TORQ STICK 4-20Nm
R :
L :
Tighten bolt
Loosen bolt
Schraube lösen
Schraube
Dé-serrer le boulon
anziehen
Apretar tornillo
Serrer le
Allenta bullone
boulon
Luzowanie śruby
Apretar tornillo
緩める
Stringi bullone
볼트 풀림
Dokręcanie
鬆開鈕
śruby
締める
볼트 조임
旋緊鈕
Torque value mark
(Preset: below 4 Nm)
Drehmoment-Skala
(Voreinstellung: < 4 Nm)
Indice du couple de
serrage
dessous de 4Nm)
Marca del valor de par
(Preestablecido por debajo
de 4 Nm)
Indicatore valore di
coppia
sotto i 4 Nm)
Znak wartości momentu
(Ustawienie wstępne:
Decrease torque
poniżej 4 Nm)
value
トルク値
Drehmoment
(初期値:4Nm未満)
verringern
토크 값 표시 눈금
Diminuer la
(초기설정 : 4Nm 이하로
valeur du couple
설정)
de serrage
扭力標示
Bajar el valor de
Increase torque value
par
Drehmoment erhöhen
Diminuisci valore
Augmenter le couple de
di coppia
serrage
Dokręcanie
Aumentar el valor de par
śruby
Incrementa valore di coppia
トルク値を下げる
Zwiększanie wartości
momentu
토크 값 감소
トルク値を上げる
降低扭力
토크 값 증가
增加扭力
OPERATION
BEDIENUNG / FONCTIONNEMENT / FUNCIONAMIENTO / UTILIZZO / OBSŁUGA /
A
CHOOSE A TOOL BIT AND PRESET TORQUE VALUE
WERKZEUGBIT AUSWÄHLEN UND DREHMOMENT EINSTELLEN / CHOISISSEZ UN EMBOUT ET RÉGLEZ LE COUPLE DE SERRAGE / ELEGIR UN BIT Y ESTABLECER EL
VALOR DE PAR / SCEGLIERE LA BRUGOLA/TORX E PREIMPOSTA IL VALORE DI COPPIA / WYBIERZ KOŃCÓWKĘ I ZAPROGRAMUJ WARTOŚĆ MOMENTU / ツール ビッ トを選
択し、 トルク値を設定します。 /
렌치 선택과 토크 값 조정 방법
INCREASE
ERHÖHEN
AUGMENTER
4 Nm
5 Nm
AUMENTAR
INCREMENTARE
Nm
DOKRĘCANIE
20
19
トルク値を上げる
18
17
16
15
토크 값 증가
14
13
12
1 1
增加扭力
10
9
8
7
6
5
4
ROTATE
DREHEN
2
TOURNER
ROTAR
RUOTA
PRZEKRĘĆ
回す
시계
1
방향으로
회전
旋轉
PULL DOWN
Pull down and turn torque adjustment knob
clockwise until a 1Nm increase in torque value is
reached.
Einstellrad für Drehmoment herausziehen und
solange im Uhrzeigersinn drehen, bis das
Drehmoment um + 1Nm angezeigt wird.
Tirez et tournez le bouton de réglage dans le sens
horlogique jusqu'à atteindre une augmentation de
1Nm du couple de serrage.
Empujar hacia abajo y girar el puño en sentido
horario hasta que el valor de par aumente en 1Nm.
Tirare giù e ruotare la manopola di regolazione
coppia in senso orario fino a incrementare di 1Nm il
valore di coppia.
Pociągnij w dół i obróć pokrętło regulacji momentu
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do
uzyskania wartości momentu obrotowego o 1Nm.
トルク値が増加するまで、 トルク調節ノブを下に引きながら時
計回りに回します。
토크 값이 1Nm 증가할 때까지 토크 조정 노브를 아래로
당겨 시계 방향으로 돌려서 원하는 토크 값을 설정합니다.
拉下旋鈕,順時針轉動調整扭力,每一圈設定為1Nm。
Ratchet wheel
Daumenrad zum
Umschalten der
Laufrichtung
Roue libre à cliquet
Rueda de carraca
Rotella a cricchetto
Koło zapadkowe
ラチェ ッ トホイール
라쳇 휠
棘輪轉盤
(Prédéfini en
(Preimpostato
Torque
adjustment knob
Einstellrad für
Drehmoment
Bouton de réglage
du couple
(預設低於4 Nm)
El valor de par se
ajusta con el puño
Manopola di
regolazione coppia
Pokrętło regulacji
momentu obrotowego
トルク調節ノブ
토그 조정 노브
扭力調整旋鈕
/ 選擇適用工具和設定扭力值
5 Nm
Nm
20
19
18
17
16
15
14
13
12
1 1
10
9
8
7
6
5
4
Standard hex drive
1/4"-Sechskant-Bitaufnahme
Empreinte de clé Allen
Accionamiento hexagonal
estándar
Alloggio per brugole / torx
Standardowa końcówka
sześciokątna
六角ビッ ト用ソケッ ト
표준 육각 드라이브 사용
六角套筒
Rotate a half turn for
0.5Nm adjustment
Eine halbe Umdrehung
bewirkt eine Änderung um
0,5 Nm
Tournez d'un demi-tour pour
un réglage de 0,5 Nm
Girar media vuelta para un
ajuste de 0,5 Nm.
Ruotare di mezzo giro per
regolare di 0.5 Nm.
Obróć o pół obrotu, aby
zmienić o 0,5 Nm
半回転させることで、 0.5Nm
単位に設定できます
반바퀴씩 돌려 0.5Nm씩
조절 가능
轉動半圈扭力調整0.5 Nm
0.5
+
NOTE: Release torque adjustment
knob and make sure the mark on
adjustment knob is aligned to the
line on Torq Stick to set torque
value properly.
HINWEIS: Einstellrad für Drehmoment
loslassen und für ein korrekt
eingestelltes Drehmoment darauf
achten, dass dessen Markierung auf
die des Torq Sticks ausgerichtet ist.
NOTE: Relâchez le bouton de réglage
du couple et veillez à ce que le
bouton de réglage soit bien aligné à
la ligne du Torq Stick pour un réglage
optimal du couple.
NOTA: Al liberar el ajuste de par en el
puño asegúrese de que la marca de
ajuste del puño esté alineada con la
linea del Torq Stick para aplicar los
valores de par de manera apropiada.
NOTA: Rilascia la manopola di
regolazione coppia e assicurati su
Torq Stick che l'indicatore sia
allineato con un valore della scala per
impostare il valore di coppia in modo
appropriato.
UWAGA: Zwolnij pokrętło regulacji
momentu obr. i upewnij się, że znak
na pokrętle jest wyrównany do linii na
Torq Stick'u, aby prawidłowo ustawić
wartość momentu.
注意: トルク値を正しく設定するため、 図
のよ
うに中心線にそろっていることを確認して
く
ださい。
참고 : 토크 값 설정 후 조정 노브의 표시
눈금과 Torq Stick의 표시 눈금이
정렬되어 있는지 확인하여 설정을
완료하십시오.
注意: 鬆開扭力調整鈕後請確認扭力指
針
有回到最初預設位置。
Torque Range: 4~20 Nm
(Accuracy: ± 4%)
Drehmomentbereich: 4~20 Nm
(Genauigkeit: ± 4%)
Plage de couple: 4~20 Nm
(Précision: ± 4%)
Rango de Par 4~20 Nm
(Precisón: ± 4%)
Range coppia: 4~20 Nm
(Precisione: ± 4%)
Zakres momentów: 4~20 Nm
(Dokładność : ± 4% )
トルク範囲 :
4~20 Nm
( 4%)
토크 범위: 4~20Nm
(오차범위 : ± 4% )
: 4~20 Nm
: ± 4%
扭力範圍
(準度
)
9
TOOL BITS (Included)
10
3
4
5
6
T30
T25
Tool bits included
Brugole / torx inclusi
Załączone końcówki
Enthaltene Werkzeugbits
付属ツール ビッ ト
Embouts disponible
포함된 렌치(5가지)
Bits incluidos
內附工具規格
/
/
使用方法
操作方式
사용방법
DECREASE
VERRINGERN
DIMINUER
5 Nm
4 Nm
BAJAR
DIMINUIRE
Nm
ODKRĘCANIE
20
19
トルク値を下げる
18
17
16
15
14
13
토크값 감소
12
1 1
10
9
降低扭力
8
7
6
5
4
2
ROTATE
1
PULL DOWN
Pull down and turn torque adjustment knob
counterclockwise until a 1Nm decrease in torque
value is reached.
Einstellrad für Drehmoment herausziehen und solange
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das
Drehmoment um – 1Nm angezeigt wird.
Tirez et tournez le bouton de réglage du couple dans
le sens anti-horlogique jusqu'à avoir une diminution
de 1Nm dans le couple de serrage.
Empujar hacia abajo y girar el puño de la herramienta
en sentido anti-horario hasta que el valor de par
disminuya en 1Nm.
Tirare giù e ruotare la manopola di regolazione coppia
in senso antiorario fino a incrementare di 1Nm il
valore di coppia.
Pociągnij w dół i obróć pokrętło regulacji w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do
momentu zmniejszenia wartości momentu
obrotowego o 1Nm.
トルク値が減少するまで、 トルク調節ノブを下に引きながら反時
計回りに回します。
토크 값이 1Nm 감소할 때까지 토크 조정 노브를 아래로 당겨
시계 반대 방향으로 돌려서 원하는 토크 값을 설정합니다.
拉下旋鈕,逆時針轉動調整扭力,每一圈設定為1Nm。
T20
8