Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET MODE D'EMPLOI MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D'USO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E OPERAÇÃO INSTRUCCIONES DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET MODE D'EMPLOI MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D'USO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E OPERAÇÃO INSTRUCCIONES DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO Congratulations on your choice of such an amazing product with high speed and high scale performance, designed for the intermediate or above average hobby enthusiast.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Felicidades por la elección de este divertido producto de altas prestaciones, diseñado para modelistas intermedios y entusiatas del modelismo. El A7 incluye una emisora de 4 canales 2.4G, motor trifasico y variador con un fan de 70mm ademas de servos de 9grs.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche Especificações Especificaciones Wing span: 31-7/8”(810mm) Length: 36-1/4”(920mm) Flying Weight: 30.5oz (860g) Transmitter: Receiver: Servo: 9g, 1.3kg/cm, 0.12s/60 Battery: 14.8v, 2200 mAh 4-Cells (20C) Li-polymer battery KIT/ARF/RTF: RTF version shown Envergure: ..810mm Longueur:...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Apertura Alare: 810mm Lunghezza: 920mm Peso in Volo: 860g Trasmittente: Ricevente: Motore: Brushless out runner KV2900 ESC: Brushless 45A Servo: 9g, 1.3kg/cm, 0.12s/60 Batteria: 14.8V, 2200mAh-4 celle (20C) Li-Po Envergadura : 810mm Comprimento : 920mm Peso : 860g...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Read all instructions thoroughly and follow the assembly instructions carefully. 1. Ce modèle réduit n'est pas un jouet! Il est destiné à des modélistes expérimentés! 2. Veuillez régler cet avion en respectant les instructions de ce manuel et veillez à ce qu'aucun objet n'empêche le bon fonctionnement des pièces en mouvement de l'avion (en particulier la turbine, ce qui pourrait provoquer de graves blessures).
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Precauções de segurança! Precauciones de seguridad! (1) Do not fly in strong winds or bad weather. (1) N'utilisez JAMAIS votre avion en cas de mauvaises conditions climatiques ou par grand vent. (1) Fliegen Sie nicht bei starkem Wind oder schlechtem Wetter. (1) Non volare in presenza di vento forte o maltempo.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com (3) This model is not intended for Children under the age of 14, adult supervision is recommended. (3) Ce modèle réduit n'est pas adaptéàun enfant de moins de 14 ans! Il doit être assembléet manipulésous la surveillance d'un adulte.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com (5) The A7 is flammable; keep away from open flames and heat sources. (5) Votre A7 Corsair II est composé de matériaux inflammables. Ne le laissez pas àproximitéde flammes vives ou d'autres sources de chaleur. (5) Die „...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com (7) Lassen Sie das Modell nie unbeaufsichtigt bei Kindern liegen und entfernen Sie den Flugakku, wenn das Modell nicht im Gebrauch ist. (7) Non lasciare mai incustodito questo modello nelle vicinanze di bambini. Togliere sempre la batteria nel caso di inutilizzo.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com (Picture shows the Model II Version) (La photo représente un é metteur en mode 2) (Das Foto zeigt die Mode II Version) (Nella foto èmostrata la radio in mode 2 (gas a sinistra) (Versão Mode II na imagem) (La foto representa la version en Mode II) Illustration of Assembly...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com (2) Glue the nose side (glue not included). (2) Placez de la colle àl'intérieur du nez (la colle n'est pas livrée dans le kit). (2) Verkleben Nasen-Seitenteile (Klebstoff gehört nicht Lieferumfang). (2) Incollare I piani di coda orizzontali come da illustrazione (la colla non è inclusa).
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com (4) Cole os lados dos estabilizadores horizontais (cola não incluí da). (4) Pegue cada estabilizador horizontal en el fuselage (pegamento no incluido). (5) Hold the rear of the fuselage gently and push each horizontal tail wing to the appropriate slot in the fuselage side.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com (6) Cole o estabilizador vertical na fenda na traseira da fuselagem (cola não incluí da). (6) Pegue el estabilizador vertical en su ranura en la parte posterior del fuselage (pagamento no incluido). (7) Attach/glue the servos into the main wings and connect the Y-lead. Make sure that the signal wire is oriented properly.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com (9) Make sure the Center of Gravity (CG) is as indicated in the following diagram. (9) Réglez le centre de gravité(CG) comme indiquésur le sché ma ci-dessous. (9) Stellen Sie sicher, dass der Schwerpunkt wie in der Zeichnung gezeigt eingestellt wird.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com (10) The ESC (Electronic Speed Control) and brushless motor can be changed, as indicated in the illustrations below. (10) Le variateur (Electronic Speed Control) et le moteur brushless peuvent être remplacés en vous référant aux illustrations suivantes. (10) Drehzahlregler und Elektromotor können ausgetauscht werden, wie es in den Bildern gezeigt wird.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso! Allow the glue to dry thoroughly (according to the manufacturers recommendations) before flying your airplane. Glue must cure properly to obtain maximum strength. Veillez à ce que TOUS les collages que vous avez réalisé lors de l'assemblage de votre avion soient totalement solidifiés (référez-vous aux recommandations fournies par le fabricant de la colle utilisée) avant de faire voler votre A7 Corsair II.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Charge the battery. When indicator Throttle in lowest level with trim shows green, battery is fully charged. set in the middle. Chargez le pack d'accus dans un sac de sécurité. Le manche des gaz doit être Lorsque le voyant est vert, l'accu est totalement.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Schalten Sie den Sender ein. Schließen Sie den Flugakku an und stellen Sie Höhenruder und Seitenruder ein. Accendere la trasmittente. Collegare la batteria e con I trim regolare in posizione neutra I comandi. Ligue o transmissor.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Tenha certeza de que as pilhas tamanho AA no transmissor (não incluí das), sejam novas e que a antena do transmissor esteja totalmente estendida. Assegurando o máximo alcance do rádio. Asegurese de que las baterias AA (no incluidas) de su transmisor estan en buen estado de carga y la antena esta totalmente extendida para asegurar el maximo alcance en su avión.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com assetto di volo ottimale. 3. Nel caso il modello si alza o abbassa intervenire sul trim dell'elevatore. 1. A7 tem seu melhor desempenho com a bateria totalmente carregada. 2. Faç a um vôo reto. Se vocêachar difí cil manter o modelo reto, regule o Trim do leme no transmissor.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com mesma frequência. (2) Siempre compruebe con otros modelistas la frecuencia del transmisor, antes de encender. (3) Taking off: (always toward the direction the wind is coming from) A7 can be easily hand launched, increase the throttle to full power (including the micro adjustment) throw the A7 horizontally into the wind, as shown below.
Página 23
(5) Antes de aterrizar, reduzca la potencia y vuele el modelo contra el viento. Cuando el A7 se acerque al suelo, tire muy suavemente de la palanca del elevador y el A7 aterrizarásuavemente. J-POWER GROUP CO., LIMITED A4 Building, Xinjianxin Technology Industrial Park, Fengxin Road Guangming Town, Bao’ an, Shenzhen City, China 518107...