Descargar Imprimir esta página

Paslode FN1835.1 Instrucciones De Uso página 19

Publicidad

When loading the tool, do not operate trigger or safety yoke/work contacting element.
GB
When using a tool for the first time, fill magazine after connecting it to air line system.
Abzug und Sicherung dürfen beim Befüllen des Magazins nicht aktiviert sein. Bei der Inbe-
D
triebnahme Druckluft vor dem Befüllen des Magazins anschließen.
Bedien bij het laden van het apparaat de trekker of de veiligheidspal niet. Als u het ap-
NL
paraat voor het eerst gebruikt moet u het magazijn vullen voor ansluiting op het luchtaan-
voer systeem.
Lors du chargement de l'appareil, ne pas actionner la gâchette ou le palpeur de sécurité.
F
Lors de la première utilisation de l'appareil, remplir le magasin après l'avoir branché sur le
circuit d'air comprimé.
Cuando cargue la herramienta, no accione el gatillo ni el elemento de contacto. Al utilizar
E
una herramienta por primera vez, llene el cargador después de haberla conectado al siste-
ma de suministro de aire.
Quando estiver a carregar a máquina não carregue no gatilho ou no elemento de contacto/
Quando estiver a carregar a máquina não carregue no gatilho ou no elemento de contacto/
Quando estiver a carregar a máquina não carregue no gatilho ou no elemento de contacto/
sistema de segurança. Quando utilizar a máquina pela primeira vez, encha o carregador
sistema de segurança. Quando utilizar a máquina pela primeira vez, encha o carregador
sistema de segurança. Quando utilizar a máquina pela primeira vez, encha o carregador
P
após ter ligado a máquina ao fornecimento de ar.
após ter ligado a máquina ao fornecimento de ar.
após ter ligado a máquina ao fornecimento de ar.
Non e' consentito modificare l'attrezzo. Quando si carica l'attrezzo non si deve premere il
Non e' consentito modificare l'attrezzo. Quando si carica l'attrezzo non si deve premere il
Non e' consentito modificare l'attrezzo. Quando si carica l'attrezzo non si deve premere il
I
grilletto e neppure la sicura a contatto. Uando si utilizza un attrezzo per la prima volta, si
grilletto e neppure la sicura a contatto. Uando si utilizza un attrezzo per la prima volta, si
grilletto e neppure la sicura a contatto. Uando si utilizza un attrezzo per la prima volta, si
carica il magazzino dopo averlo connesso alla linea d'aria.
carica il magazzino dopo averlo connesso alla linea d'aria.
carica il magazzino dopo averlo connesso alla linea d'aria.
Aftrækker og sikring må ikke være aktiveret når der fyldes søm i magasinet. Første gang
Aftrækker og sikring må ikke være aktiveret når der fyldes søm i magasinet. Første gang
Aftrækker og sikring må ikke være aktiveret når der fyldes søm i magasinet. Første gang
DK
sømpistolen benyttes tilsluttes trykluften, før der fyldes søm i magasinet.
sømpistolen benyttes tilsluttes trykluften, før der fyldes søm i magasinet.
sømpistolen benyttes tilsluttes trykluften, før der fyldes søm i magasinet.
Avtryckare och säkerhetsbygel får inte vara aktiverade när magasinet fylls på. Första
Avtryckare och säkerhetsbygel får inte vara aktiverade när magasinet fylls på. Första
Avtryckare och säkerhetsbygel får inte vara aktiverade när magasinet fylls på. Första
gången spikningsverktygen används, ansluts tryckluftförsörjningen innan agasinet fylls
gången spikningsverktygen används, ansluts tryckluftförsörjningen innan agasinet fylls
gången spikningsverktygen används, ansluts tryckluftförsörjningen innan agasinet fylls
S
med spik.
N
Avtrekker og sikring må ikke være aktivert når det fylles stifter i magasinet.
Avtrekker og sikring må ikke være aktivert når det fylles stifter i magasinet.
Avtrekker og sikring må ikke være aktivert når det fylles stifter i magasinet.
Kun lataat työkalua, älä käytä nokkavarmistinta/kosketuspintaa. Kun käytät työkalua en-
Kun lataat työkalua, älä käytä nokkavarmistinta/kosketuspintaa. Kun käytät työkalua en-
Kun lataat työkalua, älä käytä nokkavarmistinta/kosketuspintaa. Kun käytät työkalua en-
FIN
simmäisen kerran, täytä lipas, kun työkalu on yhdistetty paineilmajärjestelmään.
simmäisen kerran, täytä lipas, kun työkalu on yhdistetty paineilmajärjestelmään.
simmäisen kerran, täytä lipas, kun työkalu on yhdistetty paineilmajärjestelmään.
Tööriista laadimise ajal ei tohi vajutada töölülitit ega ohutusikke / töödetailiga kokkupuutu-
Tööriista laadimise ajal ei tohi vajutada töölülitit ega ohutusikke / töödetailiga kokkupuutu-
Tööriista laadimise ajal ei tohi vajutada töölülitit ega ohutusikke / töödetailiga kokkupuutu-
EST
vat osa. Tööriista esmakordsel kasutamisel täita magasin pärast seadme ühendamist
vat osa. Tööriista esmakordsel kasutamisel täita magasin pärast seadme ühendamist
vat osa. Tööriista esmakordsel kasutamisel täita magasin pärast seadme ühendamist
suruõhutorustiku külge.
suruõhutorustiku külge.
suruõhutorustiku külge.
Podczas ładowania magazynka nie naciskać spustu ani czujnika bezpieczeństwa. Podczas
Podczas ładowania magazynka nie naciskać spustu ani czujnika bezpieczeństwa. Podczas
Podczas ładowania magazynka nie naciskać spustu ani czujnika bezpieczeństwa. Podczas
PL
pierwszego użycia napełnić magazynek po podłączeniu do zasilania prężonym po-
pierwszego użycia napełnić magazynek po podłączeniu do zasilania prężonym po-
pierwszego użycia napełnić magazynek po podłączeniu do zasilania prężonym po-
wietrzem.
Při připojení na tlakovou soustavu připojujte přístroj bez spojovacího materiálu a zkontroluj-
CZ
te funkčnost pojistky.
A tartály töltésekor a kallantyút és a biztosítékot nem szabad aktiválni. Az első üzembevé-
H
telkor a tartályt töltse meg, miután csatlakoztatta a nyomólevegő-rendszerhez.
Med polnjenjem vlagalnika se sprožilo in varovalo ne smeta aktivirati. Pri prvi uporabi
SLO
priključite stisnjeni zrak pred polnjenjem vlagalnika.
Okidač i osigurač ne smiju biti aktivirani tijekom punjenja spremnika. Pri prvom radu
HR
priključite zrak pod tlakom prije punjenja spremnika.
FN1835.1 / FN1850.1 / FN1650.1
19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fn1850.1Fn1650.1