Starting from the center, evenly press the scale-tape carriers onto the
mounting surface using the roller.
Remove the stop pins or aligning rail.
The mounting film will reach its maximum adhesive strength after
approximately 70 hours at room temperature.
Maßbandträger mit dem Roller von der Mitte aus gleichmäßig anpressen.
Anschlagstifte oder Anschlagleiste entfernen.
Die maximale Haftkraft des Montagefilms ist bei Raumtemperatur nach
ca. 70 Stunden erreicht.
En partant du centre, presser régulièrement le support du ruban avec le rouleau.
ID 276885-01
Retirer les goupilles/barrettes de butée.
Le film de montage atteint son adhérence max. à température ambiante après
environ 70 heures.
Premere uniformemente il supporto del nastro graduato con il rullo partendo
dal centro.
Rimuovere le spine o la guida per battuta.
La pellicola di montaggio raggiunge la sua massima aderenza dopo
ca. 70 ore a temperatuta ambiente.
Presionar el soporte de la cinta con el rodillo desde el centro hacia los exremos
de manera uniforme.
Soltar clavijas o barra tope.
La máxima fuerza de adherencia de la película de montaje se consigue a
temperatura ambiente después de aprox. 70 horas.
10