Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gyro II GyroLight Tools For The Professional p. 11 p. 13 p. 15 p. 17 p. 19 p. 21 p. 23 p. 25 p. 27 p. 29 p. 31 p. 33 p. 36 RIDGE TOOL COMPANY Figures p.
Página 2
RIDGID self-levelling laser. If it is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to Keep these instructions together with the RIDGID self- prevent damage from battery leakage.
Página 3
• 1 protective carrying bag Note: the Gyro Light needs adaptor 89126 to allow Raise the battery cover and position the 3 AA (Gyro II) mounting on the RIDGID tripods. and AAA (GyroLight) batteries as shown see Fig. 2.
Página 4
Oberfäche, zur Ausrichtung von Ausrüstungen und enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Materialien. Wir empfehlen dringend, das Gerät Wenden Sie sich bei Reparaturen bitte an Ihr RIDGID NICHT zu modifizieren und/oder für andere Zwecke Servicecenter. Bei Nichtbenutzung und vor der zu verwenden als vorgesehen.
Página 5
• 1 Schutz- und Transporttasche den selbstnivellierenden RIDGID Laser auf dem Wasserwaagenhalter an. Den Batteriedeckel heben und die 3 AA- (Gyro II), Bringen Sie das Stativ durch Öffnen der drei Klammern bzw. AAA-Batterien (GyroLight) einsetzen, wie in und Ausziehen der Standbeine auf die gewünschte Abb.
Página 6
Les lunettes laser fournies Les lasers automatiques RIDGID sont des instruments avec le laser automatique RIDGID ne sont pas des de mesure de grande précision conçus pour permettre lunettes de protection; elles sont conçues pour être la projection de lignes horizontales et verticales sur utilisées à...
Página 7
(accessoires). Tous les trépieds RIDGID ont été spécifiquement mis Préparation à l’utilisation au point pour la gamme de lasers RIDGID et, pour un Vérifiez l’absence de tout dégât sur le laser résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser automatique RIDGID.
Página 8
Indien u twijfelt over om het even welk aspect van het ogen en gebruik nooit optische instrumenten om gebruik van deze apparatuur, neem dan contact op in de laserstraal te kijken. De laserbril voor RIDGID met uw RIDGID-verdeler. zelfnivellerende lasers biedt geen bescherming...
Página 9
Gyro II / GyroLight Tools For The Professional Gebruik uitsluitend alkalibatterijen van hoge kwaliteit. Er is geen andere ingreep nodig om de RIDGID Bescherm de laser tegen vocht en schokken; gebruik zelfnivellerende laser correct in te stellen. en vervoer hem voorzichtig.
Página 10
Vs. Rivenditore RIDGID. Irradiamento laser: non fissare il raggio laser o guardare direttamente il raggio laser con strumenti Le livelle laser auto-livellanti RIDGID sono strumenti ottici. Gli occhiali forniti con la livella laser auto- di misura di alta precisione progettati in modo livellante RIDGID non hanno lenti protettive;...
Página 11
Collocare la livella laser auto-livellante RIDGID sul Sollevare il coperchio del comparto batterie ed inserire supporto e seguire le stesse istruzioni per l’utilizzo le 3 batterie AA (Gyro II) e AAA (GyroLight) come senza il treppiedi. illustrato nella Fig. 2.
Radiación láser: No mire directamente al rayo láser, Si no está seguro de cualquier cuestión relacionada con o sin instrumentos ópticos. Las gafas RIDGID para con la utilización de esta herramienta, consulte a su lásers de autonivelación no son gafas protectoras;...
Página 13
La herramienta se compone de (Fig. 1): RIDGID Atornille el soporte de nivelado al trípode Para el Gyro II: RIDGID (cat n° 27731 y 74206) (Fig. 6) con la conexión • 1 láser de autonivelación RIDGID roscada de 5/8” y coloque el láser de autonivelación •...
Página 14
RIDGID. Instruções de Segurança Particulares Os lasers de nivelamento automático RIDGID são Radiação laser: Não olhe para o feixe de laser nem instrumentos de medição de alta precisão concebidos observe directamente com instrumentos ópticos. Os para permitir a projecção de linhas horizontais e...
Página 15
RIDGID. conjunto com um tripé RIDGID, aparafuse o suporte O conjunto contém (Fig. 1): do nível a um tripé RIDGID (cat. n.° 27731 e 74206) Para o Gyro II: (Fig. 6) utilizando a ligação roscada de 5/8” e coloque •...
Página 16
Om du är osäker Räckvidd: 15 m 15 m på hur du skall använda detta verk (beroende på (beroende på tyg, ber vi dig kontakta din RIDGID ljusintensitet) ljusintensitet) återförsäljare för mer information. Avvägnings- 4° +/- 5° räckvidd: Om du använder maskinen utan att...
Página 17
Använd bara alkaliska batterier av hög kvalitet. att blinka oavbrutet tills lasern ställt in sig jämnt. Skydda lasern från fukt och stötar. Hantera den Inga andra åtgärder behövs för att ställa in RIDGID försiktigt vid användning och transport. självavvägande laser korrekt.
Página 18
Laserbrillerne til RIDGID-forhandleren. RIDGID selvnivellerende lasere er ikke beskyttende sikkerhedsbriller - brillerne er beregnet til brug i sollys RIDGID selvnivellerende lasere er præcisionsmålein- og anvendes for bedre at kunne se laserprojektionen.
Página 19
RIDGID selvnivellerende laser korrekt. Rengør altid den selvnivellerende laser med en blød, RIDGID Gyro II selvnivellerende laser leveres med en tør og ren klud efter brug. holder, og denne holder anvendes, når man ønsker at For at opnå de bedste resultater anbefales det kun at anbringe den selvnivellerende laser på...
Página 20
RIDGID- servicesenter. Slå AV strømmen når den ikke er i bruk og før du setter RIDGID selvhorisonterende laser til oppbevaring. Hvis den ikke skal brukes i lengre tid, må du ta ut batteriene for å hindre skade på grunn av batterilekkasje.
Página 21
Sett RIDGID selvhorisonterende laser på nivåholderen Åpne batteridekselet og plasser de 3 AA- (Gyro II) og og bruk den på samme måte som du gjør uten trefot. AAA- (GyroLight) batteriene som vist på på Fig. 2.
Página 22
RIDGID- huoltopisteeseen. Kytke virta pois (OFF), kun laitetta Säilytä nämä ohjeet automaattisesti säätyvän RIDGID- ei käytetä ja ennen kuin RIDGID-laservaaka pannaan laservaa’an mukana. varastoon. Ellei laitetta aiota käyttää pitkään aikaan, poista paristot, jotta voidaan estää paristojen vuodoista johtuvat vauriot.
Página 23
Aseta RIDGID-laservaaka kolmijalan kannattimeen ja Nosta paristokansi ja aseta kolme AA-kokoista käytä samalla tavalla kuin ilman kolmijalkaa. (Gyro II) ja AAA-kokoista (GyroLight) paristoa Kuvan 2 osoittamalla tavalla. Huom: Gyro Light tarvitsee sovittimen 89126 RIDGID- kolmijalkoihin asennusta varten.
Ukoliko niste sigurni oko uporabe ovog alata ubilo Masa: 908 g (bez 455 g +/- 10 g kojem pogledu, obratite se svom RIDGID dobavljaču. kutije) RIDGID samo-nivelirajući laseri su visoko precizni mjerni instrumenti oblikovani da omoguće vodoravno Posebne sigurnosne upute i okomito projiciranje crta (“vagerisa”) na zidove...
Página 25
Podignite poklopac za baterije i umetnite 3 baterije Napomena: za postavljanje modela Gyro Light na veličine AA (Gyro II) i AAA (GyroLight) kao što je prikazano na Sl. 2. RIDGID tronošce potreban je prilagodnik 89126.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Gyro II / GyroLight Tools For The Professional Przechowywać zalecenia razem laserem samopoziomującym RIDGID. Dane techniczne: Gyro II / GyroLight Gyro II GyroLight Zalecenia eksploatacyjne Dioda Klasa II Klasa II laserowa: Długość fali: 635 nm półprzewod-...
Página 27
RIDGID Podnieść pokrywę baterii i włożyć 3 baterie typu AA (nr kat. 27731 i 74206) (Rys. 6) wykorzystując (Gyro II) lub typu AAA (GyroLight), jak to przedstawiono połączenie z gwintem 5/8” i umieścić laser na Rys. 2.
Gyro II / GyroLight Tools For The Professional (Rys. 7). Zamknąć zaciski zapewniając środkowe ustawienie pęcherzyka poziomnicy statywu. Umieścić laser samopoziomujący RIDGID w obsadzie niwelatora i obsługiwać w taki sam sposób, jak bez statywu. Gyro II / GyroLight Instrucţiuni de Uwaga: Model Gyro Light wymaga łącznika...
Página 29
2 mm la 10 m Ridicaţi capacul bateriilor şi plasaţi cele 3 baterii AA orizontalizare: (oriz. şi vert.) (Gyro II) şi AAA (GyroLight) aşa cum este prezentat a Viteza de < 2 sec. 5 sec +/- 1 sec se vedea Fig. 2.
Nu este nevoie de nici o altă acţiune pentru orizontalizarea corectă a nivelei automate laser RIDGID. Nivela automată laser RIDGID Gyro II se livrează completă cu un suport de nivelă, acest suport este Gyro II / GyroLight conceput special pentru a poziţiona nivela automată...
Página 31
Nivelační 2,5 mm na 2 mm na 10 m přesnost: 10 m (vodorov- Zdvihněte víko baterií a vložte 3 baterie AA (Gyro II) a ně a svisle) AAA (GyroLight), jak je to znázorněno na obrázku 2. Nivelační < 2 sec.
Página 32
Tools For The Professional Pro správné ustavení samonivelačního laseru RIDGID není třeba provést žádný další úkon. Samonivalační laser RIDGID Gyro II je dodán včetně držáku libely, který je speciálně zkonstruován k uložení samonivelačního laseru na třínožku nebo k Gyro II / GyroLight jeho připevnění...
Página 33
2 mm 10 m-en pontosság: 10 m-en Vegyük le az elemfedelet, és helyezzük be a 3 db (vízsz. és függ.) AA (Gyro II) és AAA (GyroLight) elemet, a 2. ábrának Szintezési < 2 sec. 5 sec. +/- 1 sec. megfelelően.
ασφαλείας. Αν έχετε οποιαδήποτε szintezőtartót egy RIDGID állványra (kat.szám 27731 αμφιβολία σχετικά με τη χρήση αυ és 74206) (6. ábra), és helyezzük el a RIDGID lézeres szintezőt a szintezőtartóban. τού του εργαλείου, επικοινωνήστε A lábakon lévő 3 kapocs nyitásával emeljük meg a με...
Página 35
λέιζερ με οπτικά εργαλεία. Τα γυαλιά λέιζερ που Ανασηκώστε το κάλυμμα των μπαταριών και προορίζονται για χρήση με τα λέιζερ αυτόματου τοποθετήστε τις 3 μπαταρίες AA (Gyro II) ή AAA αλφαδιάσματος της RIDGID δεν είναι προστατευτικά (GyroLight) όπως φαίνεται στην Εικ. 2.
Página 36
αλφαδιάσματος του τρίποδα έχει κεντραριστεί. Τοποθετήστε το λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος Χρήση του λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος χωρίς RIDGID στη βάση αλφαδιού και χρησιμοποιήστε το με τρίποδα. τον ίδιο τρόπο που το χρησιμοποιείτε χωρίς τρίποδα. Τοποθετήστε το αλφάδι σε επίπεδη επιφάνεια με...
Página 37
горизонтальных и вертикальных линий на поверх- Специальная инструкция по технике безопас- ность, чтобы облегчить выравнивание оборудова- ности ния и материалов. Компания RIDGID настоятельно Лазерное излучение: Запрещается направлять ла- рекомендует не вносить НИКАКИХ изменений в зерный луч в глаза или наблюдать его напрямую...
Página 38
с помощью оптических приборов. Лазерные очки Поднять крышку батарейного отсека и вставить самонастраивающихся уровней RIDGID не явля- 3 батарейки размером AA (Gyro II) и AAA (GyroLight), ются защитными; они предназначены для приме- как показано на рис. 2. нения при солнечном освещении и для улучшения...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Gyro II / GyroLight Tools For The Professional и 74206) (см. рис. 6) с помощью резбового соедине- ния 5/8” и установить самонастраивающийся уро- вень RIDGID в держатель уровня. Поднять треногу, для этого открыть 3 зажима на...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Gyro II / GyroLight Tools For The Professional Gyro II GyroLight Fig. 1 Gyro II GyroLight Fig. 2 Gyro II GyroLight Fig. 3 Gyro II GyroLight Fig. 4 Ridge Tool Company...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Gyro II / GyroLight Tools For The Professional Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Ridge Tool Company...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, 3001 Leuven, Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 Tools For The Professional www.ridgid.eu...