Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

SB01ALE_Manual_041012.indd 40-1
40
Cat. # SB01ALE
April 2012
Printed in China
1
4/10/2012 6:43:46 PM
2
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker SB01ALE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS 9 ITALIANO 12 NEDERLANDS 15 ESPAÑOL 18 PORTUGUÊS 21 SVENSKA 24 NORSK 27 DANSK 30 SUOMI 33 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 36 Cat. # SB01ALE April 2012 Printed in China SB01ALE_Manual_041012.indd 40-1 4/10/2012 6:43:46 PM...
  • Página 2: Intended Use

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Inspection and repairs • Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, INTENDED USE damage to switches and any other conditions that Your Black & Decker flexible work light has been may affect its operation. designed for providing illumination for DIY projects • Do not use the appliance if any part is damaged and leisure use.
  • Página 3: Power Supply

    Caution! To reduce the risk of product damage: TECHNICAL DATA alkaline dry cell batteries (not included) • When the light is attached using either the flexible 8. Back cover screw hole SB01ALE stand or magnetic base, do not shake the light or 9. Battery strap Work light: 20 bright white LEDs the object that it is attached to.
  • Página 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Nach dem Gebrauch • Mischen Sie nicht alte und neue Batterien. Verschrauben Sie die hintere Abdeckung im Ersetzen sie alle zur gleichen Zeit mit neuen Uhrzeigersinn. Seien Sie nicht zu fest anziehen. • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an Batterien der gleichen Marke und Typ. Hinweis: einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der BESTIMMUNGSGEMÄSSE Verwenden Sie nur "AA" alkalischen-Batterien in das Gerät.
  • Página 5: Deutsch

    Bruch kann auftreten. correctement calé pour éviter les mouvements dus UTILISATION TECHNISCHE DATEN aux changements de direction ou de vitesse. WARTUNG SB01ALE • L’appareil doit être protégé de la lumière directe, Votre baladeuse Black & Decker peut être utilisée Arbeitsscheinwerfer: 20 helle, weiße LEDs de la chaleur et de l’humidité.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    Tirez la courroie doucement pour pour ne pas la pas destinés à supporter poids supplémentaire. casser. Insérez les batteries comme décrit dans Ne collez rien d’autres à la lumière ou risque de SB01ALE le compartiment, la vérification de la courroie de rupture peuvent survenir. Travaux légers : 20 LED blanches batterie est d'abord remplacée sous les nouvelles...
  • Página 7: Italiano

    ITALIANO ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI • Se viene conservato o trasportato in un veicolo, • Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene l’apparecchio deve essere messo nel bagagliaio utilizzato per diversi mesi. Operativo della luce o legato per evitare che si sposti in caso di USO PREVISTO “Il trasporto di batterie può provocare incendi se Posizionare l’unità...
  • Página 8: Dati Tecnici

    • Gebruik alleen de lader van Black & Decker die werk. bij het apparaat wordt geleverd. Koppel de lader DATI TECNICI • Dit apparaat mag niet zonder supervisie door eerst aan de lichtbalk en steek vervolgens de jonge of lichamelijk zwakke mensen worden SB01ALE stekker van de lader in het stopcontact. gebruikt. Lavoro leggero: 20 luminosa LED bianchi Specifieke veiligheidsvoorschriften voor Alimentazione: 3 “AA” batterie alcaline • Het apparaat mag niet als speelgoed worden...
  • Página 9 TECHNISCHE GEGEVENS Het apparaat wordt gevoed door drie “AA” • Gebruik alleen de flexibele rubbertribune en alkalinebatterijen (niet meegeleverd). Schroef de SB01ALE magnetische schijven voor het bevestigen van het achterkant schroef (tegen de klok in) en verwijder Werklicht: 20 heldere witte LED’s licht. De flexibele rubbertribune en magnetische de cover.
  • Página 10: Español

    ESPAÑOL ESPAÑOL MANUAL DE • Los niños no deben tener acceso a los aparatos • Retire las pilas si el dispositivo no se usa durante guardados. varios meses. INSTRUCCIONES Funcionamiento de la luz • Cuando se guarde o transporte el aparato en "Transporte de las baterías, posiblemente, pueden Posición la unidad, de ajuste de las patas del un vehículo, deberá colocarse en el maletero o causar incendios si los terminales de la batería soporte flexible o separe la luz y coloqúela usando asegurarse para evitar movimientos producidos USO PREVISTO sin querer entrar en contacto con materiales...
  • Página 11: Protección Del Medio Ambiente

    • Sempre coloque pilhas corretamente com relação • Utilize apenas num local seco. Não deixe que a CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS à polaridade (+ e –), marcado na bateria e os unidade seja molhada. equipamentos. • Não mergulhe o aparelho em água. SB01ALE • Não terminais da bateria de curta duração. Luz de trabajo: 20 brillantes LEDs • Não abra a estrutura do produto. Não existem • Não carregue as baterias. blancos peças para manipulação pelo utilizador no interior. Fuente de alimentación: 3 pilas “AA” pilas • Não misture pilhas velhas e novas. Substitua...
  • Página 12: Leds Ultra-Brilhantes

    8. Contracapa orifício parafuso não balance a luz ou o objeto a que é unido. Não DADOS TÉCNICOS 9. Cinta da bateria ligue a luz a qualquer fios elétricos ou qualquer 10. Titular de luz (luz sobre fechaduras suporte) SB01ALE objeto que não é seguro. 11. Base magnética Trabalho leve: 20 LEDs branco • Use somente o suporte flexível e discos 12.
  • Página 13: Svenska

    SVENSKA SVENSKA BRUKSANVISNING FUNKTIONER Demontering av ljuset från det flexibla • Utsätt inte apparaten för direkt solljus, värme eller fukt. stället Denna apparat innehåller några eller alla av ANVÄNDNINGSOMRÅDE Kontroll och reparationer • Skjut bilagefältet ur hållaren spåret. När ljuset är följande funktioner: fristående, den magnetiska skivor kan du placera • Kontrollera att apparaten är hel och att den 1. Lätt läge tryckknapp (hög / medel / av / Denna ljusstav från Black &...
  • Página 14: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Bruk av tilbehør eller utføring av oppgaver som • Se aldri rett inn i lyset eller rett lyset mot øynene ikke er anbefalt for apparatet i denne håndboken, SB01ALE til en annen person. kan medføre fare for personskade. Arbete ljus: 20 vita lysdioder • Har noen skadet eller defekte deler repareres eller Strömkälla:...
  • Página 15 Dette apparatet inkluderer noen eller alle av Advarsel! For å redusere risikoen for skade på TEKNISKE DATA følgende funksjoner: produktet: 1. Lysmodus trykknapp (høy / middels / av / SB01ALE • Når lyset er festet bruke enten fleksible stå eller blinker) Arbeid lys: 20 hvite lysdioder magnetisk base, ikke riste lyset eller objektet som 2.
  • Página 16: Dansk

    DANSK DANSK ANVENDELSESOMRÅDE FUNKTIONER Eftersyn og reparationer magnetiske diske giver dig mulighed for at placere det på en metaloverflade. • Før brug skal apparatet kontrolleres for Black & Decker-lampen er designet til at give lys til Dette apparat indeholder nogle af eller alle følgende beskadigede eller defekte dele. Se efter Montering af lys til de fleksible stå...
  • Página 17: Tekniske Data

    • Onko vaurioituneet tai vialliset osat korjataan tai työskentelyyn, askarteluun ja vapaa-ajan eksplodere. vaihdetaan valmistajan. harrastuksiin. Valaisin on tarkoitettu vain • Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin TEKNISKE DATA kotikäyttöön. ohjeissa erikseen määriteltyjä osia. SB01ALE TURVALLISUUSOHJEET Erityiset turvaohjeet LED-valoihin Arbejde lys: 20 lyse hvide lysdioder Strømkilde: 3 “AA” alkaline batterier Varoitus! Käytettäessä akkukäyttöisiä laitteita • Tarkista linssin vahingoista seuraavat vaikutusta (medfølger ikke) on aina noudatettava perusvarotoimenpiteitä...
  • Página 18 SUOMI SUOMI TEKNISET TIEDOT 7. Paristokotelo sisältää kolme (3) “AA” lisäpainoa. Älä kiinnitä mitään ylimääräistä esineitä Kuivaparistot (ei mukana) tai riski rikkoutuminen saattaa esiintyä. SB01ALE 8. Takakansi ruuvinreikä HUOLTO Työvalo: 20 kirkas valkoinen LED 9. Akun hihna Virtalähde: 3 “AA” alkaliparistoa (ei 10. Light haltija (lukot valon jalusta) Älä koskaan upota laitetta nesteitä tahansa. Jos...
  • Página 19: Ελληνικη

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ • Όταν η συσκευή φυλάσσεται ή μεταφέρεται με • Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Προσοχή! Κατά την αντικατάσταση του “AA” ένα όχημα, πρέπει να τοποθετείται στο χώρο αλκαλικές μπαταρίες ξηρών κυττάρων: Μην • Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν η συσκευή δεν θα Η φωτεινή μπάρα Black & Decker έχει σχεδιαστεί αποσκευών ή να στερεώνεται ώστε να μη αναμειγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες. Πάντα χρησιμοποιηθεί για αρκετούς μήνες. για να παρέχει φωτισμό για εργασίες που κάνετε μετακινείται σε περίπτωση απότομων μεταβολών τοποθετήστε τις μπαταρίες σωστά σχετικά με την «Μεταφορά των μπαταριών μπορεί να προκαλέσει, και για ασχολίες ελεύθερου χρόνου. Αυτό το της ταχύτητας ή της κατεύθυνσης του οχήματος. πολικότητα (+ και -), σημειώνονται στην μπαταρία ενδεχομένως, να προκαλέσει τις πυρκαγιές εάν προϊόν προορίζεται για ερασιτεχνική χρήση μόνο. και τον εξοπλισμό. Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες • Η συσκευή θα πρέπει να προστατεύεται από το τα τερματικά μπαταριών έρχονται ακούσια σε αμέσως και απορρίψτε σύμφωνα με τους τοπικούς ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ απευθείας ηλιακό φως, τη ζέστη και την υγρασία. επαφή με τα αγώγιμα υλικά όπως τα κλειδιά, τα κώδικες. Επιθεώρηση και επισκευές νομίσματα, τα εργαλεία χεριών και οι όμοιοι. Έτσι, Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών ΧΡΗΣΗ όταν mεταφορά των μεμονωμένες μπαταρίες, • Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για που τροφοδοτούνται με μπαταρίες, θα πρέπει να σιγουρευτείτε ότι τα τερματικά μπαταριών τυχόν κατεστραμμένα ή ελαττωματικά τμήματα. λαμβάνονται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, Λειτουργικά το φως...
  • Página 20: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ SB01ALE Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρά Εργασία φως: 20 φωτεινά LEDs λευκά οποιουδήποτε είδους. Εάν η μονάδα παίρνει Τροφοδοσία: 3 “AA” αλκαλικές βρώμικο, καθαρίστε απαλά την εξωτερική μπαταρίες (δεν επιφάνεια του κλειστού περίβλημα σώμα με ένα περιλαμβάνονται) μαλακό πανί βρεγμένο με ένα ήπιο διάλυμα νερού και απορρυπαντικού. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Εκτός από τις μπαταρίες, δεν υπάρχουν από το Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα περιορισμένη χρήστη εξαρτήματα στο εσωτερικό. Επικοινωνήστε εγγύηση στον αρχικό αγοραστή αυτού του με τον κατασκευαστή, εάν τα στοιχεία που τον προϊόντος. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν έχουν γίνει φθαρμένα ή σπασμένα. είναι μεταβιβάσιμη και ισχύει μόνο για μη Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΎ εμπορική χρήση. Κατασκευαστής εγγυάται αυτή η μονάδα για 2 χρόνια από την ημερομηνία ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ αγοράς έναντι ελαττωματικής κατασκευής ή υλικού. Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος Είναι υποχρέωση του αγοραστή να διαβιβάσει τη μονάδα, μαζί με την απόδειξη αγοράς στον Η εν λόγω σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν κατασκευαστή προπληρωμένη ή τον αντιπρόσωπό πρέπει να απορρίπτονται με άλλα απόβλητα των του με το κόστος μεταφοράς. Η εγγύηση αυτή είναι νοικοκυριών σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Για να άκυρη, αν η μονάδα είναι κατάχρηση, ο αδέξιος αποφύγετε τυχόν κινδύνους για το περιβάλλον ή...

Tabla de contenido