Descargar Imprimir esta página

Paslode FN1835.1 Instrucciones De Uso página 31

Publicidad

I – Prima di iniziare a lavorare con l'attrezzo
è necessario verificare visualmente:
1.
Scorrimento agevole del meccanismo
2.
Corretto moviumneto del grilletto
3.
Che tutti i componenti siano in perfetto
stato
Che la lubrificazione dell'attrezzo sia suffi-
4.
ciente
S -
Innan du börjar arbeta med verktyget är
det nödvändigt att visuellt inspektera verkty-
get avseende:
1.
Säkerhetsbygeln ska fungera mjukt vid
manöver.
Kontrollera avtryckaren.
2.
Att inga delar saknas
3.
Tillräcklig smörjning av verktyget
4.
FIN - Ennen työskentelyn aloittamista on
tarpeen tarkastaa naulaimen kunto silmä-
määräisesti:
1.
Nokkavarmistimen esteetön liikkuminen
2.
Liipaisimen esteetön liikkuminen
3.
Kaikki komponentit ovat täydellisiä
4.
Naulaimen voitelu on hoidettu
PL - Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić
narzędzie pod względem:
1.
Płynny ruch podajnik
2.
Płynny ruch spustu
3.
kompletności komponentów
kompletności komponentów
kompletności komponentów
4.
Odpowiedniego smarowania urządzenia
Odpowiedniego smarowania urządzenia
Odpowiedniego smarowania urządzenia
H - Használat előtt győzödjön meg a követ-
Használat előtt győzödjön meg a követ-
Használat előtt győzödjön meg a követ-
kezőkről:
1.
Könnyen kioldható biztosítások
2.
Könnyen járó elsütőbillentyű
3.
A készülék minden alaktrésze sérülé-
smentes
4.
Megfelelő-e a készülék kenése
HR - Priprema za korištenje
1.
Lagano pomicanje sigurnosne poluge
2.
Lagano pomicanje hvataljke
3.
Potpunost sve Dijelovi
4.
Podmazivanje od Aparati
FN1835.1 / FN1850.1 / FN1650.1
DK - Inden værktøjet tages i brug er det
nødvendig med en visuel inspektion for at
sikre værktøjet ikke er beskadiget:
1.
Check sikring går let og ubesværet
2.
Check aftrækker kan bevæges ubes-
været
3.
Er værktøjet komplet - uden mangler
4.
Er værktøjet tilstrækkeligt smurt
N - Før en begynner å arbeide med verktøy-
et skal en se over at verktøyet ikke er ska-
det:
1.
Sikkerhetsbøylens bevegelse
2.
Avtrekkerbevegelse
Avtrekkerbevegelse
Avtrekkerbevegelse
3.
Alle deler er uskadet
Alle deler er uskadet
Alle deler er uskadet
4.
Verktøyet er tilstrekkelig smurt
Verktøyet er tilstrekkelig smurt
Verktøyet er tilstrekkelig smurt
EST - Enne tööriistaga tööle hakkamist
EST - Enne tööriistaga tööle hakkamist
EST - Enne tööriistaga tööle hakkamist
veenduge, et:
veenduge, et:
veenduge, et:
1.
1. 1.
Kaitseriivi sujuv liikumine
Kaitseriivi sujuv liikumine
Kaitseriivi sujuv liikumine
2. 2.
2.
Päästiku sujuv liikumine
Päästiku sujuv liikumine
Päästiku sujuv liikumine
3.
Tööriist on komplektne
3. 3.
Tööriist on komplektne
Tööriist on komplektne
4.
4. 4.
Tööriista on piisavalt õlitatud
CZ - Před započetím práce s přístrojem je
nutné vizuálně zkontrolovat:
1.
Plynulý pohyb pojistky
2.
Plynulý pohyb spouště
3.
úplnost přístroje
4.
dostatečné mazání přístroje
SLO - Pred vsako uporabo vizulano preveri-
mo skladnost aparata:
1.
Tekoče gibanje varnostnega varovala
2.
Gladko gibanje sprožila
3.
popolnost vseh komponent
4.
Zadostno naoljevanje aparata
31

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fn1850.1Fn1650.1