Warning:
DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power supplies are
"OFF" before installing or removing any devices. The breaker, trip unit or
accessories, MUST ONLY be installed and serviced by QUALIFIED personnel.
Use: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance
with applicable local/regional/national electric codes or standards.
Storage: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.
Avertissement:
Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations
du disjoncteur que les différentes sources d'alimentation sont en position «OFF».
Les disjoncteurs, unités de protection ou accessoires doivent être installés par
des personnes qualifiées et habilitées.
Utilisation: Approprié pour les environnements industriels lorsque les
disjoncteurs sont installés dans les règles de l'art.
Stockage: Les appareils doivent être stockés dans un local sec, à l'abri de la
poussière et des projections d'eau.
Warnung:
Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes
oder dessen Entnahme, zuerst alle Netzverbindungen trennen. Installation,
Wartung und Veränderungen sind nur durch autorisiertes Personal
durchzuführen.
Verwendung: Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur in
Übereinstimmung mit den lokalen/regionalen/nationalen Normen.
Lagerung: Nur in trockener, staubfreier Umgebung, vor Korrosion geschützt
lagern.
DEH40356 R02 012005
Atención:
PELIGRO de electrocución. Asegurarse de que TODAS las alimentaciones
eléctricas están "DESCONECTADAS" antes de instalar o desmontar un accesorio.
FDUF_
El interruptor automático, la unidad de disparo y los accesorios SOLO deben ser
instalados y/o revisados por PERSONAL CUALIFICADO.
Utilización: Utilizable en ambientes industriales cuando instalado de acuerdo con
las reglas y normas locales/regionales/estatales aplicables.
Almacenamiento: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin gases
corrosivos.
Attenzione:
PERICOLO di fulminazione o shock elettrico. Assicurarsi che TUTTE le
alimentazioni siano nella posizione di "OFF" prima di installare o rimuovere
qualunque dispositivo. L'interruttore, lo sganciatore o gli accessori interni, DEVONO
essere installati e gestiti SOLO da personale QUALIFICATO.
Uso: Adatto per ambienti ad uso industriale quando installato in conformità con le
norme locali/regionali/nazionali applicabili.
Stoccaggio: In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione.
Aviso:
PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de
alimentação eléctrica estão "DESLIGADAS" antes de instalar ou retirar qualquer
aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou acessórios DEVEM APENAS ser
instalados ou retirados por técnicos QUALIFICADOS.
Utilização: Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade
com as normas ou procedimentos eléctricos locais/nacionais aplicáveis.
Armazenagem: Em local seco, limpo de poeiras e protegido contra a corrosão.
Waarschuwing:
GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor dat ALLE
stroomvoorzieningen zijn UITGESCHAKELD voor het installeren of verwijderen van
apparaten. De schakelaar, afschakeleenheid of accessoire mogen UITSLUITEND
door GEKWALIFICEERD personeel worden geïnstalleerd en onderhouden.
Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de
gebruikelijke locale/regionale/nationale elektrische codes en standaards.
Opslag: In een droge, stof- en corrosievrije omgeving.
I
O
25 0
ina ting
95
disc rim
IEC line
85
Ir
10 0
Im
80
These instructions do not purport to cover all details or variations in
equipment nor to provide for every possible contingency to be met in
connection with installation operation or maintenance.
I
O
250 K
FET TA3
18 75
15 50
22 5
21 2
22 00
23 7
12 50
20 0
Ir
25 00
A
Im
A