Descargar Imprimir esta página

Danze D454557 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d'installation du robinet
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l'alimentation d'eau principale avant l'installation.
1.
Attach plate and gasket to bottom of faucet.
Place silicone sealant beneath the plastic
gasket and install faucet through center
hole.
Coloque la placa y el empaque en la parte
inferior del grifo. Ponga la sellador de
silicona por debajo del empaque de plàstico
e instale el grifo por el orificio del centro.
Fixer l'applique et le joint au bas du robinet.
Mettre du enduit d'étanchéité au silicone
sous le joint de plastique et installer le
robinet dans le trou central.
(8)
4.
Attach metal weight (8) to hose to
prevent hose from twisting and returns
hose to proper position.
Sujete la pesa de metal (8) a la manguera
para evitar que la manguera se tuerza y
para que pueda regresar a su posición
correcta.
Fixer le poids de métal (8) au boyau
pour enpécher que ce dernier ne se torde,
puis replacer ke boyau convenablement.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
2.
Attach rubber washer, metal washer, and lock
nut on mounting body. Tighten the two
screws on lock nut.
Sujete la arandela de goma, la arandela de
metal y la contratuerca al montaje del
ensanblaje. Apriete los dos tornillos a la
contratuerca.
Fixer la rondelle en caoutchouc, la rondelle de
métal et l'écrou de blocage ou corps.
Serrer les deux vis de l'ecrou de blocage.
(17)
5.
Slip coupling nuts (17) onto
water tubes and screw onto
inlet port.
Glisser l'écrou de raccord (17)
sur les tubes d'alimentation d'eau
et visser sur la piéce d'entrée.
Coloque las contratuercas (17)
en los tubos de suministro de
agua y atornille en el tubo de
entrada.
3.
Loosen screw on adaptor (6) at the end of spray
hose (19), push adaptor with hose coupling
until you hear a "click". Tighten with screw.
Afloje el tornillo del adaptador (6) al final de la
manguera del raciador (19), empuje el adaptador
con la conexión de manguera hasta que escuche el
"click". Apriete con un tornillo.
Desserrer la vis de l'adaptateur (6) à l'extrémité
du boyau de douchette (19), pousser l'adaptateur
à l'aide du raccord de boyau jusqu à ce qu'unclic
se fasse entendre. Serrer à l'aide de la vis.
(19)
(12)
(14)
6.
Remove spray head (14) from hose (19). Turn on
water and check for leaks. Replace spray head
(Note: Remember to replace rubber seal (12)
before screwing spray head (14) back on).
Levante la cabeza cabeza del rociador (14) de la
manguera (19). Abra el suministro del agua y este
goteando.Regrese la cabeza cabeza del rociador
(Nota: Recuerde que debe reemplazar el sello (12)
de goma antes de atornillar la cabeza del cabeza del
rociador (14).
Enlever la tête de douchette (14) de la conduite de
boyau (19). Faire couler l'eau et vérifier qu'il n'y a
pas de fuites. Remettre la tête de douchette en place
(Remarque: Ne pas oublier de replacer le joint de
caoutchouc (12) avant de visser la tête de douchette
(14) en place.)
(6)
(19)

Publicidad

loading