Resumen de contenidos para UNIPRODO UNI AIR PURIFIER 02
Página 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AIR PURIFIER UNI_AIR PURIFIER_02...
Página 2
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Nur zur Verwendung in geschlossenen Parameter Werte Räumen.
Página 3
Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite Bedienfeld oder Staub. Geräte können unter Umständen von Kindern. Funken erzeugen, welche Staub oder Dämpfe Reparatur und Wartung von Geräten dürfen entzünden können. nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Open Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte Originalersatzteilen durchgeführt werden.
U S E R M A N U A L LED-Beleuchtung / Kindersicherung Das Gerät ist regelmäßig mit einem trockenen, TECHNICAL DATA PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie weichen Tuch abzuwischen, insbesondere die illustration purposes only and in some details may Parameter description Parameter value...
Please keep this manual available for future Keep the device away from sources of fire and 3.2. PREPARING FOR USE Choosing blowing power reference. If this device is passed on to a third heat. APPLIANCE LOCATION When the device is turned on, press the airflow party, the manual must be passed on with it.
Página 6
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I The device must be regularly inspected to check DANE TECHNICZNE Urządzenia II klasy ochronności z izolacją its technical efficiency and spot any damage. Opis parametru Wartość...
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Utrzymywać urządzenie dobrym stanie Podświetlenie LED Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy Czujnik laserowy wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych Wymienny filtr (wewnątrz urządzenia) cieczy, gazów lub pyłów.
Página 8
N Á V O D K P O U Ž I T Í Podświetlenie LED / blokada rodzicielska Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie TECHNICKÉ ÚDAJE POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze Gdy urządzenie jest włączone nacisnąć przycisk kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, ilustrační...
Página 9
Opravy zařízení může provádět pouze servis Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI Výběr síly foukání výrobce. Opravy neprovádějte sami! parametry nebo konstrukci. UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Když je zařízení zapnuto, stiskněte na ovládacím V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod Udržujte zařízení...
Página 10
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do DÉTAILS TECHNIQUES Appareil de la classe de protection II vody ponořovat. Description Valeur des paramètres possédant une isolation renforcée.
Página 11
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Rétroéclairage LED N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque Avant chaque utilisation, vérifiez l’absence de Capteur laser d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, dommages en général et au niveau des pièces Filtre remplaçable (à...
I S T R U Z I O N I D ` U S O Rétroéclairage LED / verrouillage parental Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances DATI TECNICI AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo Lorsque l‘appareil est allumé, appuyez sur le acides.
In caso di incendio, utilizzare solo estintori Questo apparecchio non è un giocattolo! La Pulsante di alimentazione Dopo 30 secondi, la spia dell‘aria sul display a polvere o ad anidride carbonica (CO pulizia e la manutenzione non devono essere Pulsante di selezione della potenza di soffiaggio cambia colore a seconda della sua qualità...
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S retroilluminazione rossa lampeggiante che indica DATOS TÉCNICOS Aparato con tipo de protección II y la necessità di sostituire il filtro si illumina dopo le Parámetro - Descripción Parámetro - Valor aislamiento doble.
En caso de avería o mal funcionamiento, apague repuesto originales. Esto garantiza la seguridad Panel de control el aparato y contacte con el servicio técnico durante el uso. autorizado. A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los El producto solamente puede ser reparado por el Open fabricante.
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Retroiluminación LED / bloqueo parental Limpie el polvo del aparato con regularidad con MŰSZAKI ADATOK Csak beltéri alkalmazásra használható. Con el aparato encendido, pulse el botón de un paño seco y suave, sobre el que se acumula en Paraméter leírás Paraméter érték...
Página 17
Amennyiben a berendezés működése során Óvja a berendezést a gyermekektől. Vezérlőpanel megrongálódást vagy helytelenséget észlel, a berendezés javítását és karbantartását berendezést haladéktalanul kapcsolja ki és azt szakképzett személyekkel, kizárólag eredeti jelentse jogosult személynek. cserealkatrészek felhasználásával kell elvégeztetni. Open A termék javítását kizárólagosan a gyártó szervize Ez biztosítja a biztonságos használatot.
Página 18
LED megvilágítás / Szülői blokád A szűrő tisztításához nem szabad porszívót, vagy NAMEPLATE TRANSLATIONS A berendezés bekapcsolt állapotában nyomja vizet használni! meg a megvilágítás gombot (5) a vezérlőpanelen. A használható szűrőt rendszeresen sterilizálja, A minden egyes megnyomását rövid hangjelzés napsugárzás hatásának kitéve. kíséri, a megvilágítás pedig hurok formátumban a következő...
Página 19
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.