Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A
A
L
L
W
W
A
A
Y
Y
S
S
Thank you for purchasing Infanttech's Always In View™ baby monitor for cars. This unique
monitor allows parents to safely operate a vehicle by reducing the need to turn around while
driving. Your Always In View™ will allow you to monitor your baby while he or she is facing
backwards in a rear passenger seat. Additionally, your Always In View™ can also be used
when your baby becomes a toddler and is facing forward in the rear passenger seat. The
parent's unit includes a digital video monitor that easily attaches to the dashboard window of
any vehicle, with a convenient car adapter charger, and a camera installed in a cute plush
that can be secured in various locations in the backseat. Both the monitor and camera are
equipped with a rechargeable battery.
Please note, that use of the Always In View™ does not replace a driver's need to obey
all traffic and safety laws and use reasonable safety precautions while driving to
minimize distractive driving.
CAUTION:
KEEP SMALL PARTS OUT OF CHILD'S REACH
INSTRUCTION MANUAL
I
I
N
N
V
V
I
I
E
E
W
W
™ BABY MONITOR FOR CARS
[Model numbers 1000-GM; 1000- BP; 1000- YG]
PLEASE READ THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS AND WARNINGS
CAREFULLY BEFORE USING YOUR
ALWAYS IN VIEW™ BABY MONITOR.
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
For Technical Support call [855-422-2983]
or email us at info@infanttech.com.
For use with Children from birth to toddlers.
Adult installation required.
WARNING:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para infantech 1000-GM

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL ™ BABY MONITOR FOR CARS [Model numbers 1000-GM; 1000- BP; 1000- YG] PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS AND WARNINGS CAREFULLY BEFORE USING YOUR ALWAYS IN VIEW™ BABY MONITOR. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For Technical Support call [855-422-2983] or email us at info@infanttech.com.
  • Página 2: Battery Warning

    Dispose of exhausted batteries properly. • Use only the original rechargeable battery pack. Warranty is void if other batteries are used. Please contact Infantech Solutions, Inc. for a replacement battery, contact information can be found at the end of the instruction booklet. CAUTION:...
  • Página 3 CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Infantech Solutions, Inc., may void the users’ authority to operate this equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 4 QUICK REFERENCE FOR DAILY OPERATION: After your initial set up (see instructions below), follow these easy steps for optimal performance of your Always in View monitor: 1. Make sure the safety buckle straps on the plush of the camera are always used and adjusted to fit snugly on any headrest the plush is mounted on.
  • Página 5 FEATURES AND COMPONENTS FEATURES AND COMPONENTS: Monitor (Front View): Monitor (Front View): Anti-glare LED Screen Power LED Indicator Always Always In View Monitor (Side View): Monitor (Side View): Suction Cup Mount on Charging Port Monitor Bracket Power Button Volume Control Volume Control Monitor Bracket...
  • Página 6 FEATURES AND COMPONENTS (Continued) FEATURES AND COMPONENTS (Continued): Monitor (Back View): Monitor (Back View): Suction Cup Mount on Monitor Bracket Monitor Bracket Bracket Slot Camera Plush (Front View): Camera Plush (Front View): Camera Mounted in Nose so you can see your child Internal Bendineck technology for optimal viewing capabilities...
  • Página 7 FEATURES AND COMPONENTS (Continued) FEATURES AND COMPONENTS (Continued): Camera Plush (bottom View): Camera Plush (bottom View): Hideaway Zipper to access Hideaway Zipper to access Charging Port and Battery Pack Charging Port and Battery Pack Battery Pack Battery Pack inside the Plush: Power Indicator LED USB Charging Port USB Charging Port...
  • Página 8 ACCESSORIES 2-Port USB Car Charger (1) AC adapters (1) 3Ft AND 7Ft USB Cables (1 of Each) 3Ft AND 7Ft USB Cables (1 of Each) Monitor mount w/ suction cup (1) NOTE: Style and designs may vary from pictures NOTE: Style and designs may vary from pictures Contents: 1-Plush with Camera 1- 1000Mah Lithium ion Battery (Inside Plush)
  • Página 9 SET UP & USE: Monitor (Charge for 24 hours prior to first use): (Charge for 24 hours prior to first use): Step 1: Attach the mounting bracket to the back of the monitor slot. Attach the mounting bracket to the back of the monitor slot. Mounting Bracket Back of Monitor;...
  • Página 10 SET UP & USE (Continued) SET UP & USE (Continued): Step 3: Press On/Off button for 5 seconds to turn monitor On. Press On/Off button for 5 seconds to turn monitor On. Step 4: Unzip bottom of plush and turn On/Off button to On position. Reclose Unzip bottom of plush and turn On/Off button to On position.
  • Página 11 SET UP & USE (Continued) SET UP & USE (Continued): REAR FACING SET UP REAR FACING SET UP Camera in Plush: For rear facing rear facing seat installation for Infants seat installation for Infants (Charge for 24 hours prior to first use): (Charge for 24 hours prior to first use): Step 6: Wrap plush’s arms around the backseat headrest in front of car seat and...
  • Página 12 SET UP & USE (Continued) SET UP & USE (Continued): Step 8: B efore you are ready to drive, make sure you have adjusted all of your vehicle’s efore you are ready to drive, make sure you have adjusted all of your vehicle’s efore you are ready to drive, make sure you have adjusted all of your vehicle’s options such as seats, mirrors, seatbelts, and the position of the camera in the plush facing options such as seats, mirrors, seatbelts, and the position of the camera in the plush facing...
  • Página 13 SET UP & USE (Continued) SET UP & USE (Continued): FORWARD FACING SET UP FACING SET UP Camera in Plush: For Forward facing Forward facing Seat installation for toddlers (Charge for 24 hours prior to use): toddlers (Charge for 24 hours prior to use): See steps 1-5 above.
  • Página 14: Battery Charging

    SET UP & USE (Continued) SET UP & USE (Continued): Step 8: B efore you are ready to drive, make sure efore you are ready to drive, make sure you have adjusted all of your vehicle’s you have adjusted all of your vehicle’s options such as seats, mirrors, seatbelts, and the position of the camera in th options such as seats, mirrors, seatbelts, and the position of the camera in the plush facing e plush facing...
  • Página 15: Problem Solving

    Signal Indicators Signal Strength Indicators Description Strong Signal Moderate Signal Poor Signal Note: Verify the signal strength on the LCD monitor. Please reference the above table. PROBLEM SOLVING: Pair Mode • While the monitor is off, press and hold the power button until the light flashes.
  • Página 16 PROBLEM SOLVING (Continued): Static • Monitor and plush are too close together – move farther apart. • Turn down the volume on the monitor. • Make sure the battery is fully charged. Flickering monitor • Make sure monitor and camera are moved away from other wireless devices (i.e.
  • Página 17 Infanttech Solutions, Inc. warranty Policy Infanttech Solutions, Inc will repair or replace your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the unit is defective in workmanship or materials. To claim your repair/replacement, the product must be returned to Infanttech Solutions along with a copy of the original purchase receipt.
  • Página 18 MANUEL D’INSTRUCTIONS MONITEUR DE BÉBÉ POUR VOITURE [Numéros de modèle 1000-GM; 1000-BP; 1000-YG] VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ET LES AVERTISSEMENTS SOIGNEUSEMENT AVANT D’UTILISER LE MONITEUR POUR BÉBÉ ALWAYS IN VIEW CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS AUX FINS DE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Página 19 AVERTISSEMENT : CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION D’UN ADULTE ET UNE CONDUITE RESPONSABLES. • Essayer le moniteur avant la première utilisation, régulièrement et au moment de changer la position des unités. • Éviter les distractions pendant la conduite : avant de démarrer le véhicule, s’assurer que toutes les options du véhicule sont bien ajustées, comme les sièges, les miroirs, les ceintures de sécurité, que la caméra du moniteur Always In View...
  • Página 20 Renseignements relatifs à la Federal Communications Commission (FCC, É.- Ce dispositif est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer d’interférence dommageable et (2) ce dispositif doit être en mesure d’accepter l’interférence reçue, y compris celle causée par une utilisation indésirable.
  • Página 21 RÉFÉRENCE RAPIDE POUR L’USAGE QUOTIDIEN : Une fois l’installation initiale (voir les instructions ci-dessous), suivre la marche à suivre simple pour obtenir un rendement optimal de la part du moniteur Always in View : 8. S’assurer que les sangles avec boucle de sécurité sur la peluche de la caméra sont toujours utilisées et ajustées pour bien se fixer sur l’appui-tête.
  • Página 22 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS : Moniteur (Vue de face): Anti- éblouissement écran LED Voyant d'alimentati Always Always In View Moniteur (Vue latérale): Support à ventouse sur le Port de charge moniteur Support Bouton d'alimentatio Contrôle du volume le moniteur Support le moniteur Support...
  • Página 23 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS (SUITE) (SUITE) : Moniteur oniteur (Vue arrière): Support à ventouse sur le moniteur Support le moniteur Support support fente Caméra Peluche eluche (Vue de face): Caméra montée dans le nez afin que vous puissiez voir votre enfant Technologie interne Technologie interne...
  • Página 24 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS (SUITE) (SUITE) : Caméra Peluche eluche (Voir en bas): Zipper pour accéder à Port de charge et batterie Batterie à l'intérieur du peluche Batterie à l'intérieur du peluche: Indicateur Port de charge USB Port de charge USB d'alimentation LED Appuyez sur le Appuyez sur le...
  • Página 25 ACCESSOIRES Chargeur de voiture à 2 ports USB (1) ports USB (1) Adaptateurs CA (1) Câbles USB de 3 pi et 7 pi (1 chacun) Support de moniteur avec ventouse (1) Support de moniteur avec ventouse (1) REMARQUE : Le style et la conception peuvent varier des : Le style et la conception peuvent varier des images.
  • Página 26 INSTALLATION ET UTILISATION INSTALLATION ET UTILISATION : Moniteur (charger pendant 24 (charger pendant 24 heures avant la première utilisation) : Étape 1 : fixer l’équerre de fixation dans la fente au d fixer l’équerre de fixation dans la fente au dos du moniteur. Support de montage L'arrière du moniteur;...
  • Página 27 INSTALLATION ET UTILISATION (suite) INSTALLATION ET UTILISATION (suite) : Étape 3 : tenir le bouton d’alimentation pendant 5 tenir le bouton d’alimentation pendant 5 secondes pour allumer le moniteur. Étape 4 : défaire la fermeture à glissière de la peluche et allumer la caméra en défaire la fermeture à...
  • Página 28 INSTALLATION ET UTILISATION INSTALLATION ET UTILISATION (suite) : INSTALLATION SUR UN SIÈGE FAISANT FACE VERS L’ARRIÈRE INSTALLATION SUR UN SIÈGE FAISANT FACE VERS L’ARRIÈRE INSTALLATION SUR UN SIÈGE FAISANT FACE VERS L’ARRIÈRE Caméra dans la peluche : Pour un siège installé faisant : Pour un siège installé...
  • Página 29 INSTALLATION ET UTILISATION (suite) INSTALLATION ET UTILISATION (suite) : Étape 8 : a vant de conduire, s’assurer que toutes les options du véhicule sont ajustées, vant de conduire, s’assurer que toutes les options du véhicule sont ajustées, vant de conduire, s’assurer que toutes les options du véhicule sont ajustées, comme les sièges, les miroirs, les ceintures de sécurité...
  • Página 30 INSTALLATION ET UTILISATION (suite) INSTALLATION ET UTILISATION (suite) : INSTALLATION SUR UN SIÈGE FAISANT FACE INSTALLATION SUR UN SIÈGE FAISANT FACE INSTALLATION SUR UN SIÈGE FAISANT FACE VERS L’AVANT Caméra dans la peluche : pour un siège installé faisant : pour un siège installé faisant face face vers l’avant pour les tout-petits (charger la caméra 24 petits (charger la caméra 24 heures...
  • Página 31: Chargement De La Pile

    INSTALLATION ET UTILISATION (suite) INSTALLATION ET UTILISATION (suite) : Étape 8 : a vant de conduire, s’assurer que toutes les options du véhicule sont ajustées, vant de conduire, s’assurer que toutes les options du véhicule sont ajustées, vant de conduire, s’assurer que toutes les options du véhicule sont ajustées, comme les sièges, les miroirs, les ceintures de sécurité...
  • Página 32: Résolution De Problème

    Indicateurs de signal Indicateurs de puissance Description de signal Signal fort Signal moyen Signal faible Remarque : Vérifier la puissance du signal sur le moniteur ACL. Consulter le tableau de référence ci-dessus. RÉSOLUTION DE PROBLÈME : Mode d’appariement • Pendant que le moniteur est éteint, tenir le bouton d’alimentation jusqu’à...
  • Página 33: Résolution De Problème (Suite)

    RÉSOLUTION DE PROBLÈME (suite) : Statique • Le moniteur et la peluche sont trop près, les éloigner. • Baisser le volume du moniteur. • S’assurer que la pile est entièrement chargée. Gigue sur le moniteur • S’assurer que le moniteur et la caméra sont à bonne distance des autres appareils sans fil (p.
  • Página 34 Politique relative à la garantie d’Infanttech Solutions, Inc. Infanttech Solutions, Inc. s’engage à réparer ou remplacer sans frais une unité dans les 12 mois à partir de la date d’achat si l’unité est défectueuse à cause de la main-d’œuvre ou des matériaux.
  • Página 35 MANUAL DE INSTRUCCIONES MONITOR DE BEBÉS ™ PARA AUTOS [Modelos 1000-GM; 1000- BP; 1000- YG] POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS A CONTINUACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU MONITOR DE BEBÉS ALWAYS IN VIEW™. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS EN EL FUTURO.
  • Página 36: Advertencia De La Batería

    ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO SUSTITUYE LA SUPERVISIÓN Y LA CONDUCCIÓN RESPONSABLES POR PARTE DE UN ADULTO • Pruebe el monitor antes de utilizarlo por primera vez, y también periódicamente y al cambiar de posición cualquiera de las unidades. • Evite las distracciones al conducir. Antes de proceder a poner en marcha su vehículo, asegúrese de haber ajustado todas las opciones de su vehículo, como la posición de los asientos, de los espejos, el uso de los cinturones de seguridad, la correcta posición de la cámara Always In View™...
  • Página 37 Información de la FCC estadounidense Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) estadounidense. Su operación está sujeta a las dos condiciones indicadas a continuación: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia que reciba, incluyendo interferencias que pudieran causar su funcionamiento incorrecto.
  • Página 38 REFERENCIA RÁPIDA PARA LA OPERACIÓN DIARIA: Después de la instalación original del equipo (vea las instrucciones más adelante), siga estos sencillos pasos para obtener el desempeño óptimo de su monitor Always in View 15. Asegúrese de que siempre se utilicen los amarres de seguridad del muñeco de peluche, con las hebillas ajustadas de modo que el muñeco quede bien ajustado en el apoyacabezas correspondiente.
  • Página 39: Características, Funciones Ycomponentes

    CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y COMPONENTES: Monitor ( Monitor (vista frontal): Anti-reflejo pantalla LED Indicador LED de alimentación Always Always In View Monitor ( Monitor (Vista lateral): Montaje de la succión de la Puerto de carga Copa en el soporte de monitor Botón de encendido Botón de encendido control de volumen...
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y COMPONENTES (continuación): COMPONENTES (continuación): Monitor ( Monitor (Vista posterior): Montaje de la succión de la Copa en el soporte de monitor soporte para soporte ranura para ranura Cámara Peluche (vista frontal) Cámara Peluche (vista frontal): Cámara montada en la nariz para que pueda ver a su hijo Tecnología Bendineck interna...
  • Página 41 CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y COMPONENTES (continuación): COMPONENTES (continuación): Cámara Peluche (Vista Cámara Peluche (Vista abajo): cremallera para acceder a Puerto Puerto de carga y paquete de batería Paquete de la batería dentro de la felpa Paquete de la batería dentro de la felpa: Indicador LED de Puerto de carga USB Puerto de carga USB...
  • Página 42 ACCESORIOS Cargador para auto, de 2 puertos USB (1) Adaptador de CA (1) Cable USB de 3 pies (0,9 m) Y Base con ventosa para la TAMBIÉN cable USB de 7 pies unidad del conductor (1) (2,1 m) (1 de cada uno) NOTA: El diseño de su equipo podría ser distinto del mostrado aquí...
  • Página 43 CONFIGURACIÓN Y USO CONFIGURACIÓN Y USO: Unidad del conductor (recárguela durante 24 horas antes de (recárguela durante 24 horas antes de (recárguela durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez): Paso 1: Fije el soporte de montaje a la parte trasera de la unidad del conductor. Fije el soporte de montaje a la parte trasera de la unidad del conductor.
  • Página 44 CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): Paso 3: Presione durante 5 segundos el botón de encendido/apagado de la unidad Presione durante 5 segundos el botón de encendido/apagado de la unidad Presione durante 5 segundos el botón de encendido/apagado de la unidad del conductor para encenderla.
  • Página 45: Configuración Con El Bebé Mirando Hacia Atrás

    CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN CON EL BEBÉ MIRANDO CONFIGURACIÓN CON EL BEBÉ MIRANDO HACIA ATRÁS Cámara en el peluche: En el caso de configuración para : En el caso de configuración para bebés en asientos orientados hacia atrás orientados hacia atrás (recárguela durante (recárguela durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez):...
  • Página 46 CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): Paso 8: Antes de proceder a conducir el vehículo, asegúrese de haber ajustado Antes de proceder a conducir el vehículo, asegúrese de haber ajustado todas las opciones de su vehículo, como la posición de los asientos, espejos, los todas las opciones de su vehículo, como la posición de los asientos, espejos, los todas las opciones de su vehículo, como la posición de los asientos, espejos, los cinturones de seguridad y la correcta posición de la cámara del peluche frente al...
  • Página 47: Configuración Y Uso (Continuación): Configuración Con El Bebé Mirando Hacia Adelante

    CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN CON EL BEBÉ MIRANDO CONFIGURACIÓN CON EL BEBÉ MIRANDO HACIA ADELANTE Cámara en el peluche: en el caso de configuración para : en el caso de configuración para bebés en asientos orientados hacia adelante orientados hacia adelante (recárguela durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez): durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez):...
  • Página 48 CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): CONFIGURACIÓN Y USO (continuación): Paso 7: Flexione el cuello del peluche a fin de ajustar la posición de la cabeza y Flexione el cuello del peluche a fin de ajustar la posición de la cabeza y Flexione el cuello del peluche a fin de ajustar la posición de la cabeza y lograr una vista óptima.
  • Página 49: Recarga De La Batería

    RECARGA DE LA BATERÍA Unidad del conductor Conecte el adaptador USB a la unidad del conductor; la luz se encenderá de color rojo. Una vez finalizada la recarga, la luz se encenderá de color verde. La pantalla de la unidad del conductor muestra el nivel de carga de la batería. Cámara Conecte el adaptador USB a la cámara;...
  • Página 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación): No se escucha sonido en el altavoz • Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas. • Suba el volumen. No se ve la imagen de video en la pantalla • Inspeccione la alimentación de electricidad de CC o de la batería a la cámara.
  • Página 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación): Intento accidental de interconectar la cámara y la unidad del conductor estando encendida la cámara o la cámara no se carga • Abra el paquete de baterías en el peluche. • Retire la batería • Con un alambre (por ejemplo, un sujetapapeles), ponga en cortocircuito las clavijas exteriores de los conectores de la batería.
  • Página 52 Política de garantía de Infanttech Solutions, Inc. Infanttech Solutions, Inc reparará o reemplazará su equipo sin costo durante 12 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o materiales. Para presentar solicitudes de reparación/reemplazo, se debe enviar de vuelta el producto a Infanttech Solutions junto con una copia del recibo original de compra.

Este manual también es adecuado para:

1000-bp1000-yg

Tabla de contenido