Ryobi GD200 Manual Del Operador

Ryobi GD200 Manual Del Operador

Sistema de apertura para portón de garaje
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
GARAGE DOOR OPENER
OUVRE-PORTE DE GARAGE
SISTEMA DE APERTURA PARA
PORTÓN DE GARAJE
GD200
Your garage door opener has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
before using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce ouvre-porte de garage a été conçu et fabriqué conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et
veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer
ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual
HomeLink
and the HomeLink
®
of Gentex Corporation.
HomeLink
et l'image de maison HomeLink
®
de Gentex Corporation.
HomeLink
y el icono de la casa de HomeLink
®
registradas de Gentex Corporation.
Su sistema de apertura para portón de garaje ha sido diseñado
y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
house icon are registered trademarks
®
sont des marques déposées
®
son marcas comerciales
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi GD200

  • Página 1 PORTÓN DE GARAJE HomeLink et l’image de maison HomeLink sont des marques déposées ® ® de Gentex Corporation. GD200 HomeLink y el icono de la casa de HomeLink son marcas comerciales ® ® registradas de Gentex Corporation. Your garage door opener has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Specific Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Safety Rules for Battery Operation ........................... 4 Règles particulières concernant l’utilisation de la pile / Reglas específicas para el funcionamiento a batería ...
  • Página 3: Specific Safety Rules

    Keep power  Devices or features, such as the RYOBI Garage Door supply cord and wires away from pinch points and moving Opener Module System App, that allow you to open and parts.
  • Página 4: Specific Rules For Battery Operation

    SPECIFIC RULES FOR BATTERY OPERATION  When battery pack is not in use, keep it away from explosion. Properly dispose of a dropped or damaged other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, battery immediately. screws, or other small metal objects that can make a  Exercise care in handling batteries in order not to short the connection from one terminal to another.
  • Página 5: Safety Rules For Charger

    1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions for the GD200 garage door opener. Before using garage door opener, read all instructions and cautionary markings on garage door opener, battery, and product using battery.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in- terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Direct Current Type or a characteristic of current Alternating Current Type of current...
  • Página 8: Electrical

    ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTION GFCI receptacles do not protect against short circuits, overloads, or shocks. This product has a precision-built electric motor. It should The GFCI receptacles can be tested with the TEST and be connected to a power supply that is 120 volts, AC only RESET buttons.
  • Página 9: Features

    Input ........120V AC, 60 Hz. or 18V DC assembly. Motor ..............2 HPS** ** Horsepower Similar (HPs) designates that this system meets RYOBI pulling force specification for a 2.0 horsepower garage door opener. No Load Speed (Max) ......8.5 in. per second...
  • Página 10 FEATURES Wi-Fi Wire Wire Terminal Antenna Terminal Module (Keypad) (Sensor) Port #2 Module Port #7 Battery Receptacle Module Door Port #1 Rail Assembly Brackets Module Port #3 Module Port #6 Console Module Door Module Receptacle Port #4 Port #5 Fig. 4 10 - English...
  • Página 11 FEATURES Module Module Port Cover Port #6 Module Port #7 Module Port #5 Battery Port Battery Door Console Door Light Motion Cover Sensor Car Remote (2) Outdoor Keypad Indoor Keypad Safety Sensor (2) Fig. 5 11 - English...
  • Página 12: Circuit Breaker

    Passive infrared motion sensing turns the LED lights on when When not connected to an AC power source, the garage movement is detected in the garage. door opener and LED lights can be operated with RYOBI NOTE: The motion sensor is deactivated for ten seconds 18 Volt ONE+ lithium-ion batteries.
  • Página 13: Loose Parts

    LOOSE PARTS Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting in serious injury or death. • Do not allow children to walk or run under a closing door. • Do not allow children to operate door opener controls. •...
  • Página 14 LOOSE PARTS The following items are included with your garage door opener: Header Bracket ..............................1 Wing Nut ................................2 Mounting Strap ..............................2 Door Bracket ................................. 1 Curved Door Arm ..............................1 Straight Door Arm ..............................1 Emergency Release Rope ............................ 1 Large Clevis Pin ..............................
  • Página 15: Tools Needed

    TOOLS NEEDED The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly and adjustments: Level Flat Head 3/16 in. Screwdriver Drill Bit Rubber Mallet Hammer Adjustable Phillips Head Socket Bit (10, Pencil Wrench Screwdriver 11, and 13 mm) Socket Wrench Hacksaw Wire...
  • Página 16 ASSEMBLY  Insert the edge of the end rail into the sleeve. Slide WARNING: together until rail clicks in place. If you cannot get the rail to fit by hand, try gently tapping it with a rubber mallet until it is snug and clicks into place. Be careful not to Always wear eye protection with side shields marked pinch or damage the belt.
  • Página 17 ASSEMBLY  Move the front pulley toward the middle of the front rail.  Pull the front pulley forward and slide the rod through the hole in the brace.  Insert the edge of the front brace into the front rail. Slide together until brace clicks in place.
  • Página 18: Adjusting The Belt Tension

    ASSEMBLY ADJUSTING THE BELT TENSION ATTACHING RAIL ASSEMBLY TO POWER See Figures 18 - 21. HEAD  Using a 13 mm socket, turn the tension nut clockwise See Figures 22 - 25. to tighten the belt and counter-clockwise to loosen it.  Locate the following items: Adjust the nut until there is approximately 3/8 to 1/2 in.
  • Página 19 ASSEMBLY  Hold the rail assembly above the power head with arrow pointing toward the front of the power head and the Front of garage door. Power Head  Rotate the rail assembly until the opening in the rail is aligned with the sprocket.
  • Página 20: Important Installation Instructions

    INSTALLATION IMPORTANT WARNING: INSTALLATION To reduce the risk of injury to persons – Only enable the RYOBI Garage Door Opener Module System App feature INSTRUCTIONS when installed with a sectional door. WARNING: WARNING: Do not connect to power supply until installation is TO REDUCE THE RISK complete.
  • Página 21 INSTALLATION CHECK THE CONDITION OF THE DOOR AND IDENTIFY THE SPRING TYPE Half-Open See Figure 26 - 28. Position WARNING: If the garage door does not move smoothly, binds, or is out of balance, have it repaired or replaced by a qualified Sectional service person.
  • Página 22 INSTALLATION INSTALLING THE HEADER BRACKET 2 x 4 board. The 2 x 4 board can be installed between two studs or into masonry using lag screws and concrete anchors See Figures 29 - 31. (not supplied).  Locate the following items: WARNING: Header Bracket Lag Screw (M8 x 2 in.) [4]...
  • Página 23 INSTALLATION  Stand on a ladder near the garage door as someone  Draw a bisecting horizontal line above the high point: slowly raises it. While it’s moving, find and mark the • For sectional or single-panel garage doors with highest point of travel along the center line.
  • Página 24 INSTALLATION  Angle the rail assembly so that it rests against the header ATTACHING RAIL ASSEMBLY TO HEADER bracket. BRACKET NOTE: If a door spring or other obstruction is in the way, See Figure 32. have someone hold the garage door opener or help to  Locate the following items: balance it on a raised support while you position the rail Large Clevis Pin...
  • Página 25 INSTALLATION MOUNTING THE POWER HEAD TO THE  Lower the garage door completely. CEILING  Measure the space between the header bracket and the ceiling. See Figures 33 - 38. NOTE: For unfinished ceilings, measure the space between the header bracket and the nearest joists on WARNING: either side.
  • Página 26 INSTALLATION To mount the power head to finished ceilings:  Connect straps to garage door opener and to the joists using bolts, washers, and nuts (see figure 38). Tighten  Install center bracket or brackets (not supplied) to the bolts and nuts with a 10 mm socket. nearest joists or other structural supports in garage ceiling using lag screws (not supplied).
  • Página 27 INSTALLATION ATTACHING THE EMERGENCY RELEASE INSTALLING THE DOOR BRACKET ROPE See Figures 40 - 43. See Figures 39.  Locate the following items: Door Bracket WARNING: Self-tapping Screws (2) Do not engage the emergency release while the garage NOTICE: door is open, do not use the emergency release rope to raise or lower the garage door, and only engage the Before installing the door bracket, ensure that your door emergency release when the door way is clear of all...
  • Página 28 INSTALLATION NOTE: For wooden doors, drill hole completely through To install the bracket on single-panel doors: the door and install bracket using bolts (not provided)  Lower the garage door completely. and nuts (not provided), see figure 41.  Using a pencil and a level, draw a vertical line in the center of the top portion of the garage door.
  • Página 29 INSTALLATION CONNECTING DOOR BRACKET TO OUTER To connect sectional doors: TROLLEY  Lower the garage door completely. See Figures 44 - 49.  Pull the emergency release rope down and slide outer trolley toward the garage door.  Locate the following items:  Secure straight door arm to the rear of the outer trolley Curved Door Arm using medium clevis pin and hitch pin.
  • Página 30 INSTALLATION To connect single-panel doors: WARNING:  Lower the garage door completely.  Pull the emergency release rope down and slide outer DO NOT operate the garage door opener unless the trolley toward the garage door. safety sensors are installed and working correctly. Failure  Place the curved and straight arms together and align to properly install and ensure that the safety sensors are the holes.
  • Página 31 INSTALLATION NOTE: The top of the sensor should be between four and WARNING: six inches above the floor. NOTE: The receiving sensor has a green LED. Ensure that Connect the sensors using low voltage wires only to the lens on this sensor is not exposed to direct sunlight. prevent the risk of electric shock or serious personal  Mark the position of the hole in the bracket.
  • Página 32 INSTALLATION  Twist the white wires from both sensors together and WARNING: insert them into the left terminal marked with W.  For alignment instructions, see Aligning The Safety Make sure the keypad is mounted high enough to prevent Sensors in the Operations section. unauthorized activation of the garage door opener.
  • Página 33 INSTALLATION  Insert a flat head screwdriver into the tabs on the indoor  Insert the white wire into the right terminal marked with W. keypad and remove the back cover.  Hold the back cover against the wall. Use a pencil and a WARNING: level to mark screw hole placement.
  • Página 34 INSTALLATION INSTALLING THE OUTDOOR KEYPAD See Figures 61 - 63. Outdoor  Locate the following items: Pencil Keypad Outdoor Keypad Screws (1 in., Phillips Hd.) [2] Drywall Anchors (2) WARNING: Do not use garage door opener if keypads or remotes Hole do not start and stop the motor.
  • Página 35: Operation

    8. This operator system is equipped with an unattended NOTICE: operation feature. The door could move unexpectedly. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE This product is designed to be powered by either a RYOBI MOVING DOOR. ONE+ 18V lithium-ion (Li-ion) battery pack (DC mode) ™...
  • Página 36 OPERATION CONNECTING THE GARAGE DOOR OPENER  Connect the garage door opener to an AC power supply. TO A POWER SUPPLY  Install battery pack into the garage door opener as described earlier. See Figures 64 and 65.  Press on the battery pack to be sure contacts on the For AC power: battery pack engage properly with contacts in the garage  Assemble and mount the garage door opener as...
  • Página 37: Installing Modules

    OPERATION INSTALLING MODULES NOTE: If the garage door opener is unplugged and a charged battery pack is installed, the AC receptacles and DC module See Figures 66 and 67. ports will be disabled but the sensors and LED lights will The garage door opener can power a variety of AC and continue to function normally.
  • Página 38: Aligning The Safety Sensors

    OPERATION ALIGNING THE SAFETY SENSORS  Install and wire the safety sensors as described earlier in the Installation section. See Figure 68.  Connect the garage door opener to an AC power supply. NOTE: Make sure the power supply is normal household WARNING: voltage, 120 volts, AC only, 60 Hz  If wired correctly, the LED lights on both sensors should...
  • Página 39 OPERATION SAFETY SENSOR DIAGNOSTIC FEEDBACK LED FUNCTIONS RED LED GREEN LED PROBLEM SOLUTION (TRANSMITTER) (RECEIVER) No problem indicated No action required Power head is unplugged or the battery Connect to power supply or charge is depleted the battery pack Wires from power head may be Replace damaged or broken wires damaged Wires not connected...
  • Página 40 OPERATION SETTING THE DOOR TRAVEL LIMITS See Figures 69 - 76. DANGER: Ensure that the safety sensors are installed and working properly. Without the proper safety devices in place, a closing garage door could kill or seriously injure someone in its path. Fully Closed Position The console on your garage door opener makes it easy to...
  • Página 41 OPERATION NOTICE: Do not open or close the garage door using the indoor keypad or remotes until the travel limits have been properly set. Doing so could cause severe damage to the garage door or the garage door opener. Correct (Fully Open Position) Before setting the travel limit:  Pull the emergency release rope down and manually open...
  • Página 42 OPERATION To set the travel limit for the closed position:  Press and hold the DOWN button for three seconds. After you release the button, it will begin blinking and continue blinking until the travel limit has been set. Down  Press and hold the DOWN button to move the garage door to the closed position.
  • Página 43 OPERATION USING THE INDOOR KEYPAD can only be controlled using the indoor keypad and smart phone. The unit will not respond to car remotes or the See Figure 77. outdoor keypad. NOTE: The LEDs in the indoor keypad will blink when the WARNING: unit is in vacation mode.
  • Página 44 OPERATION TESTING THE AUTOMATIC REVERSAL  Press and release the UP/DOWN button on the indoor keypad to raise the garage door. SYSTEM  Place a 1-1/2 in. board (approx. the size of a 2x4 laid flat) See Figure 78. on the garage floor beneath the door.  Press and release the UP/DOWN button on the indoor DANGER: keypad to lower the garage door.
  • Página 45 OPERATION PROGRAMMING THE OUTDOOR KEYPAD See Figures 79 - 80. WARNING: Program Keep moving door in sight when using outdoor keypad. Contact with moving door can cause DEATH or serious injury. Once you begin programming the outdoor keypad, you have two minutes to complete each step.
  • Página 46 Fig. 82 WARNING:  Download the RYOBI Garage Door Opener Module Sys- Devices or features, such as the RYOBI Garage Door tem App from the App Store or Google Play Store. Opener Module System App, that allow you to open and  Follow the instructions provided in the app and app guide...
  • Página 47: Maintenance

    MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY WARNING: INSTRUCTIONS Before inspecting, cleaning or servicing the machine, lower the garage door, shut off motor, wait for all moving parts to stop, disconnect unit from power supply, and WARNING: remove all modules. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.
  • Página 48: Periodic Maintenance Schedule

    MAINTENANCE REPLACING CAR REMOTE BATTERIES  Snap the sections together to close. See Figure 83.  Make sure the remote is securely reassembled before attaching the visor clip. WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Swallowing Coin batteries may lead to serious injury or death. Visor WARNING: Clip...
  • Página 49: Accessories

    ACCESSORIES The following accessories are not included with your garage door opener but may be available where you purchased this product. For assistance call 1-877-205-5714.  8 ft. Extension Kit .............................GDAEXT100  Bluetooth Speaker ..............................GDM120  Dual Laser Park Assist ............................GDM222 ...
  • Página 50: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION All of the console buttons are DC voltage below 24V. Disconnect the unit from the power supply. blinking continuously Wait several minutes before reconnecting. If problem persists, contact customer service. DC voltage exceeds 40 volts Disconnect the unit from the power supply.
  • Página 51 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Garage door opener is in the fully The safety sensors are not Inspect sensor wires for damage and open position and cannot be receiving power. ensure they are installed correctly. Reset closed with a car remote, smart travel limits.
  • Página 52: Warranty

    PROPERTY, LOSS OF REVENUE, LOSS OF USE OF THE of purchase will be required to substantiate any warranty PRODUCT, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE, SOME claim. All warranty work must be performed by a RYOBI ™ STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION Authorized Service Center.
  • Página 53: Fcc Compliance

    FCC COMPLIANCE The following FCC compliance information is for the GD200 garage door opener only. For information regarding other products, like modules and accessories, refer to the labels and documentation included with those items. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 54: Règles De Sécurité Particulières

     Activer seulement la caractéristique de l’application pour produit. système de module pour ouvre-porte de garage RYOBI pour l’installation d’une porte sectionnelle.  Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la fiche.
  • Página 55: Règles Particulières Concernant L'utilisation De La Pile

    RÈGLES PARTICULIÈRES CONCERNANT L’UTILISATION DE LA PILE  Lorsque le bloc de batteries n’est pas en usage, le garder de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, de monnaie, clous, vis et autres petits objets métalliques selon une méthode appropriée.
  • Página 56: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des ouvre-porte de garage de GD200. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
  • Página 57 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 58: Proposition 65 De La Californie

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type de courant...
  • Página 59: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CONNEXION ÉLECTRIQUE Les prises protégées par un disjoncteur de fuite à la terre ne protègent pas des court-circuits, des surcharges et des chocs Ce produit est équipé d’un moteur électrique de précision. Il électriques. doit être branché sur une alimentation 120 V, c.a. uniquement Les prises protégées par un disjoncteur de fuite à...
  • Página 60: Fiche Technique

    ** L’équivalent de puissance de moteur (HPs) signifie que ce système répond Moteur ..............2 HPS** aux spécifications de force de traction de RYOBI pour un ouvre-porte de garage de 2,0 HP. Vitesse à vide (max) ......215,9 mm (8,5 po)/sec *** HomeLink et l’image de maison HomeLink...
  • Página 61 CARACTÉRISTIQUES Antenne Cosse Wi-Fi Cosse Prise de (clavier) (capteur) module no 2 Prise de module no 7 Prise de Couvercle du Prise de C.A. compartiment module no 1 des piles Assemblage de rail Supports Prise de module no 3 Prise de module no 6 Porte de Prise de...
  • Página 62 CARACTÉRISTIQUES Couvercle de Prise de prise du module module no 6 Prise de module no 7 Prise de module no 5 Logement de piles Couvercle du compartiment des piles Porte de la console Couvercle Détecteur de du luminaire mouvement Télécommande (2) Intérieur du clavier Capteur de sécurité...
  • Página 63 Si l’appareil n’est pas branché à une source d’alimentation CA, l’assemblage et l’installation. l’ouvre-porte de garage et les ampoules DEL peuvent être mis en marche par des piles au lithium-ion de 18 V de RYOBI ONE+ ™ C O M PAT I B I L I T É...
  • Página 64: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting in serious injury or death. • Do not allow children to walk or run under a closing door. • Do not allow children to operate door opener controls. •...
  • Página 65 PIÈCES DÉTACHÉES Les composants suivants sont inclus avec votre ouvre-porte de garage : Support de solive ..............................1 Écrou à oreilles ..............................2 Support de montage ............................. 2 Support de porte ..............................1 Bras courbé de porte ............................1 Bras droit de porte ..............................1 Corde de déverrouillage de secours ........................
  • Página 66: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non fournis ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour l’assemblage et l’alignement : Tournevis à Niveau Foret lame plate de 3/16 po Maillet caoutchoutée Marteau Tournevis Clé à molette Foret à douilles phillips Crayon (10, 11, et 13 mm) Clé...
  • Página 67 ASSEMBLAGE  Insérer le bord de l’extrémité du rail dans le manchon. Glisser AVERTISSEMENT : ensemble jusqu’à ce que le rail s’enclenche. Si le rail ne peut être inséré à la main, tenter de taper doucement avec un maillet en caoutchouc jusqu’à ce que les deux pièces Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans s’emboîtent fermement et s’enclenchent.
  • Página 68 ASSEMBLAGE  Déplacer la poulie avant vers le centre du rail avant.  Tirer la poulie avant vers l’avant et glisser la tige dans le trou du tirant.  Insérer le bord du tirant avant dans le rail avant. Glisser ensemble jusqu’à...
  • Página 69: Réglage De La Tension De Courroie

    ASSEMBLAGE RÉGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DE RAIL AU Voir les figures 18 à 21. MOTEUR  À l’aide un cle de 13 mm, tourner la vis de tension vers la Voir les figures 22 à 24. droite pour serrer la courroie ou vers la gauche pour relâcher  Localiser les éléments suivantes : la tension.
  • Página 70 ASSEMBLAGE  Placer la roue dentée sur l’arbre du moteur en positionnant le côté rond de la roue vers le haut. Devant du  Tenir l’assemblage de rail au-dessus du moteur et la flèche moteur dirigée vers le devant du moteur et la porte de garage.  Tourner l’assemblage de rail jusqu’à...
  • Página 71 AVERTISSEMENT : D’INSTALLATION Afin de réduire le risque de blessures, activer uniquement la caractéristique du Système de module pour ouvre-porte IMPORTANTES de garage de RYOBI pour une installation effectuée sur une porte sectionnelle. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : P O U R R É...
  • Página 72 INSTALLATION INSPECTER L’ÉTAT DE LA PORTE ET Position IDENTIFIER LE TYPE DE RESSORT d’ouverture à Voir la figure 26 a 28. mi-distance AVERTISSEMENT : Faire réparer ou remplacer la porte si cette dernière est Porte de difficile à déplacer, se tord ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée ou endommagée risque de ne pas garage se rouvrir sur demande et représente un risque de blessures...
  • Página 73 INSTALLATION INSTALLATION DU SUPPORT DE SOLIVE adéquat pour l’installation du support, comme l’ajout d’un morceau de bois de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 po). Le morceau Voir les figures 29 à 31. de bois de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 po) peut être installé entre deux montants ou de la maçonnerie en utilisant des tire-fonds AVERTISSEMENT : et des ancrages pour béton (non inclus).
  • Página 74 INSTALLATION  Se tenir sur une échelle près de la porte de garage pendant  Dessiner une ligne horizontale oblique au-dessus du point qu’une autre personne soulève lentement la porte. Pendant élevé : le mouvement de la porte, trouver et marquer le point le •...
  • Página 75 INSTALLATION NOTE : Si un ressort de la porte ou une autre obstruction INSTALLATION DE L’ASSEMBLAGE DE RAIL entrave le rail, demander à une autre personne de tenir AU SUPPORT DE SOLIVE l’ouvre-porte de garage ou à aider l’équilibrage sur un Voir la figure 32.
  • Página 76 INSTALLATION INSTALLATION DU MOTEUR AU PLAFOND  Fermer complètement la porte de garage. Voir les figures 33 à 38.  Mesurer l’espace entre le support de solive et le plafond. NOTE : Pour les plafonds non finis, mesurer l’espace entre le support de solive et les solives les plus proches de l’autre AVERTISSEMENT : côté.
  • Página 77 INSTALLATION Pour fixer le moteur aux plafonds finis :  Fixer les traverses à l’ouvre-porte de garage et aux solives en utilisant des écrous, des rondelles, et des boulons (voir  Installer le support central ou les supports (non inclus) aux figure 38).
  • Página 78: Déverrouillage De Secours

    INSTALLATION I N S TA L L AT I O N C O R D E INSTALLATION DU SUPPORT DE PORTE DÉVERROUILLAGE DE SECOURS Voir les figures 40 à 43. Voir la figure 39.  Localiser les éléments suivantes : Support de porte AVERTISSEMENT : Vis auto-taraudeuse (2)
  • Página 79 INSTALLATION Pour installer un support aux portes à panneau simple : NOTE : Pour les portes en bois, percer un trou de part en part de la porte et installer le support en utilisant des écrous  Fermer complètement la porte de garage. et des boulons (non inclus), comme à...
  • Página 80 INSTALLATION RACCORDEMENT DU SUPPORT DE PORTE AU  Immobiliser le bras droit de la porte derrière le chariot extérieur en utilisant un petit axe d’assemblage et une CHARIOT EXTÉRIEUR goupille d’attelage. Voir les figures 44 à 49.  Immobiliser le bras courbé de la porte au support de porte  Localiser les éléments suivantes : en utilisant un moyen axe d’assemblage et une goupille Bras courbé...
  • Página 81 INSTALLATION Raccordement aux portes à panneau simple : AVERTISSEMENT :  Fermer complètement la porte de garage.  Tirer la corde de déverrouillage de secours vers le bas et NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage sans glisser le chariot extérieur vers la porte de garage. avoir installé...
  • Página 82 INSTALLATION NOTE : Le dessus du capteur de sécurité doit être placé AVERTISSEMENT : entre 101,6 et 152,4 mm (4 et 6 po) au-dessus du plancher. NOTE : Le capteur récepteur est équipé d’un témoin DEL Raccorder les capteurs avec des câbles de basse tension vert.
  • Página 83 INSTALLATION  Torsader les fils unis de chaque capteur ensemble et les AVERTISSEMENT : insérer dans la cosse gauche marquée d’un « W ».  Pour connaître les instructions d’alignement, consulter le S’assurer que le clavier est installé suffisamment haut chapitre Alignement des capteurs de sécurité...
  • Página 84 INSTALLATION  Insérer un tournevis à tête plate dans les languettes du clavier AVERTISSEMENT : intérieur et retirer le couvercle arrière.  Tenir le couvercle arrière contre le mur. Utiliser un crayon et L’étiquette d’avertissement de piégeage comporte des un niveau pour marquer l’emplacement du trou de vis. renseignements de sécurité...
  • Página 85 INSTALLATION INSTALLATION DU CLAVIER EXTÉRIEUR Voir les figures 61 à 63. Clavier  Localiser les éléments suivantes : extérieur Crayon Clavier extérieur Vis (1 po, tête phillips) [2] Ancrage à cloison sèche (2) AVERTISSEMENT : Trou Ne pas utiliser l’ouvre-porte de garage si les claviers ou clé...
  • Página 86 Risque de piégeage. Utiliser seulement les piles de 18 volts les personnes ou objets éloignés tant que la porte au lithium-ion RYOBI ONE+™ dans ce produit. Ce produit n’est pas complètement fermée. PERSONNE NE DOIT est équipée d’une pile de secours fonctionnalité qui peut TRAVERSER LA TRAJECTOIRE D’UNE PORTE EN...
  • Página 87: Charge Du Bloc-Piles

    UTILISATION RACCORDEMENT DE L’OUVRE-PORTE DE  Raccorder l’ouvre-porte de garage à une source d’alimentation GARAGE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION  Installer le bloc-piles dans l’ouvre-porte de garage, comme ÉLECTRIQUE décrit plus tôt. Voir les figures 64 et 65.  Appuyer sur le bloc-piles pour assurer que ses contacts Pour un courant alternatif (CA) : s’engagent correctement sur ceux du ouvre-porte de garage.
  • Página 88: Installation Des Modules

    UTILISATION INSTALLATION DES MODULES NOTE : Si l’ouvre-porte de garage est débranché et qu’un bloc- piles y est installé, les réceptacles CA et les prises de module Voir les figures 66 et 67. CC seront désactivés, mais les capteurs et les ampoules DEL L’ouvre-porte de garage peut fournir l’alimentation électrique fonctionneront normalement.
  • Página 89 UTILISATION ALIGNEMENT DU CAPTEURS DE SÉCURITÉ NOTE : S’assurer que l’alimentation est de 120 V, c.a. (courant résidentiel standard), 60 Hz. Voir la figure 68.  Lorsque le câblage est effectué correctement, les témoins DEL des deux capteurs seront constamment allumés. Si une AVERTISSEMENT : ou les deux ampoules DEL ne s’allument pas, débrancher l’ouvre-porte de garage et s’assurer que le câblage des...
  • Página 90 UTILISATION RÉTROACTION DU DIAGNOSTIC DE CAPTEUR DE SÉCURITÉ FONCTIONS DU TÉMOIN TÉMOIN ROUGE TÉMOIN VERT PROBLÈME SOLUTION (ÉMETTEUR) (RÉCEPTEUR) MARCHE MARCHE Aucun problème indiqué Aucune action requise Le moteur est débranché ou la pile est Raccorder à l’alimentation électrique épuisée ou charger la pile Câbles du moteur possiblement Remplacer les câbles endommagés...
  • Página 91 UTILISATION RÉGLAGE DES LIMITES DE TRAJECTOIRE DE LA PORTE Voir les figures 69 à 76. DANGER : S’assurer que les capteurs de sécurité sont installés et fonctionnent correctement. Sans la mise en place de dispositifs de sécurité adéquats, la fermeture d’une porte de Position de garage représente un risque de blessures graves ou mortelles fermeture...
  • Página 92 UTILISATION AVIS : Ne pas ouvrir ou fermer la porte de garage en utilisant le clavier intérieur ou les télécommandes tant que les limites de trajectoire n’ont pas été réglées correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut endommager gravement la porte de garage ou l’ouvre-porte de garage..
  • Página 93 UTILISATION Pour régler la limite de trajectoire de la position de fermeture :  Appuyer et maintenir le bouton DOWN (vers le bas) enfoncé pendant trois (3) secondes. Après avoir relâché le bouton, celui-ci commencera à clignoter et clignotera Régler continuellement tant que la limite de trajectoire n’est pas réglée.
  • Página 94 UTILISATION UTILISATION DU CLAVIER INTÉRIEUR clavier intérieur ou l’application du téléphone intelligent. Les télécommandes de véhicule ou le clavier extérieur seront Voir la figure 77. inopérants. NOTE : Les témoins DEL du clavier intérieur clignoteront AVERTISSEMENT : lorsque le mode d’absence de l’appareil est actif.  Pour allumer ou éteindre les ampoules DEL, appuyer et Surveiller le mouvement de la porte lorsque le clavier relâcher le bouton LIGHT (...
  • Página 95 UTILISATION ESSAI DU SYSTÈME DE RÉOUVERTURE  Appuyer et relâcher le bouton UP (vers le haut)/DOWN (vers le bas) du clavier intérieur pour ouvrir la porte de garage. AUTOMATIQUE  Placer un morceau de bois de 38,1 mm (1 1/2 po) (environ Voir la figure 78.
  • Página 96 UTILISATION PROGRAMMATION DU CLAVIER EXTÉRIEUR Voir les figures 79 et 80. AVERTISSEMENT : Programmation Surveiller le mouvement de la porte lorsque le clavier extérieur est utilisé. Le contact avec une porte en mouvement représente un risque de blessures graves ou MORTELLES. Dès le début de la programmation du clavier extérieur, toutes les étapes doivent être effectuées en deux (2) minutes.
  • Página 97: Programmation Des Télécommandes

    TÉLÉPHONE INTELLIGENT Voir la figure 82.  Télécharger l’application du système de module pour ouvre- porte de garage de RYOBI sur App Store ou Google Play Store. AVERTISSEMENT :  Suivre les instructions indiquées par l’application et le guide d’application pour contrôler l’ouvre-porte de garage et les...
  • Página 98: Entretien Général

    ENTRETIEN INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : IMPORTANTES Avant d’inspecter, nettoyer ou réparer l’appareil, fermer la CONCERNANT LA SÉCURITÉ porte de garage, éteindre le moteur et attendre que toutes les pièces mobiles s’arrêtent, débrancher l’appareil de la source d’alimentation électrique et retirer tous les modules. AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.
  • Página 99 ENTRETIEN R E M P L A C E M E N T D E S P I L E S D E L A  Enclencher le dessus et le dessous de la télécommande pour l’assembler. TÉLÉCOMMANDE DU VÉHICULE  S’assurer que la télécommande est correctement assemblée Voir la figure 83.
  • Página 100 ACCESSOIRES Les accessoires suivants ne sont pas inclus avec l’ouvre-porte de garage, mais sont offerts à l’endroit où le produit est acheté. Pour obtenir de l’aide, appeler au 1 877 205-5714.  Trousse de rallonge de 2,4 m (8 pi) ..........................GDAEXT100 ...
  • Página 101 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tous les boutons de la console Tension CC inférieure à 24 V. Débrancher l’appareil de la source clignotent continuellement d’alimentation électrique. Attendre plusieurs minutes avant de brancher à nouveau. Si le problème persiste, communiquer avec le service à...
  • Página 102 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La porte de garage commence à La porte de garage a frappé un Retirer l’objet et reprendre l’opération. se fermer, s’arrête puis se rouvre. objet pendant la fermeture. L’alarme retentira cinq (5) fois et les témoins DEL de l’ouvre-porte de garage clignoteront cinq (5) fois.
  • Página 103: Énoncé De La Garantie Limitée

    One World Technologies, Inc., garantit à l’acheteur original One World Technologies, Inc., se réserve le droit d’apporter des que ce produit la ouvre-porte de garage de marque RYOBI ™ modifications ou améliorations à tout produit la ouvre-porte est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et...
  • Página 104: Conformité Aux Normes De La Federal Communications Commission (Fcc)

    CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) Les renseignements de conformité de la FCC ne sont que pour l’ouvre-porte de garage GD200 seulement. Pour les renseignements concernant les autres produits, comme les modules et les accessoires, consulter les étiquettes et la documentation incluses avec les articles.
  • Página 105: Reglas De Seguridad Específicas

     Los dispositivo o accesorios, como la aplicación del sistema alambres periódicamente y, si están dañados, hágalos reparar del módulo de apertura para portón de garaje RYOBI, que le por el fabricante o por un centro de servicio autorizado para permiten abrir y cerrar el garaje sin tener una visión del portón...
  • Página 106: Reglas Específicas Para El Funcionamiento A Batería

    REGLAS ESPECÍFICAS PARA EL FUNCIONAMIENTO A BATERÍA  Cuando no esté usando el paquete de baterías, manténgala Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de alejado de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves, inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan daño.
  • Página 107: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los sistema de apertura para portón de garaje GD200. Antes de emplear el sistema de apertura para portón de garaje lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del sistema de apertura para portón de garaje, de las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías.
  • Página 108 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 109 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Corriente continua Tipo o característica de corriente...
  • Página 110: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CONEXIÓN ELÉCTRICA Interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI), que protege contra los peligros de las fallas de corriente a tierra. Esta herramienta está impulsada por un motor eléctrico Un ejemplo de una corriente debida a una falla de conexión fabricado con precisión.
  • Página 111: Especificaciones Del Producto

    ** El similar de potencia (HPs) determina que este sistema cumple con las Corriente de entrada ......120 V CA, 60 Hz. o 18V CC especificaciones de fuerza de arranque de RYOBI™ para un sistema Motor ................2 HPS** de apertura para portón de garaje de 2,0 caballos de fuerza Velocidad en vacío (Máx.) ..
  • Página 112: Características

    CARACTERÍSTICAS Antena Terminal Terminal de Wi-Fi de cable Puerto del cable (panel) (sensor) módulo N.° 2 Puerto del módulo N.° 7 Receptáculo Puerta del de CA Puerto del compartimiento módulo N.° 1 de las baterías Conjunto de rieles Soportes Puerto del Puerto del módulo N.°...
  • Página 113 CARACTERÍSTICAS Cubierta del Puerto del puerto del módulo Puerto del módulo N.° 6 módulo N.° 7 Puerto del módulo N.° 5 Receptáculo para baterías Puerta del compartimiento de las baterías Puerta de la consola Cubierta Sensor de de la luz movimiento Control remoto (2) Panel exterior...
  • Página 114: Familiarícese Con La Sistema De Apertura Para Portón De Garaje

    LED pueden C O M PAT I B I L I D A D C O N T E L É F O N O S funcionar con baterías de iones de litio RYOBI de 18 voltios ONE+ ™...
  • Página 115: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting in serious injury or death. • Do not allow children to walk or run under a closing door. • Do not allow children to operate door opener controls. •...
  • Página 116 PIEZAS SUELTAS Con la sistema de apertura para portón de garaje vienen incluidos los siguientes artículos: Soporte del cabezal .............................. 1 Tuerca de mariposa .............................. 2 Cinta de montaje ..............................2 Soporte del portón ..............................1 Brazo curvo del portón ............................1 Brazo recto del portón ............................
  • Página 117: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Para armar la unidad y efectuar ajustes se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar): Destornillador de Nivel Broca de punta plana 3/16 pulg. Mazo Martillo Llave ajustable Destornillador Broca de casquillo Lapiz phillips (10, 11, y 13 mm) Llave de casquillo Sierra para metales...
  • Página 118: Armado De Los Rieles

    ARMADO  Inserte el borde del riel trasero en la manga. Deslice al mismo ADVERTENCIA: tiempo hasta que el riel encastre en su lugar. Si no puede colocar el riel con la mano, golpéelo suavemente con una maza de goma hasta que encastre y se encaje en su lugar.
  • Página 119 ARMADO  Tire de la polea delantera hacia adelante y deslice la varilla a  Mueva la polea delantera hacia la mitad del riel delantero. través del orificio en la riostra.  Inserte el borde de la riostra delantera en el riel delantero.  Instale el resorte y la tuerca de tensión en la varilla de la polea.
  • Página 120: Ajuste De La Tensión De La Correa

    ARMADO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA CONEXIÓN DEL CONJUNTO DE RIELES AL Vea las figuras 18 a 21. CABEZAL DE ALIMENTACIÓN  Con una llave de 13 mm, gire la tuerca de tensión en el sentido de Vea las figuras 22 a 24. las agujas del reloj para ajustar la correa y en el sentido contrario  Localice las siguientes piezas: para aflojarla.
  • Página 121 ARMADO  Coloque la rueda dentada dentro del eje del motor con el lado Parte delantera redondo de la rueda dentada apuntando hacia arriba. del cabezal de  Sostenga el conjunto de rieles arriba del cabezal de alimentación alimentación con la flecha apuntando hacia la parte delantera del cabezal de alimentación y el portón del garaje.
  • Página 122: Instrucciones Importantes De Instalación

    IMPORTANTES DE Para reducir el riesgo de lesiones para personas: solo active la característica de la aplicación del sistema del módulo INSTALACIÓN de apertura para portón de garaje RYOBI cuando realice la instalación en un portón seccional. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de instalación.
  • Página 123: Revise El Estado Del Portón E

    INSTALACIÓN REVISE EL ESTADO DEL PORTÓN E Posición IDENTIFIQUE EL TIPO DE RESORTE parcialmente Vea las figuras 26 a 28. abierta ADVERTENCIA: Si el portón del garaje no se mueve suavemente, se atasca o está desbalanceado, hágalo reparar o reemplazar por Portones una persona de servicio calificada.
  • Página 124: Instalación Del Soporte Del Cabezal

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL CABEZAL necesario crear una ubicación adecuada para el soporte instalando una placa de 50 x 100 mm (2 x 4 pulg.). La placa de 50 x 100 mm Vea las figuras 29 a 31. (2 x 4 pulg.) puede instalarse entre dos pasadores o en mampostería con tirafondos y anclajes de concreto (no suministrados).
  • Página 125 INSTALACIÓN  Párese sobre una escalera cerca del portón del garaje y haga  Dibuje una línea horizontal bisectriz arriba del punto alto: que otra persona lo levante. Mientras se está moviendo, busque • Para los portones de garaje seccionales o de un solo panel y marque el punto más alto del recorrido sobre la línea central.
  • Página 126: Conexión Del Conjunto De Rieles Al Soporte Del Cabezal

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL CONJUNTO DE RIELES AL NOTA: Si algún resorte del portón u otra obstrucción atraviesa el camino, haga que otra persona sostenga el sistema de apertura SOPORTE DEL CABEZAL para portón de garaje o balancéelo sobre un soporte elevado Vea la figura 32.
  • Página 127: Montaje Del Cabezal De Alimentación Al Techo

    INSTALACIÓN MONTAJE DEL CABEZAL DE ALIMENTACIÓN  Baje el portón del garaje completamente. AL TECHO  Mida el espacio entre el soporte del cabezal y el techo. Vea las figuras 33 a 38. NOTA: Para los techos no terminados, mida el espacio entre el soporte del cabezal y las vigas más cercanas de cada lado.
  • Página 128 INSTALACIÓN Para montar el cabezal de alimentación en techos terminados:  Conecte las cintas al sistema de apertura para portón de garaje y las vigas utilizando pernos, arandelas, y tuercas (consulte la  Instale el soporte central o los soportes centrales (no figura 38).
  • Página 129: Conexión De La Soga De Liberación De Emergencia

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA SOGA DE LIBERACIÓN DE INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL PORTÓN EMERGENCIA Vea las figuras 40 a 43.  Localice las siguientes piezas: Vea la figura 39. Soporte del portón ADVERTENCIA: Tornillo autorroscante (2) AVISO: No enganche la liberación de emergencia mientras el portón del garaje esté...
  • Página 130 INSTALACIÓN Para instalar el soporte en portones de un solo panel: NOTA: Para portones de madera, taladre un orificio completamente a través del portón e instale el soporte con  Baje el portón del garaje completamente. pernos (no suministrados) y tuercas (no suministradas), consulte  Utilizando un lápiz y un nivel, dibuje una línea vertical en el la figura 41.
  • Página 131: Conexión Del Soporte Del Portón Al Trole Exterior

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL SOPORTE DEL PORTÓN AL  Asegure el brazo recto del portón a la parte trasera del trole exterior utilizando un pasador sujetable mediano y un pasador TROLE EXTERIOR de enganche. Vea las figuras 44 a 49.  Asegure el brazo curvo del portón al soporte del portón  Localice las siguientes piezas: utilizando un pasador sujetable pequeño y un pasador de Brazo curvo del portón...
  • Página 132: Instalación De Los Sensores De Seguridad

    INSTALACIÓN Para conectar portones de un solo panel: ADVERTENCIA:  Baje el portón del garaje completamente.  Tire de la soga de liberación de emergencia hacia abajo y deslice NO haga funcionar el sistema de apertura para portón de el trole exterior hacia el portón del garaje. garaje a menos que los sensores de seguridad estén instalados  Coloque los brazos curvado y recto juntos y alinee los orificios.
  • Página 133 INSTALACIÓN NOTA: La parte superior del sensor debe estar entre 101 y 152 ADVERTENCIA: milímetros (cuatro y seis pulgadas) por encima del suelo. NOTA: El sensor receptor tiene un LED verde. Asegúrese de que la lente del sensor no quede expuesta a la luz directa del Conecte los sensores con cables de bajo voltaje solo para evitar sol.
  • Página 134: Instalación Del Panel Interior

    INSTALACIÓN  Doble los cables lisos de ambos sensores al mismo tiempo e ADVERTENCIA: insértelos dentro del terminal del sensor del portón izquierdo marcado con la W. Asegúrese de que el panel esté montado lo suficientemente  Para ver las instrucciones de alineación, consulte Alineación alto como para evitar la activación no autorizada del sistema de los sensores de seguridad en la sección Operaciones.
  • Página 135 INSTALACIÓN  Inserte un destornillador de cabeza plana dentro de las ADVERTENCIA: lengüetas del panel interior y extraiga la cubierta posterior.  Sostenga la cubierta posterior contra la pared. Use un lápiz y un nivel para marcar la colocación del orificio del tornillo. La etiqueta de advertencia de atascamiento contiene información de seguridad importante.
  • Página 136: Instalación Del Panel Exterior

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL PANEL EXTERIOR Vea las figuras 61 a 63. Panel Lapiz  Localice las siguientes piezas: exterior Panel exterior Tornillos (1 pulg., cabeza phillips) [2] Anclaje de panel de yeso (2) ADVERTENCIA: Agujero para la No utilice el sistema de apertura para portón de garaje si los paneles interiores o los controles remotos no encienden llave Destornillador...
  • Página 137: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Este producto está diseñado para ser alimentado con un otros accesorios. paquete de baterías de iones de litio (Li-ion) de RYOBI ONE+ ™ 8. Este sistema de operación está equipado con una 18 V (modo CC) o mediante alimentación eléctrica (modo CA).
  • Página 138: Conecte El Sistema De Apertura Para Portón De Garaje A Un Suministro De Alimentación

    FUNCIONAMIENTO CONECTE EL SISTEMA DE APERTURA PARA  Conecte el sistema de apertura para portón de garaje a un suministro de alimentación CA. PORTÓN DE GARAJE A UN SUMINISTRO DE  Instale el paquete de baterías en el sistema de apertura para ALIMENTACIÓN portón de garaje como se describió...
  • Página 139: Instalación De Los Módulos

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LOS MÓDULOS NOTA: Si el sistema de apertura para portón de garaje está desconectado y hay un paquete de baterías instalado, los Vea las figuras 66 y 67. receptáculos CA y los puertos del módulo CC quedarán El sistema de apertura para portón de garaje puede alimentar varios desactivados, pero los sensores y las luces LED seguirán módulos CA y CC.
  • Página 140: Alineación De Sensors De Seguridad

    FUNCIONAMIENTO ALINEACIÓN DE SENSORS DE SEGURIDAD  Instale y cablee los sensores de seguridad como se describió anteriormente en la sección Instalación. Vea la figura 68.  Conecte el sistema de apertura para portón de garaje a un suministro de alimentación CA. ADVERTENCIA: NOTA: Asegúrese de que el suministro de corriente sea sólo el doméstico normal, de 120 V, corr.
  • Página 141: Comentarios De Diagnóstico Del Sensor De Seguridad

    FUNCIONAMIENTO COMENTARIOS DE DIAGNÓSTICO DEL SENSOR DE SEGURIDAD FUNCIONES DE LOS DIODOS DIODO DIODO LUMINISCENTE LUMINISCENTE PROBLEMA SOLUCIÓN ROJO VERDE (TRANSMISOR) (RECEPTOR) ENCENDIDO ENCENDIDO Ningún problema indicado No se requiere ninguna acción El cabezal de alimentación está Conecte al suministro de alimentación o desenchufado o la batería está...
  • Página 142: Configuración De Los Límites De Recorrido Del Portón

    FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES DE RECORRIDO DEL PORTÓN Vea las figuras 69 a 76. PELIGRO: Asegúrese de que los sensores de seguridad estén instalados y funcionen correctamente. Sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar, el portón del garaje podría matar o Posición lesionar gravemente a alguien que se encuentre en su trayecto completamente...
  • Página 143 FUNCIONAMIENTO AVISO: No abra ni cierre el portón del garaje con el panel interior ni los controles remotos hasta establecer los límites de recorrido correctamente. Si lo hace, puede provocar daños graves en el portón del garaje o en el sistema de apertura para portón de garaje.
  • Página 144 FUNCIONAMIENTO Para probar los límites de recorrido: NOTA: El sistema de apertura para portón de garaje no responderá a los controles remotos ni paneles hasta que se hayan probado los límites de recorrido. Establecimiento  Presione y suelte el botón UP (Arriba) para asegurarse de que el Abajo Arriba portón se mueva hasta la posición abierta programada.
  • Página 145: Uso Del Panel Interior

    FUNCIONAMIENTO USO DEL PANEL INTERIOR vacaciones, solo podrá controlarse mediante el panel interior y el teléfono inteligente. La unidad no responderá a los controles Vea la figura 77. remotos para automóviles ni al panel exterior. NOTA: Los LED del panel interior parpadearán cuando la unidad ADVERTENCIA: esté...
  • Página 146: Prueba Del Sistema De Reversión Automática

    FUNCIONAMIENTO PRUEBA DEL SISTEMA DE REVERSIÓN  Presione y suelte el botón UP/DOWN (Arriba/Abajo) del panel interior para elevar el portón del garaje. AUTOMÁTICA  Coloque una plancha de 38,1 mm (1-1/2 pulg.) (aproximadamente Vea la figura 78. el tamaño de una tabla de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 pulg.) de forma plana) en el piso del garaje debajo del portón.
  • Página 147: Programación Del Panel Exterior

    FUNCIONAMIENTO PROGRAMACIÓN DEL PANEL EXTERIOR Vea las figura 79 y 80. Programa ADVERTENCIA: Mantenga el portón en movimiento a la vista cuando use el panel exterior. El contacto con el portón en movimiento puede provocar la MUERTE o lesiones graves. Una vez que comience a programar el panel exterior, tendrá...
  • Página 148: Programación De Los Controles Remotos

    USO DE LA APLICACIÓN DEL TELÉFONO Los dispositivo o accesorios, como la aplicación del sistema INTELIGENTE del módulo de apertura para portón de garaje RYOBI, que le Vea la figura 82. permiten abrir y cerrar el garaje sin tener una visión del portón solo deben utilizarse con portones de garaje seccionales.
  • Página 149: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: DE SEGURIDAD Antes de inspeccionar, limpiar o realizar el mantenimiento de la máquina, baje el portón del garaje, apague el motor, espere a IMPORTANTES que se detengan todas las piezas móviles, desconecte la unidad de la alimentación eléctrica y retire todos los módulos. La inobservancia de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños a los bienes.
  • Página 150: Reemplazo De Las Baterías Del Control Remoto Del Automóvil

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL CONTROL  Encastre las secciones al mismo tiempo para cerrarlo. REMOTO DEL AUTOMÓVIL  Asegúrese de que el control remoto esté firmemente rearmado antes de conectar el clip para visera. Vea la figura 83. ADVERTENCIA: Moneda MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
  • Página 151 ACCESORIOS Los siguientes accesorios no vienen incluidos con el sistema de apertura para portón de garaje, pero pueden estar disponibles donde compró el producto. Para obtener ayuda, llame al 1-877-205-5714.  Kit de extensión de 2,4 metros (8 pies) ......................GDAEXT100 ...
  • Página 152: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Todos los botones de la consola El voltaje CC es inferior a 24 V. Desconecte la unidad del suministro de parpadean en forma continua alimentación. Espere algunos minutos antes de volver a conectar. Si el problema continúa, comuníquese con atención al cliente.
  • Página 153 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El portón del garaje comienza a El sistema de apertura para portón Retire el objeto y continúe con la operación. cerrarse y se detiene y se revierte. de garaje chocó contra un objeto Suena un zumbador cinco veces y mientras se estaba cerrando.
  • Página 154: Garantía

    RYOBI carece de defectos en ™ de apertura para portón de garaje de marca de RYOBI ™ los materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, asumir ninguna obligación de modificar ningún producto a la sola discreción de One World Technologies, Inc., cualquier...
  • Página 155: Cumplimiento De Las Normas De La Fcc

    CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC La siguiente información de cumplimiento de FCC es solo para el sistema de apertura para portón de garaje GD200. Para obtener información relacionada con otros productos, como módulos y accesorios, consulte las etiquetas y la documentación incluidas con los artículos.
  • Página 156 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido