジを締め、 クランプがしっかりと固定されて いることを確認します。 Serrez toutes les vis et vérifiez que l’attache est fixée solidement. Apriete todos los tornillos y compruebe que la abrazadera queda bien sujeta. Aperte todos os parafusos e verifique se o grampo está devidamente fixado. Serrare tutte le viti e controllare che il morsetto sia fissato saldamente.
Página 19
指を挟まないようにするため、 持ち 手を使ってください。 ポンド 85 kg Utilisez les poignées de levage pour ne pas vous coincer les doigts. Utilice las asas de elevación para evitar pillarse los dedos. Utilize as pegas de elevação para evitar lesões nos dedos. Utilizzare le maniglie di sollevamento per evitare che le dita restino intrappolate.
Página 20
蝶ナット付きのネジが両端の中央スロット に入っている必要があります。 Les vis à ailettes doivent s’insérer dans le logement central des deux côtés. Los tornillos de palomilla deben entrar en las ranuras centrales de ambos laterales. Os parafusos das porcas de orelha devem ser introduzidos na ranhura central, em ambos os lados. Le viti a galletto devono essere inserite nella fessura centrale su entrambi i lati dello schermo.
Página 21
4 × M6x12 六角レンチ、 4 mm 2 × M6x90 六角レンチ、 4 mm 2 × M6x100 六角レンチ、 4 mm M6x100...
Página 22
電源ケーブルはスクリーンの右側に取り付けます。 電 源ケーブルを近く のコネクタに接続します。 もう一方の端はまだ接続しません。 これはステップ 12 で 2 番目のスクリーンに接続します。 Un câble d’alimentation est connecté au côté droit de l’écran. Reliez-le au connecteur. Ne connectez pas l’autre extrémité. Elle sera connectée au deuxième écran à l’étape 12. Un cable de alimentación está conectado en el lateral derecho de la pantalla.
Página 23
指を挟まないようにするため、 持ち 手を使ってください。 ポンド 85 kg Utilisez les poignées de levage pour ne pas vous coincer les doigts. Utilice las asas de elevación para evitar pillarse los dedos. Utilize as pegas de elevação para evitar lesões nos dedos. Utilizzare le maniglie di sollevamento per evitare che le dita restino intrappolate.
Página 24
蝶ナット付きのネジが両端の中 央スロットに入っている必要が あります。 Les vis à ailettes doivent s’insérer dans le logement central des deux côtés. Los tornillos de palomilla deben entrar en las ranuras centrales de ambos laterales. Os parafusos das porcas de orelha devem ser introduzidos na ranhura central, em ambos os lados.
Página 25
4 × M6x12 六角レンチ、 4 mm 2 × M6x90 六角レンチ、 4 mm 2 × M6x100 六角レンチ、 4 mm 2 × ブラケット M6x100...
Página 26
ステップ 9 の電源ケーブルを、 近くにある 2 番目のスクリーンのソケットに接続します。 システムと壁面との距離が近い場合は、 ケー ブルを下から接続します。 Branchez le câble d’alimentation de l’étape 9 sur le connecteur du deuxième écran. Si le système est près du mur, connectez le câble par en dessous. Conecte el cable de alimentación del paso 9 en la toma de corriente más próxima a la segunda pantalla.
Página 27
5 × M6x12 六角レンチ、 4 mm 4 × M6x12 この時点では手で締めておきます Serrez légèrement les vis / En este punto, apriételos solo con los dedos / Aperte com os dedos apenas neste ponto / In questa fase stringere solo a mano / An dieser Stelle nur handfest ziehen 1 ×...
Página 28
1 × PT4x10 トルクス T20 スピーカーはステップ 28 で戻します。 Les haut-parleurs sont remis en place à l’étape 28. Los altavoces se volverán a instalar en el paso 28. Os altifalantes voltarão a ser colocados no passo 28. Gli altoparlanti vengono montati nel passaggio 28. Die Lautsprecher werden in Schritt 28 wieder angebracht.
Página 32
カメラを通常の位置に傾けて戻すときに、 ケーブ ルが挟まれていないことを確認します。 Vérifiez que les câbles ne sont pas coincés lorsque vous inclinez la caméra dans sa position normale. Compruebe que los cables no quedan atrapados cuando incline la cámara de nuevo a su posición normal. Verifique se os cabos não ficam apertados quando inclinar a câmara novamente para a sua posição normal.
Página 36
スクリーンの転倒による重大な事故の危険性を防ぐため、 壁面取り付け用ブラケ ットは有資格者が壁面にしっかりと固定する必要があります。 壁面に合わせて水 平スロットを選択してください。 スクリーンと壁面取り付け用ブラケットの合計重量は 36 kg (79.4 ポンド) です。 La fixation du support mural doit être correctement montée au mur par du personnel qualifié pour éviter tout dommage grave provoqué par le basculement de l'écran vers l'avant. Choisissez les logements horizontaux adaptés à...
Página 39
コンテンツスクリーンの背面側コネクタ。 Connecteurs à l'arrière de l'écran. Conectores en la parte posterior de la pantalla. Conectores na parte traseira do ecrã. Connettori sul retro dello schermo. Anschlüsse auf der Rückseite des Bildschirms.
Página 41
G、 H、 I 壁面固定型システムの場合、 ステップ 1 は任意です。 L’étape 1 est facultative si le système est fixé au mur. El paso 1 es opcional para los sistemas de soporte sujetos a la pared. O passo 1 é opcional para um sistema de montagem na parede.
Página 43
スクリーンを壁の方向に押し、 システムの他の部分と正しく合 わせます。 Poussez l’écran vers le mur et alignez le correctement avec le reste du système. Empuje la pantalla hacia la pared y asegúrese de alinearla correctamente con el resto del sistema. Empurre a tela em direção à parede e alinhe-a corretamente com o restante do sistema.
Página 44
F、 K (1-8) 4 m / 12.5 m [13.1 ft / 41.0 ft] Cisco TelePresence テーブルマイク 60 サポート対象外 Non compatible / No compatible / Não suportado / Non supportato / Nicht unterstützt...
Página 48
ファブリックが汚れないように手袋を着用してく ださい。 Portez des gants pour éviter de tacher le tissu. Use guantes para evitar manchar el tejido. Utilize luvas para evitar manchar o tecido. Indossare dei guanti per evitare di macchiare il tessuto. Tragen Sie Handschuhe, um ein Verschmutzen des Gewebes zu vermeiden.
Página 49
電源とイーサネットを接続し、 Touch 10 ユーザインターフェ イスに表示される指示に従います。 Connectez la prise d'alimentation et le câble Ethernet, puis suivez les instructions sur l'interface utilisateur tactile Touch 10. Conecte la alimentación y Ethernet, y siga las instrucciones en la interfaz de usuario de Touch 10. Ligue a alimentação e Ethernet e siga as instruções apresentadas na interface do utilizador Touch 10.
Página 50
Alimentação 電源 • 100-240 V CA, 5.5-2.5 A, 50/60 Hz • 100 ~ 240 VAC、 5.5 ~ 2.5 A、 50/60 Hz • Utilize sempre o cabo de alimentacao fornecido. • 必ず付属の電源ケーブルを使用してください。 • O produto tem de estar ligado a uma tomada com ligação à terra. •...
Página 51
カメラを取り外す方法 Comment enlever la caméra Cómo extraer la cámara Como soltar a câmara Come rilasciare la telecamera So lösen Sie die Kamera...
Página 53
Room 70 Panorama 1. カメラ 1. カメラ Caméra/Cámara/Câmara/Videocamera Kamera 2. ラウドスピーカー オー parleurs/Altavoces/Altifalantes/ Altoparlanti/Lautsprecher 2. スピーカー 3. コーデックおよびコネクタ パネル (サイ ド カバーの背後) Codec et panneau de connexion (derrière le cache latéral) / Códec 3. コーデックおよ y panel de conexiones (detrás de びコネクタ...
Página 54
A. HDMI 出力 (音声とビデオ)、 4Kp60 dispositivo PoE / Porta di rete interna per dispositivo PoE / Interner Netzwerkanschluss für PoE-Gerät Sorties HDMI (audio et vidéo), 4Kp60 / Salidas HDMI P. アンテナ (audio y vídeo), 4Kp60 / Saídas HDMI (áudio e M.
Página 55
Room 70 Panorama 3166 mm 1257 mm [124.6 インチ] [49.5 インチ] 150 mm [5.9 インチ]...
Página 56
3166 mm [124.6 インチ] 995 mm [39.2 インチ] 995 mm [39.2 インチ] 576 mm 300 mm [11.8 インチ] [22.7 インチ] 300 mm [11.8 インチ] Ø 5 mm [0.19 インチ]...
Página 57
最小 50 mm [2.0 インチ] 831 mm 65" [32.7 インチ] 2598 ~ 2648 mm [102.3 ~ 104.3 インチ] 1257 mm [49.5 インチ] 510 ~ 560 mm [20.1 3166 mm [124.6 インチ] ~ 22.0 インチ]...
Página 59
Utilisez le premier lien si votre appareil est necesarias para preparar su oficina o sala de reuniones para videoconferencias. enregistré auprès du service Cisco Webex et le second si votre appareil est enregistré auprès d’un autre service.
Página 61
Cisco e qualquer outra empresa. (1110R) Cisco e il logo Cisco sono marchi o marchi registrati di Cisco e/o dei relativi affiliati negli Stati Uniti e in altri paesi. Per visualizzare l’elenco di marchi Cisco, visitare il sito Web all’indirizzo: www.cisco.