SICCE S.p.A.
Via V. Emanuele, 115
36050 Pozzoleone - Vicenza - ITALY
www.sicce.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING
To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following.
–
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of
the following situations, do not attempt repairs by yourself. Return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.
1) Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it doesn't work properly or has been dropped or damaged in
any manner.
2) If the plug or socket does get wet, DON'T unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to appliance.
Then unplug and examine for presence of water in the receptacle.
3) Close supervision is necessary when any appliance is used by near children.
4) Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. Never yank
cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.
5) Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments, not recommended or sold by the manufacturer of
the appliance, may cause an unsafe condition.
6) Read and observe all the important notices of the appliance.
7) If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating should be used. A cord rated for less amperes or watts than the
appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled.
CAUTION:
Pump is to be connected to a circuit that is protected by a Ground Fault Circuit Interrupter.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, use only on portable self-contained fountains no larger than 5 feet in any dimension.
WARNING:
Risk of electric shock - This pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To
reduce the risk of electric shock, be certain that it is connecteed only to a properly grounded, grounding-type receptacle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Dear client, thank you for choosing SYNCRA SK, the ideal pump for marine aquariums and protein skimmers and fountains. Modern in design,
and compact, our SYNCRA SK pump, of all pumps on the market, offers the best performances of its type. Easy to use and to maintain, it
READ CAREFULLY AND SAVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
may be used both in and out of the water. Please,
the best way your SYNCRA SK.
SAFETY INSTRUCTIONS:
SYNCRA SKis in conformity with the national and international security laws.
1) Check that the voltage on the pump's label is correspondent to the network voltage.
2) The pump can work "Wet & Dry", in or out of water.
3) Before connecting the pump to the electric network, check that the cable and the pump are not damaged.
4) The cable and the plug cannot be substituted or repaired; in case of damage of them substitute the entire pump.
5) CAUTION: disconnect all the submersed electrical products before doing any maintenance in the water; in case the plug or the electric
outlet are, disconnect the general switch before disconnecting the electric supply cable.
6) The pump must not work without water to avoid damages to the motor.
7) The pump can be used in liquids or in environment with a temperature not higher than 25 °C / 77 °F.
8) Do not use the pump for uses different to those for which it has been projected as, i.e. in bathroom or similar applications.
9) Avoid to use the pump with corrosive and abrasive liquids.
10) The pump has not been projected for people with handicap and children if they are not supervised by a person responsible for their safety.
11) Avoid to take the pump by the cord during the installation or maintenance.
12) The pump can be used only in the abovementioned applications and it is only for internal use.
COMPONENTS
SYNCRA SKpumps are composed by the following functional components (fig. 2):
1. a completely submersible motor body, isolated with resin and with an ¾ " GAS diameter inlet hole (3/4" MPT in the USA version);
2. co-moulded rotor with needle wheel impeller, ware proof and noiseless, with supports (2/b) and ceramic shaft;
3. a prechamber with a 32 mm suction external diameter;
4. posterior pump lid;
5. water recirculation device;
6. o-ring prechamber.
PUMP INSTALLATION: USE AND REGULATION
The SYNCRA SKpump works correctly positioned both horizontally and vertically, thanks to the recirculation system (2/d) that avoids the
formation of air bubbles in the rotor. You may utilize the SYNCRA SKpump both in and out of water <<Wet & Dry>>. Since the pump isn't
self-priming, when used out of water, it must be positioned under the minimum water level of the container (fig.3).
ATTENTION: carefully read the installation instructions given by the protein skimmer's manufacturer. Connect the pump to the skimmer's
tube system and to the venturi (not included). Check if all the connections hold properly. Then activate the pump, inserting the plug in the
power socket. ATTENTION: the pumps' performances, regarding air capacity, may vary depending on the Venturi system that is utilized.
MAINTENANCE
In order to perform periodical maintenance of your SYNCRA SK pump, first of all you must unplug the pump from the power socket and then
disconnect it from the protein skimmer's tube system;
Extract the prechamber (2/c) with a counter clockwise rotating movement, separating it from the pump. Take out the complete prechamber
and rotor (2/a) and rinse it under running water, using soap or vinegar and a soft brush to remove eventual build up (pay attention not to break
the impeller's needles, this damage could cause different performances than the expected ones).
Check that the rotor's support rubbers (fig.2/b) are not worn out. Eventually replace them with two new ones. Insert the rotor making sure
that:
1. the rubbers are well inserted in the two ends of the shaft-rotor (fig. 2/b)
2. the rubbers are well inserted in their respective seats in the prechamber. Press the rubbers down completely in their seats.
Place the SYNCRA SKpump in its original position.
INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT DISCHARGE OF THE PRODUCT ACCORDING TO EU DIRECTIVE 2002/96/EC
When used or broken, the product does not have to be discharged with the other waste. It can be delivered to the specific electric waste
collection centres or to dealers who give this service. Discharge separately an electric tool avoid negative consequences for the environment
and for the Health and allows to regenerate the materials so to have a great saving of energy and resources.
WARRANTY
This product is guaranteed against defects of materials and workmanship for a period of 3 years from the date of purchase, except the rotor.
The warranty certificate must be filled in by the dealer and must accompany the pump if it is returned for reparation, along with the cash
register receipt or similar document. The warranty covers the replacement of the defective parts. In case of improper use, tampering or
negligence by the buyer or user, the guarantee is void and expires immediately. The guarantee is also void in absence of the cash register
receipt or similar document. The expenses for shipping the pump to and from the factory, or the repair station, have to be paid by the buyer.
D
Sehr geehrter Kunde, Wir beglückwünschen Sie zu dem Kauf unserer SYNCRA SK Pumpe.
Diese neue Pumpe ist eine süß- und meerwassertaugliche Tauchpumpe für den Unterwasserbetrieb im Aquarium; sie ist auch für den Einsatz in
Tischbrunnen und Zimmerspringbrunnen geeignet. Das moderne Design, die Laufruhe und die Sicce Technologie garantieren einen perfekten Produkt
in diesem Bereich. Der Gebrauch und die Wartung sind sehr leicht, dank dem Adapter mit verschiedenen Diameter.
SYNCRA SK ist auch für den Einsatz „Wet and Dry" (als Tauchpumpe oder Außerhalb des Wassers) geeignet. Damit Sie die Eigenschaften dieses
Qualitätsprodukts optimal ausnützen können, bitten wir Sie folgende Hinweise aufmerksam zu lesen.
SICHERHEITSHINWEISE:
Die multifunktionale SYNCRA SK Pumpe entspricht den nationalen und internationalen gesetzlichen Sicherheitsvorschriften (mettere nomi certificazioni).
1. Vor Gebrauch der Pumpe ist die auf dem Etikett angegebene Netzspannung zu überprüfen. Die Pumpe sollte über FI- Schutzschalter <30mA betrieben
werden.
2. Die Pumpe ist für „Wet&Dry" Einsatz geeignet (als Tauchpumpe oder Außerhalb des Wassers).
3. Vor Anschluss des Geräts, vergewissern Sie sich Unversehrtheit des Produkts. Insbesondere dürfen das Kabel und die Pumpe keinerlei Beschädigungen
aufweisen.
4. Netzkabel dürfen nicht verändert oder beschädigt werden (Z-Verbindung Kabel). Das Netzkabel darf nicht zum Befestigen der Pumpe verwendet
werden. Liegt eine Beschädigung des Netzkabels vor, ist die Pumpe auszuwechseln.
5. ACHTUNG: Ziehen Sie unbedingt die Netzstecker aller eingetauchten Elektrogeräte ab, bevor Sie mit den Händen ins Wasser greifen und grundsätzlich
vor jeder Wartung.
6. Die Pumpe darf nicht trocken laufen um Beschädigungen an der Rotor zu vermeiden.
All manuals and user guides at all-guides.com
400 - 600
D
EN
ANLEITUNGEN
INSTRUCTIONS
F
I
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
NL
E
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES
RU
P
INSTRUÇÕES
инструкции
to use in
7. Die maximale Flüssigkeitstemperatur darf 35° C / 95° F nicht überschreiten.
8. Die Pumpe darf nicht im ätzenden Säure verwendet werden. Wenn sich die Pumpe in Betrieb befindet, ist außerdem sicherzustellen, dass sie
keinen Sand ansaugt, der die Innenteile ernsthaft beschädigen und folglich zum Ausschluss des Produktes von der Garantie führen kann.
9. Die Pumpe darf ohne Aufsicht nicht von unfähigen Menschen benutzt werden.
10. Außerhalb der Rechweite von Kindern aufbewahren.
11. Beim Anschluss der Pumpe an das Stromnetz ist so vorzugehen, dass sich der niedrigste Punkt des Kabels unterhalb der Netzsteckdose befindet,
damit nicht zufällig Wassertropfen vom Kabel in die Steckdose gelangen können (Bild 1 - DRIP LOOP).
12. Das Kabel ist weder durchzuschneiden noch ist daran zu ziehen um die Stromspeisung zu unterbrechen.
13. Die Pumpe darf nur im Innenbereich eingesetzt werden.
KOMPONENTEN
Die multifunktionale SYNCRA SK Pumpe ist mit folgenden funktionalen Komponenten ausgestattet (Bind 2):
SYNCRA SK Pumpen zeichnen sich durch die folgenden funktionellen Komponenten (Abbildung 1) bestehend aus:
1 - eine völlig Tauchmotor Körper, isoliert mit Harz und mit einer ¾ "GAS Durchmesser Zuleitungskabel (3 / 4" MPT in den USA-Version)
2 - Zusammenarbeit geprägt Rotor mit Flügelrad Laufrad, ware Beweis und geräuschlos, mit Stützen (a) und Keramik-Welle.
3 - ein Vorkammer mit einem Saugdurchmesser mit 32 mm externem Diameter
4 - hinteren Pumpendeckel
5 - Wasserrückführung Gerät
6 - O-Ring Vorkammer
INSTALLATION
Für die Installierung der SYNCRA SK Pumpe folgen Sie diese Hinweise:
Fügen Sie die Saugnäpfe ein; Befestigen Sie nun die Pumpe mit dem Saugnapfhalter an der gewünschten Stelle auf der Aquariumscheibe. Vergessen
Sie aber nicht die betroffene Stelle zu reinigen, bevor Sie den Halter aufsetzen. Die Pumpe ist mit einem Flussregler ausgestattet, welcher es ermöglicht,
die Wassermenge zum Zweck einer genauen Dosierung je nach Bedarf einzustellen.
Die Pumpe SYNCRA SK ist mit einem Gewindeausgang, der den Anschluss vieler im Handel erhältlicher Standard - Zubehörteile ermöglicht. Außerdem
können mit Hilfe des mit dem Gerät gelieferten Adapter biegsame Rohren Durchmesser angeschlossen werden. Für das Betrieb außerhalb des
Wasser, entfernen Sie den Flussregler. Schließen Sie die Adapter und Vorkammer an und bringen Sie an der Ansaugung der Pumpe die Rohre oder
sie Zuberhörteile zu. Schließen Sie den Netzstecker an.
WARTUNG DER PUMPE
Vor jeder Wartung oder bevor Sie mit den Händen ins Wasser greifen, ziehen Sie immer und unbedingt die Netzstecker aller eingetauchten Elektrogeräte ab.
Vordere Abdeckung abziehen; Nehmen Sie die Haltering und die Gewindevorkammer von der Pumpe ab, wobei Schwingbewegungen der Vorkammer,
die den Bruch der Keramikwelle bewirken könnten, vermeiden werden müssen; Den Rotor (2) aus dem Pumpenkörper ziehen;
Bei jeder Reinigung den Zustand der Dichtung „O-Ring" kontrollieren. Eventuelle Beschädigungen der Dichtung, auch geringfügiger Art, können die
Leistungen der Pumpe beeinträchtigen; der O-Ring muss daher ausgewechselt werden. Alles unter fließendem Wasser abspülen, wobei ein Bürstchen
verwendet wird, um eventuelle Verkrustungen zu entfernen. Zu Wiedermontage der Pumpe die Arbeitsvorgänge in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Entsorgung (nach RL2002/96/EC)
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre
kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Entsorgung von Altgeräten: Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll
über die dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden
und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten G eräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung,
beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
GARANTIE
Wir garantieren für 36 Monate ab Kaufdatum (ausschließlich dem Rotor) für fehlerhaftes Material und Fabrikationsfehler. Im Garantiefall schicken Sie
bitte das reklamierte Gerät mit der vom Händler ausgefüllten Garantiekarte und der datierten Kaufquittung oder Rechnung zu dem Händler ein.
Mangelnde Pflege und unsachgemäße Behandlung haben einen Garantieverlust zur Folge. Die Garantie besteht im Austausch der schadhaften Teile.
Die Kosten für Versand und die Rücksendung gehen zu Lasten des Käufers.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
- Pour se prémunir contre les blessures, les précautions de sécurité de base doivent être observées, dont les suivants.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION:
Pour éviter tout choc électrique possible, des précautions particulières doivent êtres pris car l'eau est employée dans l'utilisation
d'équipements d'aquarium. Pour chacune des situations suivantes, ne tentez pas les réparations vous-même. Retourner l'appareil à un centre de service
autorisé pour le service ou jeter l'appareil.
ATTENTION: 1) Si l'appareil tombe dans l'eau, n'atteignent pas pour elle! J'ai d'abord débrancher puis le récupérer. Si les composants électriques de
l'appareil est humide, débranchez immédiatement l'appareil.
2) Si l'appareil montre aucun signe de fuite d'eau anormale, juste le débrancher de la source d'alimentation.
3) d'examiner soigneusement l'appareil après l'installation. Il ne devrait pas être branché s'il ya de l'eau sur les parties non destinés à être mouillé.
4) Ne pas utiliser un appareil si elle dispose d'un câble ou une prise endommagée ou si elle ne fonctionne pas correctement ou a été échappé ou
endommagé d'une quelconque manière.
5) Afin d'éviter la possibilité de la prise appareil ou récipient à se mouiller, stand aquarium position et le réservoir ou à la fontaine à côté d'un mur monté
récipient pour empêcher l'eau de couler sur le récipient ou la fiche.
Une goutte "en boucle" (fig. 1) devrait être organisé par l'utilisateur pour chaque cordon de connexion d'un appareil d'aquarium dans un récipient. Le
goutte à goutte "en boucle" est la partie de la moelle en dessous du niveau du récipient ou le connecteur si une rallonge est utilisé, ce qui empêche l'eau
se déplaçant le long de la corde et entrer en contact avec le récipient.
Si la fiche ou la douille est humide, NE PAS débrancher le cordon. Débranchez le fusible ou le disjoncteur du circuit qui alimente l'appareil. Vous pouvez
alors débrancher et d'examiner par la présence d'eau dans le récipient.
6) Une surveillance étroite est nécessaire quand l'appareil est utilisé par des enfants proche.
7) Afin d'éviter les blessures, ne pas communiquer avec pièces mobiles ou chaudes comme les chauffe, des réflecteurs, ampoules électriques et similaires.
8) Toujours débrancher un appareil à partir d'un appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'ajouter ou de retirer des pièces et avant nettoyage. Ne jamais
tirer cordon à tirer la prise de courant. Saisir la fiche et tirez pour vous déconnecter.
9) Ne pas utiliser un appareil pour un usage autre que prévu. L'utilisation de pièces jointes, non recommandé ou vendu par le fabricant de l'appareil, mai
provoquer une situation dangereuse.
10) Ne pas installer ou entreposer les appareils où il sera exposé aux intempéries ou à des températures inférieures à zéro degré.
11) Assurez-vous d'un appareil monté sur un réservoir est solidement installée avant son exploitation.
12) Lire et observer toutes les annonces importantes de l'appareil.
13) Si une rallonge est nécessaire, un cordon avec un rating approprié devrait être utilisé. Un cordon d'alimentation nominale de moins d'ampères ou de
watts que l'appareil rating peut surchauffer. Des précautions doivent être prises pour organiser le cordon afin qu'il ne sera pas trébucher dessus ou tiré.
14) Cet appareil a une fiche polarisée (une lame est plus large que les autres). Comme une mesure de sécurité, cette fiche ne s'insère dans une prise
polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas entièrement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, contacter un électricien
qualifié. Ne jamais utiliser avec une rallonge, à moins que bouchon peut être entièrement insérée. Ne pas tenter de vaincre ce dispositif de sécurité.
ATTENTION: La pompe est d'être connecté à un circuit qui est protégé par un disjoncteur de Ground Fault Circuit.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez uniquement sur l'auto portatif de fontaines, ne dépassant pas 5 pieds de n'importe
quelle dimension.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
F
Cher client, Merci d'avoir choisi SYNCRA SK, la pompe idéale pour les aquariums marins et écumeurs de protéines et de fontaines décoratives.
De conception moderne et compact, nos pompes SYNCRA SK, de toutes les pompes sur le marché, offre les meilleures performances de son type. Facile
à utiliser et à entretenir, cette pompe peut être utilisé à la fois dans et hors de l'eau. S'il vous plaît, LISEZ ATTENTIVEMENT ET VEUILLEZ GARDER les
instructions suivantes pour utiliser au mieux votre SYNCRA SK.
NORMES DE SECURITE
La pompe multifonction SYNCRA SKest conforme aux normes de sécurité nationales et internationales.
1) Veuillez vérifier que la tension indiquée sur l'étiquette de la pompe corresponde bien à celle de votre réseau électrique. Cet appareil électrique doit être
alimenté par l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel (dit de sécurité) avec un seuil de déclenchement inférieure ou égal à 30mA.
2) La pompe peut fonctionner en mode « Wet & Dry », immergée ou en ligne (c'est à dire hors de l'eau).
3) Avant de connecter l'appareil électrique au réseau, veuillez vérifier que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé.
4) La pompe est construite avec une liaison électrique de type «Z». Le câble et la prise ne peuvent être ni remplacés ni réparés. En cas de dommages du
câble ou de la prise, il est nécessaire de remplacer toute la pompe.
5) ATTENTION : déconnecter tous les appareils électriques immergés avant une quelconque manutention dans l'eau. Si la prise de courant est mouillée ou
humide, déconnecter l'interrupteur général avant de débrancher la prise.
6) Pour éviter les dommages au moteur, la pompe ne doit jamais fonctionner sans eau.
7) La pompe peut être utilisée dans des liquides ou des ambiances dont les températures ne dépassent pas 35° / 95 °F.
8) Ne pas utiliser l'appareil pour des applications différentes de celles pour lesquelles il à été conçu, comme par exemple un fonctionnement en salles de
bain ou équivalent.
9) Eviter un fonctionnement de la pompe avec des liquides corrosifs ou abrasifs.
10) Cet appareil n'a pas été conçu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite, sauf en cas de surveillance par une tierce personne responsable de leur sécurité. S'assurer que les enfants ne touchent pas cet appareil.
11) Pour éviter que des gouttes d'eau coulent le long du câble électrique et mouillent la prise de courant ou la prise sur le mur, nous conseillons d'effectuer
une boucle du câble en-dessous du niveau de la prise de courant (fig. 1).
12) Ne pas tirer la pompe par le câble d'alimentation pour la déplacer ou la soulever durant l'installation ou l'entretien.
13) La pompe ne peut être utilisée que pour les applications ci-dessus, elle est destinée à un fonctionnement en intérieur.
COMPOSANTS
Les pompes SYNCRA SK se composent des parties suivantes (fig. 2):
1- un organisme entièrement submersibles à moteur, isolé avec de la résine et avec un diamètre de ¾" GAS du diameter d' aspiratiòn (3/4" MPT dans la
version USA);
2 - co-moulé avec roue à aubes du rotor de l'aiguille de roue, la preuve de conservation et sans bruit, avec des supports;
(a) et un arbre en céramique;
3 - préchambre, diamètre exteriéur d' aspiratiòn 32 mm;
4 - Pompe couvercle postérieur;
5 - dispositif de recirculation de l'eau;
6 - O-ring du préchambre.
INSTALLATION – UTILISATION ET ENTRETIEN
La pompe SYNCRA SKfonctionne correctement positionné à la fois horizontalement et verticalement, grâce au système de recirculation (2/d) qui évite la
formation de bulles d'air dans le rotor. Vous pouvez utiliser la pompe SYNCRA SK à la fois dans et hors de l'eau <<Wet & Dry>>. Comme la pompe n'est
pas auto-amorçage, lorsqu'ils sont utilisés hors de l'eau, il doit être positionné sous le niveau minimum de l'eau du récipient (voir fig. 3).
ATTENTION: lisez attentivement les instructions d'installation données par le fabricant de l'écumeur protéine. Raccorder la pompe à système de tubes à
l'écumoire et à la Venturi (non inclus). Vérifiez si toutes les connexions tennent correctement Puis activer la pompe, insérer la fiche dans la prise de courant.
ATTENTION: les performances des pompes, au sujet de la capacité aérienne, peuvent être différent en fonction du système Venturi qui est utilisé.
ENTRETIEN
Afin d'effectuer l'entretien périodique de votre pompe SYNCRA SK, tout d'abord vous devez débrancher la pompe de la prise de courant puis débranchez-le
du système de tubes à l'écumoire protéine;
Extrait la préchambre (fig. 2/c) avec une rotation vers la droite contre le mouvement, la séparant de la pompe. Sortez la préchambre et el rotor complet et
rincez-le sous l'eau courante, d'utiliser du savon ou de vinaigre et une brosse douce pour éliminer à terme mettre en place (attention à ne pas casser les
aiguilles de l'hélice, ce préjudice pourrait provoquer des performances différentes de ceux attendus).
Vérifiez que les caoutchoucs soutient le rotor ne sont pas usés. Éventuellement les remplacer par deux nouveaux. Réinsérez le rotor, en s'assurant que:
1. les caoutchoucs sont bien insérées dans les deux extrémités de l'arbre du rotor (figure 2/b)
2. les caoutchoucs (fig. 2/b) sont bien insérés dans leurs sièges respectifs dans la préchambre. Appuyez sur le caoutchouc vers le bas complètement dans leurs
sièges.
Placez la pompe SYNCRA SK dans sa position initiale.
INSTRUCTIONS POUR LA DÉCHARGE CORRECTE DU PRODUIT SELON L'EU 2002/96/EC DIRECTIF
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les conteneurs spécialement prévus pour ce type de produits. Une fois utilisé
ou cassé, le produit ne doit pas être déchargé avec l'autre perte. Il peut être livré aux centres de rebut électriques spécifiques de collection ou aux distributeurs
qui donnent ce service. La décharge séparément un outil électrique évitent des conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé et laissent
régénérer les matériaux ainsi pour avoir une grande économie d'énergie et des ressources.
GARANTIE
Ce produit, à l'exclusion du rotor, est garanti pendant une période de 3 ans à compter de la date de l'achat, contre les défauts de matériau et de fabrication.
Le certificat de garantie doit être rempli dans toutes ses parties par le revendeur et devra accompagner l'appareil s'il est restitué pour la réparation, avec le
ticket de caisse ou autre titre d'achat équivalent. La garantie consiste dans le remplacement des pièces défectueuses. En cas d'utilisation incorrecte, de
manipulation ou de négligence de la part de l'acheteur ou de l'utilisateur, la garantie s'annule et perd son effet immédiatement. D'autre part, la garantie
s'annule également en cas d'absence du ticket de caisse ou d'un titre d'achat équivalent. Les frais d'expédition et de renvoi sont à la charge de l'acheteur.