Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTION D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZIGING TRENTO...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
Dit apparrat voldoet aan de Europese richtlijnen 2012/19/EC voor elektrische en elektronische afval (WEEE). TRENTO...
Per lo scarico dell’aria da evacuare rispettare le rebbe un pericolo. prescrizioni delle autorità competenti. Le riparazioni dovranno essere effettuate esclusi- vamente da uno specialista autorizzato. Scollegare sempre la cappa prima di procedere alle operazioni di pulizia o alla sua manutenzione. TRENTO...
COME INSTALLARE LA CAPPA ....................7 Smontaggio del filtro Antigrasso, Montaggio del filtro carbone ..........8 Connessione elettrica della cappa ..................9 COME FUNZIONA LA CAPPA ....................10 COME PULIRE LA CAPPA .....................11 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ..................12 SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA .................12 TRENTO...
790x100 mm. Nel caso di versione con mo- motore remoto alla morsettiera presente all’in- tore già montato, togliere le viti e rimuovere terno della scatola in plastica indicata in (Fig. il gruppo aspirante per poter inserire il down- 8B). draft nel foro praticato. TRENTO...
(vedi Fig. 11). trata di vento e i ritorni d’aria. Il cambio dei filtri carbone va effet-tuato in funzione della frequenza di utilizzo del Downdraft, e comun- que almeno una volta ogni 6 mesi. TRENTO...
Verificare che: evitare ogni rischio. • La potenza sia sufficiente. • Le linee di aliment azione siano in buono stato. • Il diametro dei cavi sia conforme alle norme di installazione. TRENTO...
(Vedi istruzioni riportate nei motori remoti). I motori remoti, che hanno una portata superiore a 650m3/h sia alla IVa che alla IIIa velocità, vengono automaticamente temporizzate come segue: dalla IVa velocità, dopo 6 minuti di funzionamento passa automaticamente alla II velocità. TRENTO...
Filtro a carbone plastica del pannello stesso e staccar- lo dalla sua sede. Per inserire il filtro al carbone attivo eseguire l’operazione opposta. Sosti- tuire il filtro al carbone usato in media ogni sei mesi. TRENTO...
NOTA Al momento della chiamata, riportare i riferimenti dell’apparecchio (Type Fig. 13A ed equipment Fig. 13B e data di fabbricazione Fig. 13C). Queste informazioni sono riportate nella targa dati tecnici e targa data posta nella parte inferiore del downdraft. TRENTO...
Página 13
Always disconnect the hood before carrying out cleaning or maintenance operations. ● Adequately ventilate the room when a cooker ho- odand other appliances, powered by energy other than electricity, are used simultaneously, so that the hood does not suck anycombustion fumes. TRENTO...
Página 14
INSTALLING THE COOKER HOOD ..................16 Removing the grease filter, Mounting the activated charcoal filter ........17 Electrical connection of the cooker hood ................18 HOW THE COOKER HOOD WORKS ..................19 CLEANING THE COOKER HOOD ..................20 OPERATIONAL ANOMALIES ....................21 AFTER SALES SERVICE ......................21 TRENTO...
. The charcoal filter is installed directly on the entering. grease filter rear side, ( see Fig.11). Charcoal filters shall be replaced accordingly to the effective use of the Downdraft, and in any case at least once every 6 months. TRENTO...
• The cables diameter complies with installation ce must be fed through a differential protec- regulations. tion device (RCD), with a nominal residual current not exceeding 30mA. If the power cord is damaged, call the after-sales service to avoid any risk. TRENTO...
650 m³/h. (See External Motors Instructions). Remote motors, whose air capacity exceeds 650m³/h at both 4th and 3rd speed , will have the following by default timer control functions: TRENTO...
Active charcoal filter the panel itself, in order to disengage it from its seating. Follow these steps in reverse order to insert the active charcoal filter. Replace the used charcoal filter on an average of every six months. TRENTO...
When calling, please mention the appliance details (Type Fig. 13A and equipment Fig. 13B and production date Fig. 13C). This information is mentioned on the rating label and the production date one placed on the lower side of the downdraft. TRENTO...
Pour décharger l’air à évacuer, suivre les ou à son entretien. prescriptions des autorités compétentes. ● Aérez convenablement la pièce en cas de fon- ctionnement simultané de la hotte et d’autres ap- pareils alimentés par une source d’énergie diffé- rente de l’énergie électrique. TRENTO...
Página 23
COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE ................25 Démontage du filtre à graisse, Montage du filtre à charbon ..........26 Raccordement de votre hotte .....................27 LE FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE ................28 COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE ................29 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ..................30 SERVICE APRES-VENTE .....................30 TRENTO...
Pour la version avec moteur inclus, enlever les vis et par la suite le groupe aspirant avant d’in- Brancher l’appareil au réseau électrique. troduire le Downdraft dans le trou. Installer le downdraft dans le trou pratiqué, en l’introduisant par le haut (Fig. 1). TRENTO...
Pour cela, il faut installer des filtres à charbon. L’air traité passe par des filtres à charbon et est renvoyé dans la cuisine à travers un conduit qui dirige l’air sur un côté du meuble (Fig. 11). TRENTO...
L’installation électrique générale est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble. Vérifiez que: • la puissance de l’installation est suffisante, • les lignes d’alimentation sont en bon état, • le diamètre des fils est conforme aux règles d’installation. TRENTO...
évacua- tion dépasse les 650m³/h. (Voir section « Moteurs à distance »). Les moteurs extérieurs ayant un débit d’air en éva- cuation supérieur à 650m³/h à la vitesse IV et III sont temporisés comme suit : TRENTO...
Pour introduire le filtre à charbon actif, effectuer l’opération inverse. Le chargement du filtre à charbon se fait en fonction de son utilisation, au moins une fois tous les 6 mois. TRENTO...
Au moment de l’appel, indiquez les références de l’appareil (modèle Fig. 13A, numéro de série Fig. 13B et date de fabrication Fig. 13C). Ces informations sont indiquées sur la plaque des données techniques qui se trouve sur la partie inférieure du Downdraft. TRENTO...
Para la descarga del aire extraído, rizado. Desconectar siempre la campana antes respete las indicaciones de las autoridades com- de proceder a las operaciones de limpieza o a su petentes. mantenimiento. TRENTO...
Página 32
DESCRIPCIÓN DEL APARATO .....................33 CÓMO INSTALAR LA CAMPANA ...................34 Desmontaje del filtro antigrasa, Montaje del filtro de carbón ..........35 Conexion eléctrica de la campana ..................36 CÓMO FUNCIONA LA CAMPANA ..................37 CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA ....................38 DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO ..................39 SERVICIO POSTVENTA ......................39 TRENTO...
(Fig. 7) conec- 790x100 mm. En el modelo con el motor ya tando las conexiones (Fig. 8A). montado, quitar los tornilos y sacar el grupo aspiran-te para poder introducir el Downdraft en el agujero realizado. TRENTO...
Después de reemplazar los filtros poner otra En la instalación con salida de humos al exterior, vez el panel frontal de acero inoxidable, de lo la válvula de retención impide la entrada de viento contrario el downdraft no estarà habilitado. y el reflujo de aire. TRENTO...
Comprobar que: • La potencia sea suficiente. • Los cables de alimentación estén en buen estado, • El diámetro de los cables respete las normas de instalación. TRENTO...
650m³ / h , tanto en la IV° como en la III° velocidad, se temporizan automáticamente en el siguiente modo: A partir de la IV° velocidad , tras 6 minutos de funciona- miento pasa automáticamente a la segunda velocidad. TRENTO...
Filtro de carbón ganchado en el filtro antigrasa. Para aplicar el filtro de carbón activo efectuar la operación contraria. Sustituir el filtro de carbón usado como media cada seis meses. TRENTO...
Cuando llame, comunique las referencias del aparato (tipo Fig. 13A y equipo Fig. 13B y la fecha de fabricación Fig. 13C). Esta información aparece en la etiqueta de los datos técnicos y en la placa con la fecha de fabricación situada en la parte inferior del downdraft. TRENTO...
Página 40
Geräte dient, die nicht mit Strom betrieben werden ● Lüften Sie die Umgebung ausreichend, wenn (Zentralheizungen usw.). Zur Ableitung der Luft die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit anderen müssen die Vorschriften der zuständigen Behörden Geräten in Funktion ist, wobei die anderen Geräte eingehalten werden. TRENTO...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com INHALT GERÄTEBESCHREIBUNG ....................42 INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE ..............43 Ausbau der Fettfilter, Einbau der Kohlefilter ...............44 Stromanschluss der Dunstabzugshaube ................45 FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE ..............46 REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE ................47 UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE .............48 KUNDENDIENST ........................48 TRENTO...
Öffnung der Abmessungen 790x100 elektronischen Bauteile anschließen. mm Für das Modell mit eingbautem Motor müssen zuerst die Schrauben entfernt und Das Produkt an das Stromnetz anschließen. das Saugaggregat beseitigt werden, um den Downdraft in das ausgeführte Loch einzuset- zen. TRENTO...
Rückfluss der Abzugsluft. Stahl-Paneel wieder richtig einsetzen, sonst schaltet sich der Downdraft nicht ein. Filterversion Im Falle, dass der Rauch- und Dampfablass nach außen nicht möglich wäre, ist die Dunstab- zugshaube mit Filter angebrachter. Hierfür werden Kohlefilter gebraucht. TRENTO...
Der Stromanschluss muss ausgeführt jegliches Risiko auszuschließen. werden, bevor das Gerät ins Möbelstück eingeset- zt wird. Vergewissern Sie sich, dass: • die Stromstärke ausreichend ist, • die Stromverbindungen in gutem Zustand sind, • der Durchmesser der Kabel mit den Installa tionsregeln übereinstimmt. TRENTO...
650 m³/h betrieben werden sind mit einem Timer ausgestattet. (Siehe Gebrauchsanleitung „Externer Motor”). Externe Motoren, die mit einem maximalen Luftstrom von mehr als 650 m³/h in der 4. und 3. Leistungsstufe betrieben werde, sind mit einem Timer wie folgt ausge- stattet: TRENTO...
Auf- nahme gelöst werden. Aktivkohlefilter Einsetzen des Aktivkohlefil- ters ist der Vorgang in umgekehrter Reihenfolge auszuführen. Um den Aktivkohlefilter einzusetzen führen Sie die Schritte in umgekehrter Weise aus. Tauschen Sie den Aktivkohlefilter ungefähr alle sechs Monate aus. TRENTO...
Bitte, die Eckdaten des Geräts immer angeben (Modell, Fig. 13A; Seriennummer, Fig. 13B; Her- stellungsdatum, Fig. 13C). Diese Hinweise finden Sie auf den zwei Typenschilder – technische Daten und Herstell - Datum - die sich auf der unteren Seite des Downdrafts befinden. TRENTO...
Página 49
(centrale riseerde specialist uitgevoerd worden. verwarmingsystemen enz.) Voor de lucht die af- Ontkoppel de afzuigkap altijd van het elektricitei- gevoerd moet worden respecteer de voorschriften tsnet voor het reinigen of uitvoeren van onderhoud. van de plaatselijke autoriteit. TRENTO...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ..................51 DE KAP INSTALLEREN ......................52 De vetfilter uitbouwen, De koolstoffilter inbouwen ..............53 Elektrische aansluiting van de afzuigkap ................54 ZO WERKT UW AFZUIGKAP ....................55 REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP ...................56 STORINGEN ..........................57 SERVICEAFDELING ......................57 TRENTO...
Maak aan de achterkant van het kookplaat een rechthoekkige opening van 790x100mm. Voor de versie met reeds gemonteerde motor ver- wijdert u de schroeven en verwijdert u de afzuig- motor om de Downdraft in de opening te kunnen plaatsen. TRENTO...
Vergeet niet na het vervangen het stalen pa- Als de dampen en de rook niet naar buiten kunnen neel vooraan weer te monteren omdat anders worden afgevoerd, kunt u de filteruitvoering van de de Downdraft niet werkt. afzuigkap gebruiken. TRENTO...
Controleer of: vermijden. • het vermogen voldoende is, • de voedingskabels in goede conditie verke ren, • de doorsnede van de kabels overeenkomt met de installatienormen. TRENTO...
Afstandsbediende motoren met een vermogen hoger dan 650m³/h, zowel in de 4e als in de 3e snelheid, wor- den automatisch als volgt getimed: van de 4e snelheid, na 6 minuten bedrijf, wordt automatisch overgescha- keld naar de 2e snelheid. TRENTO...
Om het filter weer te plaatsen voer de handeling in omgekeerde volgorde uit. Overigens hebben wij een on- derhoudsabonnement voor het leve- ren van koolstoffilters op tijd en voor aantrekkelijke tarieven; informeer naar de mogelijkheden. TRENTO...
● Of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk. OPMERKING Als u contact opneemt, vermeldt u de gegevens van het apparaat (Type Fig. 13A en uitrusting Fig. 13B + bouwdatum Fig. 13C). Deze informatie staat op het serieplaatje en op het datumplaatje onderaan op de Downdraft. TRENTO...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com IMMAGINI IMAGES IMAGES AFBEELDINGEN IMÁGENES BILDER TRENTO...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 TRENTO...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 TRENTO...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 13 Fig. 14 TRENTO...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com TRENTO...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com TRENTO...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com...