Principales componentes / Main components / Principaux composants
Hauptkomponenten / Componenti principali / Principais componentes
Leyenda / Legend / Légende / Erläuterung / Leggenda / Legenda
1.
Intercambiador bitérmico.
Bithermic exchanger.
Échangeur bi-thermique
Bithermischer Warmetauscher.
Scambiatore bitermico.
Intercambiador bitérmico.
2.
Quemador.
Burner.
Brûleur.
Brenner.
Bruciatore.
Queimador.
3.
Válvula de gas.
Gas valve.
Soupape de gaz.
Gasventil.
Valvola a gas.
Válvula de gás.
4.
Circulador.
Circulator.
Circulateur.
Umwälzpumpe.
Circolatore.
Circulador.
5.
Sonda calefacción.
Heating probe.
Sonde chauffage.
Fühler Heizung.
Sonda riscaldamento.
Sonda de calefacção.
6.
Seguridad sobretemperatura
Overheating protector.
Sécurité surchauffe.
Übertemperaturschutz.
Sicurezza surriscaldamento.
Segurança excesso de temperatura.
7.
Quemador piloto.
Pilot burner
Veilleuse.
Dauerflamme.
Fiamma pilota.
Queimador piloto.
Esquema eléctrico / Electrical diagram / Schéma électrique
Schaltschema / Schema elettrico / Esquema eléctrico
Leyenda / Legend / Légende / Erläuterung / Leggenda / Legenda
A.
Cuadro electrónico.
Electronic switchboard.
Tableau électronique.
Elektronik-Schalttafel.
Pannello elettronico.
Quadro electrónico.
B.
Conector.
Connector.
Connecteur.
Stecker.
Connettore.
Conector.
C.
Termostato de ambiente.
Ambient thermostat.
Thermostat d'ambiance.
Raumthermostat.
Termostato ambiente.
Termóstato de ambiente.
D.
Circulador.
Circulator.
Circulateur.
Umwälzpumpe.
Circolatore.
Circulador.
8.
Termopar.
Thermocouple.
Couple Thermique.
Thermoelement.
Termocoppia.
Termopar.
9.
Electrodo de encendido.
Starting electrode.
Électrode d'allumage.
Zündelektrode.
Elettrodo di accensione.
Eléctrodo de acender.
10. Purgador automático.
Automatic purger.
Purgeur automatique.
Automatisches Ablaßventil.
Spurgo automatico.
Purgador automático.
11. Vaso de expansión.
Expansion vessel.
Vase d'expansion.
Expansionsgefäß.
Vaso di espansione.
Vaso de expansão.
12. Seguridad antirrebufo.
Antiblast protector.
Sécurité anti-reflux.
Gasschlagschutz.
Sicurezza antisoffio.
Segurança antiexplosão.
13. Cortatiro.
Draught-diverter.
Coupe-tirage.
Strömungssicherung.
Rompi-tiraggio antivento
Cortatiro.
14. Válvula de seguridad.
Safety valve.
Soupape de sécurité.
Sicherheitsventil.
Valvola di sicurezza.
Válvula de segurança.
E.
Válvula de gas.
Gas valve.
Soupape de gaz.
Gasventil.
Valvola gas.
Válvula de gás.
F.
Electroválvula de 6 Th.
6 Th electrically operated valve.
Électrovanne de 6 Th.
Magnetventil 6 Th.
Elettrovalvola da 6 Th.
Electroválvula de 6 Th.
G.
Electroválvula de 20 Th.
20 Th electrically operated valve.
Électrovanne de 20 Th.
Magnetventil 20 Th.
Elettrovalvola 20 Th.
Electroválvula de 20 Th.
H.
Electroválvula de 10 ¸ 15 Th.
10 ¸ 15 Th electrically operated valve.
Électrovanne de 10 ¸ 15 Th.
Magnetventil 10 ¸ 15 Th.
Elettrovalvola da 10 ¸ 15 Th.
Electroválvula de 10 ¸ 15 Th.
15. Ida calefacción.
Heating out.
Aller chauffage.
Vorlauf Heizung.
Mandata riscaldamento.
Ida calefacção.
16. Alimentación de gas.
Gas supply.
Alimentation en gaz.
Gaszufuhr.
Alimentazione gas.
Alimentacão de gás.
17. Retorno calefacción.
Heating back.
Retour chauffage.
Rücklauf Heizung.
Ritorno riscaldamento.
Retorno calefacção.
18. Manómetro digital.
Digital pressure gauge.
Manomètre digital.
Digital-Manometer.
Manometro digitale.
Manómetro digital.
19. Cámara de combustión.
Combustion chamber.
Chambre de combustion.
Brennkammer.
Camera di combustione.
Câmara de combustão.
20. Cuadro electrónico.
Electronic switchboard.
Tableau électronique.
Elektronik-Schalttafel.
Pannello elettronico.
Quadro electrónico.
I.
Sonda calefacción.
Heating probe.
Sonde de chauffage.
Fühler Heizung.
Sonda riscaldamento.
Sonda de calefacção.
K.
Seguridad antirrebufo.
Antiblast protector.
Sécurité anti-reflux.
Gasschlagschutz.
Sicurezza antisoffio.
Segurança antiexplosão.
L.
Manómetro digital.
Digital pressure gauge.
Manomètre digital.
Digital-Manometer.
Manometro digitale.
Manómetro digital.