Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
#0408001
The BabyChecker
Scale
La báscula BabyChecker
Le pèse-bébé BabyChecker
mc
Assembly, Use and Service Manual
Manual de Montaje, Uso y Mantenimiento
Manuel d'assemblage, d'utilisation et d'entretien
medela
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medela BabyChecker

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com #0408001 The BabyChecker Scale ™ La báscula BabyChecker ™ Le pèse-bébé BabyChecker Assembly, Use and Service Manual Manual de Montaje, Uso y Mantenimiento Manuel d’assemblage, d’utilisation et d’entretien medela ®...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com The BabyChecker ™ Scale Components Baby Basket 2 Fixing Screws Scale Housing Display Panel oz / off / kg Switch • Start/Zero Button Battery Compartment Cover Battery Compartment 6 Alkaline AA Batteries...
  • Página 3: Setting Up The Scale

    All manuals and user guides at all-guides.com SETTING UP THE SCALE Unpacking Remove Scale Housing, Baby Basket and batteries from their packing materials. Installing Batteries The scale is powered by 6 AA alkaline batteries. Remove Battery Compartment Cover, located on the bottom of the Scale Housing. Install 6 AA batteries in the positions indicated on the inside bottom of the Battery Compartment.
  • Página 4 Section of this manual. ZERO FUNCTION The BabyChecker also has the feature of allowing a blanket, towel or other type of padding or protection to be placed on the scale before weighing and the weight of this piece being subtracted from the weight calculation.
  • Página 5 WEIGHING TODDLERS The unique design of the BabyChecker allows the Baby Basket to be removed and used similarly to a regular bathroom scale. When weighing babies between 20 – 40 pounds or 10 – 20 kilograms, be sure the Baby Basket is not in place on the scale.
  • Página 6: Care And Cleaning Instructions

    Remove toddler from the scale and then record weight. The weight will remain on the display for two minutes. Although the BabyChecker will automatically turn off after about two minutes, slide the lb•oz/off/ kg switch to OFF. Then if the Start/Zero button is accidentally pressed, the batteries will not be used.
  • Página 7: Battery Life

    • Push the Start/Zero Button. Within 60 seconds, gently place a 10 kg weight on the Baby Basket. If the scale does not read between 9.96 kg – 10.06 kg, call Medela for return and repair information. Battery Indicator If Lo appears on the Display Panel, replace the batteries with new ones at once.
  • Página 8: Componentes

    All manuals and user guides at all-guides.com La báscula BabyChecker ™ Componentes 1. Canastilla para el bebé 2. 2 tornillos 3. Base de la báscula 4. Pantalla 5. Interruptor lb oz / off / kg • 6. Botón de Start/Zero 7.
  • Página 9: Instalación De La Báscula

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LA BÁSCULA Desempaquetar Quite la base de la báscula, la canastilla del bebé y las pilas de su embalaje. Instalar las pilas La báscula funciona con 6 pilas alcalinas AA. Quite la tapa del compartimiento de las pilas, situada al fondo de la base de la báscula.
  • Página 10: Función Zero

    FUNCIÓN ZERO El BabyChecker tiene también la característica de permitir que una manta, toalla u otro tipo de material de colchon o de protección sea colocado en la báscula antes del pesado, y cuyo peso se restará del cálculo del peso.
  • Página 11 Start/Zero se oprime accidentalmente, las pilas no se gastaran. PESAR NIÑOS El diseño exclusivo del BabyChecker permite que se pueda retirar la canastilla del bebé y se pueda usar como una báscula de baño normal. Cuando pese bebés de entre 20- 40 libras (10-20 kilogramos), asegúrese de que la canastilla del bebé...
  • Página 12: Consejos Para Usar El Babychecker

    Quite al niño de la báscula y anote el peso. El peso permanecerá en la pantalla durante dos minutos. Aunque el BabyChecker se apagará automáticamente después de unos dos minutos, deslice el interruptor de lb oz / off / kg hasta apagarla. Luego, si se oprime accidental- •...
  • Página 13: Especificaciones

    Oprima el botón Start/Zero. En 60 segundos, coloque suavemente la pesa de 10 kg en la canastilla del bebé. Si la báscula no indica entre 9.96 - 10.06, llame a Medela para información sobre la devolución o la reparación. Indicador de las pilas Si en la pantalla aparece LO, cambie las pilas por unas nuevas.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Pèse-bébé BabyChecker Les pièces du pèse-bébé 1. Plateau pour bébé 2. Deux (2) vis de mise en place 3. Boîtier du pèse-bébé 4. Afficheur numérique 5. Interrupteur lb.oz / off / kg 6. Touche Start/Zero 7.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DU PÈSE-BÉBÉ Déballage Retirez de leur emballage le boîtier du pèse-bébé, le plateau pour bébé et les piles. Installation des piles Le pèse-bébé fonctionne avec six piles alcalines AA. Enlevez le couvercle du compartiment à piles qui se trouve sous le boîtier du pèse-bébé.
  • Página 16: Comment Peser Un Nourrisson

    «Entretien» de ce guide. LA FONCTION ZERO Le BabyChecker vous donne aussi la possibilité de placer une couverture, une servi- ette ou une housse de protection sur le pèse-bébé avant la pesée. Le poids de cet article sera soustrait du calcul du poids total.
  • Página 17: Comment Peser Un Bambin

    Enlevez le nourrisson du pèse-bébé et prenez le poids en note. L'afficheur indiquera le poids pendant 2 minutes. Placez l'interrupteur lb.oz/off/kg sur OFF, même si le BabyChecker se ferme automa- tiquement après deux minutes environ. De cette façon, les piles ne seront pas usées si vous appuyez accidentellement sur la touche Start/Zero.
  • Página 18 Enlevez le bambin du pèse-bébé et prenez le poids en note. L'afficheur indiquera le poids pendant 2 minutes. Placez l'interrupteur lb.oz/off/kg sur OFF, même si le BabyChecker se ferme automa- tiquement après deux minutes environ. De cette façon, les piles ne seront pas usées si vous appuyez accidentellement sur la touche Start/Zero.
  • Página 19 Vous pouvez faire cette vérification en utilisant un étalon de masse de 10 kg de classe F ou mieux. Ces étalons de masse sont disponibles chez Medela. Vous devez utiliser cette marche à suivre pour vérifier la précision du pèse- bébé.
  • Página 20 BabyChecker and natural solutions for beautiful beginnngs... are trademarks of Medela, Inc. Cavicide is a registered trademark of Micro-Aseptic Products, Inc. BabyChecker et des solutions naturelles pour débuter en beaute... sont des marques de commerce de Medela, Inc. Cavicide est une marque de commerce déposée de Micro–Aseptic Products, Inc.

Este manual también es adecuado para:

0408001

Tabla de contenido