Hilti TE 40 Manual De Instrucciones
Hilti TE 40 Manual De Instrucciones

Hilti TE 40 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE 40:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070953 / 000 / 01
All manuals and user guides at all-guides.com
TE 40 /
TE 40-AVR
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE 40

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com TE 40 / TE 40-AVR Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070953 / 000 / 01...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com This Product is Certified Ce produit est certifié Este producto esta certificado Este produto está certificado Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070953 / 000 / 01...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070953 / 000 / 01...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070953 / 000 / 01...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    In these operating instructions, the designation “the Always keep these operating instructions to- power tool” always refers to the TE 40 or TE 40-AVR gether with the power tool. combihammer. Ensure that the operating instructions are...
  • Página 6: Description

    Modification of the power tool or tampering with its parts is not permissible. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools. Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
  • Página 7 (see section 9 “Troubleshooting”). 2.6 Lubrication Oil lubrication 2.7 Active vibration reduction (only TE 40‑AVR) The power tool is equipped with an AVR active vibration reduction system which reduces vibration significantly compared to power tools without active vibration reduction. 2.8 TPS theft protection system (optional) The power tool may be equipped with the TPS theft protection system as an option.
  • Página 8: Insert Tools, Accessories

    ∅ 6…32 mm (¼ to 1¼") Metal drill bits ∅ 6…13 mm (¼ to ½") 4 Technical data Right of technical changes reserved. Power tool TE 40 / TE 40‑AVR Rated voltage 120 V Rated current input 12.4 A Mains frequency 50…60 Hz...
  • Página 9: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Power tool TE 40 / TE 40‑AVR Weight, TE 40‑AVR 5.6 kg (12.35 lb) Dimensions (L x W x H) 425 mm (16.73") x 113 mm (4.45") x 243 mm (9.57") Speed under no load...
  • Página 10: Hammer Safety Warnings

    Use auxiliary handles, if supplied with the tool. Hilti Customer Service. Check extension cords Loss of control can cause personal injury. at regular intervals and replace them if found to c) Hold power tool by insulated gripping surfaces, be damaged.
  • Página 11: Personal Protective Equipment

    Dirty or dusty power tools which have been used proved safety equipment, such as respiratory pro- frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals at a Hilti tection appropriate for the type of dust generated, and designed to filter out microscopic particles Service Center.
  • Página 12: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Operation 7.1.3 Removing the insert tool 5 Disconnect the supply cord plug from the power outlet. Open the chuck by pulling back the insert tool lock- ing sleeve. CAUTION Pull the drill bit out of the chuck. In accordance with the applications for which it is de- signed, the power tool produces a high torque.
  • Página 13: Tps Theft Protection System (Optional)

    All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION 7.2.3 Hammer drilling (B) 9 Improve the blood circulation in your fingers by re- NOTE laxing your hands and exercising your fingers during Working at low temperatures: The hammering mecha- breaks between working. nism works only when the power tool has reached a minimum operating temperature.
  • Página 14: Care And Maintenance

    Blinking red light See section “Troubleshooting”. damaged or when the controls do not function faultlessly. 8.4 Maintenance If necessary, the power tool should be repaired by Hilti WARNING Service. Repairs to the electrical section of the power tool may be carried out only by trained electrical specialists.
  • Página 15: Disposal

    10 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com comments and oral or written agreements concerning This constitutes Hilti’s entire obligation with regard to warranties. warranty and supersedes all prior or contemporaneous...
  • Página 17: Consignes Générales

    à voir les illustrations. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne Le présent mode d'emploi doit toujours ac- toujours le marteau combiné TE 40 ou TE 40‑AVR. compagner l'appareil. Organes de commande et éléments d'affichage 1 Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
  • Página 18: Description

    L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique. Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le...
  • Página 19 (voir chapitre 9 Guide de dépannage). 2.6 Lubrification Lubrification à l'huile 2.7 Réduction active des vibrations (uniquement TE 40‑AVR) L'appareil est équipé d'un système de "Réduction active des vibrations" (AVR) qui réduit significativement les vibrations par rapport à la valeur sans "Réduction active des vibrations".
  • Página 20: Outils, Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas utiliser de câble de rallonge d'une section de conducteur de 16 AWG. 2.12 Câble de rallonge à l'extérieur À l'extérieur, n'utiliser que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant. 2.13 Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur Cet appareil peut être alimenté...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil TE 40 / TE 40‑AVR Tension nominale 120 V Courant nominal 12,4 A Fréquence réseau 50…60 Hz Poids TE 40 5,5 kg (12,13 lb) Poids TE 40‑AVR...
  • Página 22: Sécurité Des Personnes

    All manuals and user guides at all-guides.com d) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que celles sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dis- prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'ou- positif d'aspiration peut réduire les risques dus aux til électroportatif ou pour l’accrocher ou encore poussières.
  • Página 23: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Faire régulièrement des pauses et des exercices par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de de relaxation et de massage des doigts pour fa- mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- voriser l'irrigation sanguine dans les doigts.
  • Página 24: Équipement De Protection Individuelle

    All manuals and user guides at all-guides.com de sécurité homologués. Porter un masque res- 5.3.5 Équipement de protection individuelle piratoire adapté au type de poussière déterminé, qui filtre les particules microscopiques et permet d'éviter tout contact de la poussière avec le vi- sage ou le corps.
  • Página 25: Protection Contre Le Vol Tps (En Option)

    All manuals and user guides at all-guides.com Régler la butée de profondeur sur la profondeur de Mettre le porte-outil par l'avant sur le tube de gui- perçage souhaitée. dage et relâcher la douille. Serrer à fond la vis au niveau de la butée de profon- Tourner le porte-outil jusqu'à...
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Appuyer lentement sur le variateur électronique de 7.2.2 Perçage sans percussion (A) 9 vitesse (travailler avec des vitesses de rotation lentes Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Per- jusqu'à ce que la mèche soit centrée dans le trou). çage sans percussion"...
  • Página 27: Indicateur De Maintenance

    être utilisé pendant quelques heures en fonctionnement réel à compter de l'allumage de l'indicateur, jusqu'à l'arrêt automatique de l'appareil. Apporter l'appareil au S.A.V. Hilti à temps afin que l'appareil soit toujours prêt à fonctionner. clignote d'une lumière rouge Voir chapitre Guide de dépannage.
  • Página 28: Recyclage

    10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Página 29: Indicaciones Generales

    Conserve siempre este manual de instruccio- En este manual de instrucciones, la "herramienta" se nes cerca de la herramienta. refiere siempre al martillo combinado TE 40 o TE 40‑AVR. No entregue nunca la herramienta a otras Elementos de manejo y de indicación 1 personas sin adjuntar el manual de instruc- ciones.
  • Página 30: Descripción

    No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
  • Página 31 (véase capítulo 9, Localización de averías). 2.6 Lubricación Lubricación a base de aceite 2.7 Active Vibration Reduction (sólo TE 40‑AVR) La herramienta está equipada con el sistema "Active Vibration Reduction" (AVR) que reduce considerablemente la vibración en comparación con el valor sin "Active Vibration Reduction".
  • Página 32: Herramientas, Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com No utilice alargadores con una sección de cable 16 AWG. 2.12 Alargador para trabajar al aire libre Cuando trabaje al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén debidamente identificados. 2.13 Uso de un generador o transformador Este equipo puede accionarse desde un generador o transformador (por cuenta de la empresa explotadora) si se cumplen las siguientes condiciones: la potencia útil en vatios debe ser al menos el doble de la potencia que figura en la placa de identificación de la herramienta;...
  • Página 33: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Herramienta TE 40 / TE 40‑AVR Voltaje nominal 120 V Intensidad nominal 12,4 A Frecuencia de red 50…60 Hz Peso TE 40 5,5 kg (12,13 lb) Peso TE 40‑AVR...
  • Página 34: Seguridad De Las Personas

    All manuals and user guides at all-guides.com riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si g) Siempre que sea posible utilizar equipos de as- penetra agua en la herramienta eléctrica. piración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correcta- d) No utilice el cable de red para transportar o col- mente.
  • Página 35: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    Encargue la revisión de la herramienta al servicio ligera al realizar trabajos que generen polvo. técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores a intervalos regulares. El c) Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejer- cicios de relajación y estiramiento de los dedos...
  • Página 36: Equipo De Seguridad Personal

    All manuals and user guides at all-guides.com pueda filtrar además partículas microscópicas y 5.3.5 Equipo de seguridad personal mantenga alejado el polvo de la cara y el cuerpo. Evite un contacto prolongado con el polvo. Utilice prendas protectoras y lave con agua y jabón las partes de su cuerpo que hayan estado en con- tacto con el polvo.
  • Página 37: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Coloque el tope a la profundidad de perforación 7.2 Funcionamiento deseada. Apriete el tornillo del tope de profundidad. Apriete la empuñadura lateral girando el mango, de modo que también se fije el tope de profundidad. 7.1.2 Inserción del útil 4 PRECAUCIÓN Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Página 38: Cincelado

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulse lentamente el conmutador de control (trabaje 7.2.2 Taladrado sin percusión (A) 9 con una velocidad reducida hasta que la broca se Sitúe el interruptor selector de funciones en la po- haya centrado en el orificio). sición "Taladrar sin percusión"...
  • Página 39: Indicador De Funcionamiento

    Lleve puntualmente la herramienta al servicio técnico de Hilti para que esté siempre preparada. parpadea en rojo Véase el capítulo Localización de ave- rías.
  • Página 40: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante de las herramientas...
  • Página 41: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    Neste manual de instruções, a palavra "ferramenta" Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre ao martelo combinado TE 40 ou TE 40- junto da ferramenta. AVR. Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- Comandos operativos e componentes 1 nas juntamente com o manual de instruções.
  • Página 42: Descrição

    All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Localização da informação na ferramenta A referência consta na placa de características, enquanto o número de série figura no lado da carcaça do motor. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta.
  • Página 43 Certifique-se de que a corrente eléctrica à qual a ferramenta é ligada está de acordo com a mencionada na placa de características. Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta. 2.2 Mandril Mandril de mudança rápida TE‑C (SDS plus)
  • Página 44: Utilização De Extensões De Cabo

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.11 Utilização de extensões de cabo Utilize apenas extensões de cabo aprovadas para o tipo de aplicação em causa e com a secção adequada. A inobservância desta recomendação pode resultar numa perda de potência da ferramenta e no sobreaquecimento do cabo.
  • Página 45: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta TE 40 / TE 40‑AVR Tensão nominal 120 V Corrente nominal 12,4 A Frequência 50…60 Hz Peso da TE 40 5,5 kg (12,13 lb) Peso da TE 40‑AVR...
  • Página 46: Normas De Segurança Para Martelos

    All manuals and user guides at all-guides.com partes em movimento da ferramenta.Cabos danifi- b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor cados ou emaranhados aumentam o risco de choque estiver defeituoso.Uma ferramenta eléctrica que já eléctrico. não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
  • Página 47: Normas De Segurança Adicionais

    Serviço de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas. Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue a máquina...
  • Página 48: Antes De Iniciar A Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com protecção adequados e aprovados em conformidade 5.3.5 Equipamento de protecção pessoal com a norma ANSI Z87.1, capacete de segurança, protecção auricular, luvas de protecção e máscara antipoeiras. O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de 6 Antes de iniciar a utilização Abra a abraçadeira de aperto do punho auxiliar,...
  • Página 49: Sistema De Protecção Anti-Roubo Tps (Opcional)

    All manuals and user guides at all-guides.com Verifique se o encabadouro do acessório está limpo 7.2 Utilização e ligeiramente lubrificado. Caso necessário, limpe e lubrifique o encabadouro. Verifique se o vedante da capa protectora contra pó está limpo e sem defeito. Caso necessário, limpe a capa protectora contra pó...
  • Página 50: Conservação E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Ligue a ferramenta à corrente eléctrica. 7.2.1.2 Activação da função de protecção anti- Coloque a ponta da broca no local onde será efec- roubo para a ferramenta tuado o furo. NOTA Pressione o interruptor lentamente. Inicie o furo a No manual de instruções "Sistema de protecção anti- baixa velocidade até...
  • Página 51: Indicador De Manutenção

    Envie a sua ferramenta a um Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja reparada e esteja pronta a ser usada quando necessário. pisca a vermelho Consultar o capítulo “Avarias possíveis”.
  • Página 52: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 53 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3161 | 0513 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in Liechtenstein © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 274307 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070953 / 000 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Te 40-avr

Tabla de contenido