RS-20
E
KIT válvula de tres vías
Instrucciones de Instalación y Montaje
para el INSTALADOR
GB
3-Way valve KIT
Installation and Assembly Instructions
for the INSTALLER
F
KIT vanne trois vois
Instructions d'Installation et de Montage
pour l'INSTALLER
E
Para disponer de Agua Caliente Sanitaria en
una caldera RS-20 es necesario conexionar
hidráulica y eléctricamente este kit válvula de
tres vías.
Conexión hidráulica
Recomendamos realizar la conexión hidráulica
reflejada en la figura 1.
Primeramente, coloque el cuerpo hidráulico de
la válvula en el retorno de calefacción, teniendo
en cuenta que el sentido de la flecha (1) del
disco blanco ha de estar en sentido contrario a
la flecha (2) grabada en el cuerpo de la válvula,
y esta última flecha, ha de coincidir con el
sentido de circulación del agua en este retorno
de calefacción. Ver figura 2.
En el codo de la válvula que queda libre se ha
de conectar el retorno del depósito.
Finalmente, la ida al depósito se realizará
mediante una derivación de la ida de calefacción.
GB
To obtain Domestic Hot Water with an RS-20
boiler, it is necessary to connect this 3-way
valve kit both hydraulically and electrically.
Water connection
We recommend that the water is connected as
shown in the figure 1.
First of all, put the hydraulic body of the valve
on the CH return, ensuring that the arrow (1) on
the white discis pointing in the opposite
direcction to the arrow (2) engraved on the valve
body. The second arrow should point in the
direction of the water flow in the CH return. See
Figure 2.
The tank return should be connected to the
free valve el bow.
Finally, the tank flow should be made by means
of a "T" branch on the CH flow.
D
KIT 3-Wege-Ventil-Satz
Installations-und Montageanleitung
für den INSTALLATEUR
I
KIT valvola a tre vie
Istruzioni per l'Installazione e il Montaggio
per l'INSTALLATORE
P
KIT válvula de três vias
Instruções de Instalação e Montagem
para o INSTALADOR
F
Pour disposer de Eau Chaude Sanitaire avec
une chaudière RS-20, il est nécessaire de
connecter hydrauliquement et électriquement
ce kit vanne tois voies.
Connexión hydraulique
Nous recommandons de réaliser la connexion
hydraulique de la figure 1.
Premièrement, connecter le corps hydraulique
de la vanne sur le retour chauffage en tenant
compte que le sens de la flèche (1) du disque
blanc doit être dans le sens contraire de la
flèche (2) gravée sur le corps de la vanne.
Cette demière flèche doit coîncider avec le
sens de circulation de l'eau du retour chauffage.
Voir figure 2.
Sur le coude de la vanne, il faut connecter le
retour du préparateur.
Finalement, le départ du préparateur doit être
réalisé en piquage sur le départ chauffage.
D
Um das Heißwasser in einem Heizkessel des Typs
RS-20 nutzen zu können, ist der Anschluß dieses
3-Wege-Ventil-Satzes an den Hydraulikkreislauf
und das elektrische Netz notwendig.
Anschluß an den Hydraulikkreislauf
Es wird empfohlen, den Anschluß an den
Hydraulikkreislauf wie in derbeige fügten
Abbildung 1 . Bringen Sie zuerst den Hydraulikkörper
des Ventils am Rücklauf der Heizung an, wobei
die Richtung des Pfeils (1) auf der weißen
Scheibe entgegengesetzt zur Richtung des
Pfeils auf dem Ventilkörper sein muß. Die
Pfeilrichtung auf d e m Ventilkörper muß mit der
Flußrichtung des Wassers im Rücklauf der
Heizung übereinstimmen. Siehe Abbildung 2.
Am freibleibenden Winkelstück des Ventils wird
der Rücklauf des Behälters angeschlossen.
Zum Schluß wird der Einlauf des Behälters über
eine Abzweigung an den Vorlauf der Heizung
angeschlossen.
I
Per disporre di Acqua Calda Sanitaria con una
caldaia RS-20, è necessario eseguire il
collegamento idraulico ed elettrico servendosi
di questo kit valvola a tre vie.
Collegamento idraulico
Si raccomanda di eseguire il collegamento
idraulico come indicato nella figura 1.
lnnanzitutto, collegare il carpo idraulico della
valvola nel ritorno del riscaldamento, tenendo
presente che il senso indicato dalla freccia (1)
del disco bianco dovrà essere contrario a quello
della freccia (2) riportata sul carpo della valvola, e
che quest'ultima freccia dovrà coincidere con il
senso di circolazione dell'acqua nella conduttura
di ritorno del riscaldamento. Vedere la figura 2.
Nel raccordo a gomito della valvola che rimane
libero bisognerà collegare il ritorno del serbatoio.
lnfine, la mandata al serbatoio sarà eseguita
mediante una derivazione della mandata del
riscaldamento.
P
Para dispor de Água Quente Sanitária (A.Q.S.)
com urna caldeira RS-20, é necessário ligar
hidráulica e electricamente este Kit de válvula
de três vias.
Ligagões hidráulicas
Recomendamos efectuar as ligações hidráulicas,
baseadas na figura 1.
Em primeiro lugar, coloque o carpo hidráulico
da válvula no retorno do aquecimento, tendo
em conta que o'sentido da seta (1) do disco
branco deverá estar em sentido contrário ao
da seta (2) gravada no carpo da válvula, e
esta última seta, deverá coincidir com o sentido
de circulação da água no retorno do aquecimento.
Ver figura 2.
Na entrada livre da válvula, liga-se o retorno do
depósito.
Finalmente, a ida ao depósito realiza-se
mediante urna derivação da ida do circuito de
aquecimento.