Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

Calentador eléctrico de sopa 11 L 800 W
Chauffe-soupe électrique
Elektrischer Suppenbereiter
Electric Soup Heater
Scalda minestra elettrico
Aquecedor de sopa elétrico
Elektrische soepketel
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lacor 69267

  • Página 1 Calentador eléctrico de sopa 11 L 800 W Chauffe-soupe électrique Elektrischer Suppenbereiter Electric Soup Heater Scalda minestra elettrico Aquecedor de sopa elétrico Elektrische soepketel INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE PÁG...
  • Página 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Página 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Evite el contacto con las partes calientes. 11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
  • Página 5: Deshacerse Del Electrodomestico

    18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
  • Página 6: Principales Especificaciones Técnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO : 69267 VOLTAJE: 220-240V/50Hz POTENCIA : 800 W RANGO TEMPERATURA: 30 ~ 100ºC CAPACIDAD: 11 Lt MEDIDAS: Ø33x32 cm PESO: 4,5 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del calentador eléctrico de sopa.
  • Página 7 3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. Si no se respetan las distancias de seguridad se puede provocar una decoloración o combustión. No coloque la batidora debajo de estantes o a una distancia inferior a 30 cm (12") del techo.
  • Página 8: Función Principal

    5.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como máximo 29ºC (85ºF). 6.- No coloque el calentador eléctrico de sopa en un área expuesta a temperaturas excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc.
  • Página 9: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1.- Asa 2.- Tapa 3.- Cubeta sopa 4.- Cubeta agua 5.- Cuerpo 6.- Regulador de temperatura 7.- Indicador de luminoso 8.- Pies antideslizantes 9.- Cable de potencia FUNCIONAMIENTO 1.- Vierta agua en el interior de la cubeta de agua y asegúrese de no sobrepasar el límite máximo establecido.
  • Página 10: Limpieza / Mantenimiento

    LIMPIEZA / MANTENIMIENTO 1.- Si se derrama cualquier alimento, deberá ser limpiado inmediatamente de la superficies exteriores. 2.- Para su correcta limpieza, la cubeta de sopa puede colocarse en el lavavajillas. La pintura exterior y el marco superior deben ser limpiados con un trapo húmedo jabonoso. 3.- Asegúrese de que la unidad está...
  • Página 11: Mesures De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Página 12 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Página 13 18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 14: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE : 69267 TENSION: 220-240V/50Hz PUISSANCE: 800 W GAMME DE TEMPÉRATURE: 30 ~ 100ºC CAPACITÉ: 11 L MESURES: Ø33x32 cm POIDS: 4,5 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du chauffe-soupe électrique.
  • Página 15: Précautions D'emploi

    3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion pourrait survenir. Ne placez pas votre toaster sous des étagères ou à...
  • Página 16: Fonction Principale

    5.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur, où la température ambiante devrait être au minimum de 21ºC et au maximum de 29ºC. 6.- Ne placez pas la chauffe-soupe électrique dans une zone sujette à...
  • Página 17: Descriptions Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES 1.- Anse 2.- Couvercle 3.- Bac d'soupe 4.- Bac dèau 5.- Corps 6.- Régulateur de temérature 7.- Indicateur lumineux 8.- Pieds antidérapants 9.- Câble électrique FONCTIONEMENT 1.- Versez de l’eau à l’intérieur du récipient d’eau et assurez-vous de ne pas dépasser la limite maximum établie.
  • Página 18: Nettoyage / Maintenance

    NETTOYAGE / MAINTENANCE 1.- Si on verse quelque aliment, il faut nettoyer rapidement les surfaces extérieures. 2.- Le bain marie peut éter placé au lavevaisselle. Pour le nettoyagé de la peinture extérieur et le cou supérieur utiliser un chiffon humide avec un détergent classique. 3.- Assurer de débrancher la marmite lorsqu'elle n'est pas utilisée, pendant, qu'elle est remplie ou pendant le nettoyage.
  • Página 19: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Página 20 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Página 21 17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Página 22: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69267 SPANNUNG: 220-240V/50Hz LEISTUNG: 800 W TEMPERATURBEREICH: 30 ~ 100ºC KAPAZITÄT: 11 L MAßE: Ø33x32 cm GEWICHT: 4,5 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Elektrischer Suppenbereiter gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig...
  • Página 23 3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. Wenn der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, können Verfärbungen und Verbrennungen auftreten. Stellen Sie den Toaster nicht unter Regale und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm (12") nach oben ein.
  • Página 24: Haupfunktion

    5.- Das Gerät ist nicht wasserdicht. Zum sicheren und geeigneten Bedienen sollte das Gerät in Innenräumen aufgestellt werden und die Raumtemperatur mindestens 21ºC (70ºF) und höchstens 29ºC (85ºF) betragen. 6.- Halten Sie den Elektrischer Suppenbereiter von Hitzequellen fern und achten Sie darauf, dass er nicht von Fett von Grills, Fritteusen usw.
  • Página 25: Beschreibung Der Maschinenteile

    BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE 1.- Griff 2.- Deckel 3.- Suppenbehälter 4.- Wasserbehälter 5.- Körper 6.- Regulieren der Temperatur 7.- Leuchtanzeige 8.- Rutschsichere Füße 9.- Stromkabel FUNKTIONSWEISE 1.- Füllen Sie Wasser in den Behälter. Achten Sie dabei darauf, dass der zulässige Höchstfüllstand nicht überschritten wird.
  • Página 26: Reinigung / Wartung

    REINIGUNG / WARTUNG 1.- Verschüttete Speisen sollten von der Aussenwand sofort abgewaschen werden. 2.- Das Suppenbehälter sind spülmaschinenfest. Die lackierte Aussenseite und den oberen Rand mit einem weichen Tuch und Seife abwischen. 3.- Sicherstellen, dass das Geräte beim Einfullen und beim Reinigen oder wenn es nicht benutzt wird ausgesteck ist.
  • Página 27: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Página 28 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Avoid contact with hot parts 11.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual.
  • Página 29: Disposal Of Electrical Appliances

    18.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 19.- Do not...
  • Página 30: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69267 VOLTAGE: 220-240V/50Hz POWER: 800 W TEMPERATURE RANGE: 30 ~ 100ºC CAPACITY: 11 L SIZE: Ø33x32 cm NET WEIGHT: 4,5 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the electric soup heater.
  • Página 31 4.- Allow a minimum of 12" (30 cm) clearance along the sides. Allow a clearance of 20" (50 cm) along the front and rear discharge to endure proper operation and safety. 5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord.
  • Página 32: Main Function

    MAIN FUNCTION Keep all kinds of soups, sauces, consommés, liquids etc hot. INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level. 4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with soapy water, and then dry.
  • Página 33: Operation

    OPERATION 1.- Pour water inside the water container and be sure not to exceed the maximum limit established. 2.- Plug in the power cable to a 220-240V/50Hz outlet. 3.- In order to pre-heat, turn the temperature regulator to 10 and leave it on for at least 20 minutes. 4.- Place the soup container inside the water container.
  • Página 34: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Página 35 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Evitare il contatto con le parti calde. 11.- L'elettrodomestico è...
  • Página 36 della persona responsabile della loro sicurezza. Bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 18.- l Fabbricante e il Venditore si considerano responsabili agli effetti della sicurezza, affidabilità e prestazioni soltanto se: A.- La macchina è impiegata in conformità alle istruzioni d’uso;...
  • Página 37: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69267 TENSIONE: 220-240V/50Hz POTENZA: 800 W INTERVALLO DI TEMPERATURA: 30 ~ 100ºC CAPACITÁ: 11 L MISUR: Ø33x32 cm PESO: 4,5 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del scalda minestra elettrico.
  • Página 38 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Página 39: Funzione Principale

    6.- Non collocare il scalda minestra elettrico in un'area esposta a temperature eccessive o a grasso di piastre, friggitrici, ecc. Una temperatura eccessiva può causare danni all'unità. 7.- Non collocare il scalda minestra elettrico in un'area senza ventilazione nella parte anteriore e posteriore dell'unità. 8.- Alcune superfici esterne dell'unità...
  • Página 40: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI 1.- Ansa 2.- Coperchio 3.- Contenitore di ministra 4.-Contenitore di acqua 5.- Corpo 6.- Regalatori di temperatura 7.- Indicatore luminoso 8.- Piedi antiscivola 9.- Cavo di alimentazione FUNZIONAMENTO 1.- Versare acqua all'interno dell'apposita vaschetta, assicurandosi di non oltrepassare il limite massimo stabilito.
  • Página 41: Pulizia / Manutenzione

    PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- In caso di versamento di qualsiasi alimento, sarà necessario pulire immediatamente le superficie esterne. 2.- Per una pulizia adeguata, contenitore di ministra può essere collocato nella lavastoviglie. La vernice esterna e il cerchio superiore devono essere puliti con uno straccio umido insaponato.
  • Página 42: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Página 43 7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
  • Página 44 17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Página 45: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69267 VOLTAGEM: 220-240V/50Hz POTËNCIA: 800 W FAIXA DE TEMPERATURA: 30 ~ 100ºC CAPACIDADE: 11 L MEDIDAS: Ø33x32 cm PESO: 4,5 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da aquecedor de sopa elétrico.
  • Página 46 3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
  • Página 47: Função Principal

    6.- Não coloque a la aquecedor de sopa elétrico numa área exposta a temperaturas excessivas ou a gorduras de placas, fritadeiras, etc. Uma temperatura excessiva poderia danificar a unidade. 7.- Não coloque a aquecedor de sopa elétrico numa área sem ventilação pela parte dianteira da unidade.
  • Página 48: Descrição Dos Componentes

    DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1.- Asa 2.- Tampa 3.- Caixa de sopa 4.- Caixa de água 5.- Corpo 6.- Regulador de temperatura 7.- Indicador luminoso 8.- Patas antideslizantes 9.- Cabo de alimentação FUNCIOMAMENTO 1.- Verta água no interior do recipiente de água, sem exceder o limite máximo indicado. 2.- Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de corrente de 220-240 V / 50 Hz.
  • Página 49: Limpeza / Manutenção

    LIMPIEZA / MANUTENÇAO 1.- Se derramar qualquer alimento, limpe imediatamente as superfícies exteriores da panela. 2.- Para uma correcta limpeza, o caixa de sopa pode ser lavado na máquina de lavar louça. A pintura exterior e o anel superior devem limpar-se com um pano húmido e uma solução de água e detergente suave.
  • Página 50: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Página 51 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Vermijd contact met de hete delen. 11.- Gebruik het huishoudelijke toestel enkel waarvoor het werd ontworpen, zoals in deze handleiding wordt beschreven.
  • Página 52 17.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 53: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69267 SPANNING: 220-240V/50Hz VERMOGEN: 800 W TEMPERATUURBEREIK: 30 ~ 100ºC HOEDANIGHEID: 11 L AFMETINGEN: Ø33x32 cm GEWICHT: 4,5 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de Elektrische soepketel .
  • Página 54 3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen.
  • Página 55: Hoofdfunctie

    6.- Plaats de Elektrische soepketel niet in een zone die onderhevig is aan hoge temperaturen of aan vetten van grills, frituurpannen, enz. Een te hoge temperatuur kan schade aan de eenheid berokkenen. 7.- Plaats de Elektrische soepketel aan de voorkant niet in een ongeventileerde zone.
  • Página 56: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.- Handvat 2.- Deksel 3.- Soep container 4.- Water container 5.- Body 6.- Temperaturregelaar 7.- Indicatielampje 8.- Antislipvoeljes 9.- Voedingskabel WERKING 1.- Giet water in de waterreservoir en zorg ervoor dat u daarbij de maximale limiet niet overschrijdt.
  • Página 57: Reiniging / Onderhoud

    REINIGING / ONDERHOUD 1.- Indien er eenderwelk voedingselement wordt gemorst, dan moet men dat onmiddellijk van de uitwendige oppervlakken opvegen. 2.- Om een correcte reiniging uit te voeren kan men het waterbad uit roestvrij staal in de vaatwasser plaatsen. De uitwendige verflaag en de bovenste afscherming moeten met een doek bevochtigd in zeepwater worden afgeveegd.
  • Página 58 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Página 59 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Página 60 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Tabla de contenido