Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V 30mA GARAGE CARBON
MONOXIDE ALARM ACCESSORY FOR
RYOBI GARAGE DOOR OPENERS
ACCESSOIRE DÉTECTEUR DE MONOXYDE
DE CARBONE DE 18 V 30mA POUR GARAGE POUR
POUR OUVRE-PORTE DE GARAGE RYOBI
ACCESORIO DE ALARMA DE MONÓXIDO
DE CARBONO PARA GARAJE DE 18 V 30mA PARA
PORTÓN DE GARAJE RYOBI
GDM920
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................3-7
 Symbols ..............................................8
 Assembly ............................................ 9
 Operation .....................................10-13
 Maintenance ..................................... 13
 Troubleshooting ................................ 14
 Illustrations .......................................17
 Parts Ordering/Service ........Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product. Save this
manual for future reference.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................9
 Assemblage ......................................10
 Utilisation .................................... 11-14
 Entretien ...........................................15
 Dépannage .......................................16
 Illustrations .......................................17
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit. Conserver ce
manuel pour future référence.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Símbolos ............................................ 9
 Armado ............................................ 10
 Funcionamiento .......................... 11-14
 Mantenimiento ................................. 15
 Resolución de problemas ................ 16
 Ilustraciones .................................... 17
 Pedidos de piezas
y servicio ........................Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto. Guarde
este manual para futuras consultas.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
2034
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi GDM920

  • Página 1: Tabla De Contenido

    RYOBI GARAGE DOOR OPENERS ACCESSOIRE DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE DE 18 V 30mA POUR GARAGE POUR POUR OUVRE-PORTE DE GARAGE RYOBI ACCESORIO DE ALARMA DE MONÓXIDO DE CARBONO PARA GARAJE DE 18 V 30mA PARA PORTÓN DE GARAJE RYOBI...
  • Página 2: General Safety Rules

    • Never operate an automobile, generator, or other manual for the RYOBI garage door opener. Ensure gasoline powered engine in your garage, near open compatibility and fit before using this accessory. Do not windows, or in other confined spaces.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  CAUTION: This alarm will only indicate the presence of  The reset/test feature will not correct a CO problem. carbon monoxide gas at the sensor. Carbon monoxide Always check for the presence of carbon monoxide gas gas may be present in other areas.
  • Página 4 SPECIFIC SAFETY RULES Why is this important? Because you need to be warned of a Conditions which can result in transient CO situations: potential CO problem while you can still react in time. Many  Excessive spillage or reverse venting of fuel burning ap- reported cases of CO exposure and CARBON MONOXIDE pliances caused by: POISONING indicate victims may be aware that they are not...
  • Página 5 SPECIFIC SAFETY RULES  Do not grill or barbecue or burn charcoal indoors or in WARNING: your garage.  Check for exhaust backflow from CO sources. Check the Your Carbon Monoxide Alarm is designed to alarm before draft hood on an operating furnace for a backdraft. Look there is an immediate life threat.
  • Página 6 SPECIFIC SAFETY RULES  This unit alone is not a suitable substitute for complete  Doors or other obstructions may affect the rate at which fire detection systems in places housing many people— CO reaches this sensor in your garage. If bedroom doors like apartment buildings, condominiums, hotels, motels, are usually closed at night, we recommend you install dormitories, hospitals, long-term health care facilities,...
  • Página 7 SPECIFIC SAFETY RULES Potential Limitations of High Temperature Alarm:  The communication distance (range) between your ga- rage door opener and your Wi-Fi router may be 100 feet (30 meters) inside your home. A number of factors in WARNING: and around your home may reduce this range including The High Temperature Alarm is not a life safety device and the number of floors, number/size of rooms, furniture is not designed to detect fire or smoke.
  • Página 8: Symbols

    You will not be able to open your garage door or receive other A Wi-Fi router connected to information from the accessories using the Ryobi Garage Door the internet in your home is Opener Accessory System App, including your Carbon Monoxide required to use the app.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: This Carbon Monoxide Alarm should not be installed in Do not use this product if it is not completely assembled areas where the normal ambient temperature is below or if any parts appear to be missing or damaged. Use of -40°...
  • Página 10: Operation

    OPERATION IF YOUR CARBON MONOXIDE ALARM SOUNDS/ACTIVATES Refer to VISUAL AND AUDIBLE ALERT SIGNALS section to determine the type of alarm. FOR CO ALARM WARNING: If the CO Alarm is beeping and ALARM light is flashing red, evacuate garage and move everyone to fresh air. Feel doors with the back of your hand before opening them.
  • Página 11 OPERATION USING THE CARBON MONOXIDE ALARM TESTING YOUR CARBON MONOXIDE ALARM ACCESSORY See Figure 3, page 17. WARNING:  After the Carbon Monoxide Alarm is installed, the alarm NEVER use vehicle, generator or small engine exhaust or can be tested or reset by pressing the number on the an open flame of any kind to test this alarm.
  • Página 12 Carbon Monoxide Alarm, if your home’s Wi-Fi connection with your accessories is not connected or functioning properly.  Download the Ryobi Garage Door Opener Accessory System App.  Create an account.  Sync the account to your garage door opener and home Wi-Fi network as described in the garage door opener manual.
  • Página 13: General Maintenance

    OPERATION  Additional functions for your Carbon Monoxide Alarm are WARNING: also available within the smartphone app: To prevent SERIOUS INJURY or DEATH in the event of • Check the temperature and humidity of your garage. alarm levels of carbon monoxide or notification of high •...
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Alarm beeps 2 times every 40 Low battery warning. Replace the batteries with three new AA seconds. batteries. See REPLACING THE BATTER- IES in the Maintenance section. Alarm beeps once every 40 Fault warning. Units under warranty should be returned seconds.
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16 NOTES 16 — English...
  • Página 17: Règles Générales De Sécurité

    • Ne jamais mettre un véhicule en marche, une porte de garage RYOBI ne sont pas entièrement lues et génératrice ou tout autre moteur utilisant du carburant comprises. S’assurer que l’accessoire est compatible et dans le garage, près d’une fenêtre ouverte ou tout...
  • Página 18: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ  Ce accessoire ne doit pas être installé dans des endroits  Ce accessoire est équipé d’une pile de secours en cas de où la température ambiante normale est en deçà de -40 panne de courant. Utiliser seulement des piles AA Ultimate °C (-40 °F) ou supérieure à...
  • Página 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Trouvez la source d’émanation de CO après une alarme : une qualité d’isolation supérieure, les fenêtres étanches et autres produits à l’épreuve des intempéries empêchent Le monoxyde de carbone est un gaz toxique incolore, inodore l’évacuation du monoxyde de carbone hors de la maison. et sans goût, ce qui rend difficle la recherche de la source d’émanation de CO après le déclenchement d’une alarme.
  • Página 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Vérifier si la source du CO ne provient pas du refoulement • Obstructions ou conceptions inhabituelles des conduites de ventilation pouvant aggraver les de l’échappement. Vérifier si le refoulement ne provient situations énumérées ci-dessus. pas du coupe-tirage d’une fournaise en marche. Recherles les fissures sur les échangeurs de chaleur de  Fonctionnement prolongé...
  • Página 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Limites potentielles des détecteurs de monoxyde de AVERTISSEMENT : carbone : Ce détecteur de monoxyde de carbone est conçu pour AVERTISSEMENT : déclencher une alarme avant un risque immédiat pour la santé. Parce que CO est invisible et inodore, ne jamais Ce détecteur de monoxyde de carbone n’est pas conçu sous-estimer sa présence.
  • Página 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Les détecteurs de monoxyde de carbone ne AVERTISSEMENT : fonctionneront pas s’ils ne sont pas sous tension. Le fonctionnement de cet appareil sera interrompu en En cas d’incendie, le temps de réponse du détecteur cas de panne électrique quelconque (fusible grillé ou de monoxyde de carbone peut être insuffisant avant disjoncteur déclenché, conduit électrique sans courant, que surviennent des dommages, blessures ou la...
  • Página 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ce détecteur peut indiquer une température supérieure ajoutant des suramplificateurs de signaux Wi-Fi pour à 60 °C (140 °F) à l’emplacement du détecteur dans le augmenter la portée du signal sans fil du routeur situé garage. Le détecteur de température élevée ne remplace dans la maison.
  • Página 24: Symboles

    Il sera impossible d’ouvrir la porte de garage ou de recevoir Un routeur domestique l’information concernant les accessoires utilisés par l’application connecté à Internet est du système de accessoires d’ouvre-porte de garage Ryobi y requis pour utiliser cette compris le détecteur de monoxyde de carbone si la connexion Wi- application.
  • Página 25: Contenu De L'emballage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement Ce détecteur de monoxyde de carbone ne doit pas être assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou installé dans des endroits où la température ambiante normale endommagées.
  • Página 26: Utilisation

    UTILISATION SI L’ALARME DU DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE RETENTIT OU S’ACTIVE Consulter le chapitre SIGNAUX D’ALARME VISUELS ET AUDIBLES pour déterminer le type d’alarme. DÉTECTEUR DE CO AVERTISSEMENT : Si le détecteur de CO émet un bip et que le témoin ALARM clignote en rouge, évacuer le garage et faire sortir tout le monde vers l’air frais.
  • Página 27: Utilisation De La Caractéristique De Réinitialisation

    UTILISATION UTILISATION DU ACCESSOIRE DÉTECTEUR NOTE : L’alarme de l’appareil se déclenchera à nouveau si la concentration de monoxyde de carbone (CO) est DE MONOXYDE DE CARBONE supérieure à 50 ppm après six (6) minutes. Voir la figure 3, page 17.  Faire l’essai avoir installé...
  • Página 28 UTILISATION  Fonctionnement normal :  Fin de vie utile : • Éclairage : Le témoin DEL OPERATE (EN FONCTION) La fin de vie utile de ce détecteur est de trois (3) ans suivant est vert et fixe. la date de fabrication. •...
  • Página 29 L’ouverture de la porte de garage risque de provoquer utilisés par l’application du système de accessoires la pénétration d’air frais pouvant causer la propagation d’ouvre-porte de garage Ryobi y compris le détecteur de rapide du feu. monoxyde de carbone si la connexion Wi-Fi entre l’ouvre- porte de garage n’est pas effectuée ou fonctionne mal.
  • Página 30: Entretien Général

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PILES AVERTISSEMENT : Voir la figure 1, page 17. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer AVERTISSEMENT : une situation dangereuse ou endommager l’produit. Ce détecteur de CO ne fonctionnera pas s’il n’est pas alimenté...
  • Página 31: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’alarme émettant 2 bips toutes les Avertissement de pile faible. Remplacer les piles par trois piles AA quarante (40) secondes. fraîches. Consulter REMPLACEMENT DES PILES à la section Entretien. L’alarme émettra un (1) bip toutes les Defaut alarme.
  • Página 32: Reglas De Seguridad Generales

    RYOBI. Antes de usar el accesorio, asegúrese de que en su garaje, cerca de ventanas abiertas o en otros sea compatible y se ajuste. No utilice este accesorio si espacios reducidos.
  • Página 33: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Este accesorio no debe instalarse en áreas donde la  En caso de una falla de alimentación, este accesorio temperatura ambiente normal sea inferior a -40 °C posee una característica de respaldo de baterías. Utilice (-40 °F) o superior a 66 °C (150 °F).
  • Página 34 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Determinar la fuente de CO después de la alarma: casas cerradas “herméticamente” con aislamiento adicional, ventanas selladas y otros impermeabilizantes pueden evitar El monóxido de carbono es un gas tóxico incoloro, inodoro los escapes de CO de la casa. e insípido, que con frecuencia dificulta determinar el origen del CO después de la alarma.
  • Página 35 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No cocine a la plancha o a la parrilla, ni encienda carbón • Obstrucciones en diseños de tuberías de ventilación no convencionales que pueden amplificar las en el interior o en su garaje. situaciones anteriores.  Compruebe el escape de los tubos de las fuentes de  Funcionamiento extendido de dispositivos que queman CO.
  • Página 36 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Posibles limitaciones de las alarmas de monóxido de ADVERTENCIA: carbono: Su alarma de monóxido de carbono está diseñada para ADVERTENCIA: sonar antes de que se registre una amenaza de vida inmediata. Dado que el monóxido de carbono (CO) no se Esta alarma de monóxido de carbono no está...
  • Página 37 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Las alarmas de monóxido de carbono no pueden ADVERTENCIA: funcionar sin alimentación. Esta unidad no puede funcionar si la alimentación de CA se interrumpe por En el caso de un incendio, es posible que la alarma cualquier motivo (fusible abierto o disyuntor, falla en de monóxido de carbono no suene a tiempo antes el cable de electricidad o en una central eléctrica,...
  • Página 38 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Esta alarma puede indicar si la temperatura supera los 60 °C se puede superar al agregar amplificadores de señal de (140 °F) en la ubicación del sensor en su garaje. La alarma Wi-Fi, para ampliar el rango de la señal inalámbrica desde de alta temperatura no es un sustituto del detector de humo.
  • Página 39: Símbolos

    Wi-Fi de apertura para portón de garaje Ryobi, incluida la alarma de conectado a Internet en su monóxido de carbono, si la conexión de Wi-Fi doméstica con el casa.
  • Página 40: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si Esta alarma de monóxido de carbono no debe instalarse en alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que áreas donde la temperatura ambiente normal sea inferior a no está...
  • Página 41: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO SI SU ALARMA DE MONÓXIDO DE CARBONO SUENA/SE ACTIVA Consulte la sección SEÑALES DE ALERTAS VISUALES Y AUDITIVAS para determinar el tipo de alarma. ALARMA DE CO ADVERTENCIA: Si la alarma de CO está sonando y la luz de la ALARMA parpadea en color rojo, evacue el garaje y desplace a todos al aire libre.
  • Página 42: Uso Del Accesorio De Alarma De Monóxido De Carbono

    FUNCIONAMIENTO USO DEL ACCESORIO DE ALARMA DE PRUEBA DE SU ALARMA DE MONÓXIDO DE MONÓXIDO DE CARBONO CARBONO Vea la Figura 3, página 17. ADVERTENCIA:  Después de instalar la alarma de monóxido de carbono, esta se puede probar o restablecer presionando el NUNCA use el escape de un vehículo, un generador número del teclado que corresponde a la ubicación del o una máquina pequeña o una llama expuesta para...
  • Página 43: Funciones De Led Y Alertas

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONES DE LED Y ALERTAS  Si funciona con baterías de respaldo para la alimentación: Vea la Figura 4, página 17. • Luces: La luz LED de FUNCIONAMIENTO parpadea Funcionamiento del indicador en verde cada 30 segundos Modo Alarma •...
  • Página 44: Aplicación Del Sistema Del Accesorio De Apertura Para Portón De Garaje Ryobi

    FUNCIONAMIENTO APLICACIÓN DEL SISTEMA DEL ACCESORIO DE ADVERTENCIA: APERTURA PARA PORTÓN DE GARAJE RYOBI Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE en caso NOTA: Para usar esta aplicación, debe haber un router Wi-Fi de niveles de alarma de monóxido de carbono o de una conectado a Internet en su casa.
  • Página 45: Mantenimiento Generale

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS ADVERTENCIA: Vea la Figura 1, página 17. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar ADVERTENCIA: un peligro o dañar el producto. Esta alarma de CO no puede funcionar sin alimentación o baterías de respaldo en funcionamiento.
  • Página 46: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La alarma emite un pitido dos veces Advertencia de batería baja. Reemplace las baterías por tres baterías AA nuevas. Consulte REEMPLAZO DE LAS cada 40 segundos. BATERÍAS en la sección Mantenimiento. La alarma emite un pitido una vez Advertencia de falla.
  • Página 47 Fig. 1 Fig. 3 A - Indoor keypad (clavier intérieur, panel interno) B - Icon label (icône étiquette, etiqueta del ícono) C - Number 2 (no 2, número 2) D - Accessory Port #2 (prise de accessoire no 2, puerto del accesorio N.° 2) Fig.
  • Página 48 MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER _________________________ REPLACE BY______________ RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations pour obtenir un soutien technique ou le Service à...

Tabla de contenido