Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

PIANI COTTURA DA INCASSO
IT
IE
GB
BUILT-IN COOKING HOBS
PLANS DE CUISSON ENCASTRABLES
BE FR
ES
PLACAS DE COCCIÓN EMPOTRABLES
PT
FOGÃO POR ENCAIXE
BE
INBOUWKOMFOREN
All manuals and user guides at all-guides.com
P70
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Note d'emploi
Instrucciones para el uso
Instrucoes para o uso
Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi P70

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com PIANI COTTURA DA INCASSO BUILT-IN COOKING HOBS PLANS DE CUISSON ENCASTRABLES BE FR PLACAS DE COCCIÓN EMPOTRABLES FOGÃO POR ENCAIXE INBOUWKOMFOREN Istruzioni per l’uso Instructions for use Note d’emploi Instrucciones para el uso Instrucoes para o uso Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina La Casa Costruttrice non risponde delle possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o trascrizione, contenute nel presente libret- to. Si riserva il diritto, pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e sicurezza, di apportare ai propri prodotti, in qualunque momento e senza preavviso, le eventuali modifiche opportune per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
  • Página 3: Avvertenze E Consigli Importanti

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Istruzioni per l’uso Gentile Cliente La ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto. Le avvertenze ed i consigli in seguito descritti, sono a tutela della sicurezza Sua e degli altri, inoltre Le permetteranno di usufruire delle pos- sibilità...
  • Página 4: Caratteristiche

    All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE Fig. 1a Fig. 1e 11 10 11 10 Fig. 1b Fig. 1f 11 10 11 10 Fig. 1c Fig. 1g 13 12 11 10 13 12 11 10 Fig. 1d Fig. 1h 13 15 11 10 13 15 11 10...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1i Fig. 1l 11 10 13 16 11 10 Questi apparecchi sono di classe 3 PUNTI DI COTTURA 1. Bruciatore semirapido (SR) - 1,75 kW 2. Bruciatore rapido (R) - 3,00 kW NOTA: 3.
  • Página 6: Uso Del Piano Cottura

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DEL PIANO COTTURA BRUCIATORI A GAS Nota: Qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendano difficol- L’afflusso del gas ai bruciatori é regolato tosa l’accensione del bruciatore con la dalle manopole di fig. 2.1a - 2.1b che manopola in posizione portata massima, comandano i rubinetti a chiusura di sicu- si consiglia di ripetere l’operazione con la...
  • Página 7: Scelta Del Bruciatore

    All manuals and user guides at all-guides.com SCELTA DEL BRUCIATORE GRIGLIETTA PER PICCOLI RECIPIENTI (fig. 2.4) optional (fig. 2.5). La simbologia stampigliata sul cruscotto Si appoggia sopra la griglia del bruciatore a lato delle manopole indica la corrispon- ausiliario (il più piccolo) quando si impie- denza fra manopola e bruciatore.
  • Página 8: Piastre Elettriche

    All manuals and user guides at all-guides.com USO CORRETTO DELLA PIA- PIASTRE ELETTRICHE STRA ELETTRICA (fig. 2.9) Una volta raggiunta l’ebollizione ridurre la Non cucinare mai il cibo direttamente potenza secondo l'intensità di riscalda- sulle piastre elettriche, ma in apposite mento desiderata, tenendo presente che pentole o contenitori.
  • Página 9: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA E MANUTENZIONE CONSIGLI GENERALI COPERCHIO IN VETRO (optional) ✓ Prima di procedere alla pulizia del piano di cottura ✓ Non chiudere il coperchio in vetro quando i bruciatori o le disinserirlo dalla rete elettrica ed attendere che si sia piastre elettriche sono ancora caldi, e quando l’eventuale raffreddato.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com CORRETTO POSIZIONAMENTO DEI BRUCIATORI É molto importante verificare il perfetto posizionamento dello spartifiamma F e del cappello C del bruciatore (vedere figure 3.1 e 3.2 ) perché un loro sposta- mento dalla sede può essere causa di gravi anomalie.
  • Página 11: Consigli Per L'installatore

    All manuals and user guides at all-guides.com Consigli per l’installatore INSTALLAZIONE IMPORTANTE ✓ Queste apparecchiature sono progettate e costruite per ✓ L’installazione, la regolazione o la trasformazione del piano essere incassate in mobili resistenti al calore. cottura all’uso di altri gas (modelli a gas o gas/elettrici), ✓...
  • Página 12: Locale Di Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE SU MOBILI LOCALE DI INSTALLAZIONE CON PORTINA (fig. 4.3) Il locale dove viene installata l’apparec- Cappa evacuazio- Si consiglia di lasciare una spazio di 30 chiatura a gas deve avere un naturale ne prodotti della mm tra il fondo del piano cottura e la parte combustione...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com APPLICAZIONI DELLE GUAR- guarnizione C Fig. 4.6a Fig. 4.6b Fig. 4.6c Fig. 4.6d NIZIONI ✓ Rovesciare il piano cottura. ✓ Stendere la guarnizione più lunga “A” sui lati sinistro, posteriore e destro del piano cottura, come illustrato in figura 4.6a.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com PARTE GAS TIPI DI GAS I gas da utilizzare possono essere raggruppati in 3 famiglie: ✓ Gas Butano-Propano (in bombola) G30/G31 ✓ Gas Metano ✓ Gas Città G110 (solo in alcuni modelli) Il piano cottura è predisposto e tarato per funzionare con il gas indicato nella tar- 1/2”...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLE INIETTORI Paese: Cat: 2H3+ PRESSIONE PORTATA PORTATA Ø INIETTORE Tipo di gas: BRUCIATORI (1/100 mm) (mbar) (HS - kW) (HS - kW) Ausiliario (A) 1,00 0,30 72 (X) Semirapido (SR) 1,75 0,45 97 (Z) Rapido (R) 3,00...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE INIETTORI LUBRIFICAZIONE DEI RUBI- DEI BRUCIATORI A GAS NETTI GAS Per la sostituzione degli iniettori è neces- Nel caso che un rubinetto gas presentas- sario procedere nel modo seguente: se una resistenza alla rotazione, è neces- ✓...
  • Página 17: Parte Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTE ELETTRICA IMPORTANTE: L’installazione deve essere effettuata secondo É obbligatorio il collegamento dell’apparecchio all’impianto le istruzioni del costruttore. di terra. Una errata installazione può causare danni a persone, ani- La casa costruttrice declina ogni responsabilità per qualsiasi mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 19: Important Precautions And Recommendations

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Instructions for use Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES Fig. 1a Fig. 1e 11 10 11 10 Fig. 1b Fig. 1f 11 10 11 10 Fig. 1c Fig. 1g 13 12 11 10 13 12 11 10 Fig. 1d Fig. 1h 13 15 11 10 13 15 11 10...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1i Fig. 1l 11 10 13 16 11 10 The appliance has class 3 COOKING POINTS 1. Semirapid burner (SR) - 1,75 kW 2. Rapid burner (R) - 3,00 kW NOTE: 3. Triple ring burner (TR) - 3,50 kW ✓...
  • Página 22: Gas Burners

    All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO USE THE COOKER TOP GAS BURNERS N.B. If your local gas supply makes it dif- ficult to light the burner with the knob set Gas flow to the burners is adjusted by tur- to maximum, set the knob to minimum ning the knobs (illustrated in figs.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com CHOICE OF BURNER AUXILIARY GRATE FOR SMALL (fig. 2.4) PANS optional (fig. 2.5). The symbols printed on the panel beside the gas knobs indicate the corresponden- This grate is to be placed on top of the ce between the knob and the burner.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com PROPER USE OF THE ELECTRIC HOTPLATES ELECTRIC HOTPLATE (fig. 2.9) When the pan comes to the boil, turn the Never cook food directly on the heat down to the level desired. electric hotplates! Always use a Remember that the hotplate will continue saucepan or special container.
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING AND MAINTENANCE GLASS LID (optional) GENERAL ADVICE ✓ Do not close the glass lid when the electrical plates are still ✓ Before you begin cleaning you must ensure that the hob is switched off. hot and when the oven, installed below the cooking hob is on ✓...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com CORRECT REPLACEMENT OF THE BURNERS It is very important to check that the burner flame spreader “F” and the cap “C” have been correctly positioned (see figs. 3.1 and 3.2 ). Failure to do so can cause serious problems.
  • Página 27: Installation Advice

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation advice INSTALLATION IMPORTANT ✓ The appliance must be housed in heat-resistant units. ✓ The appliance should be installed, regulated and adapted to ✓ These tops are designed to be embedded into kitchen function with other types of gas by a QUALIFIED INSTAL- LATION TECHNICIAN.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION IN KITCHEN CHOOSING SUITABLE SUR- CABINET WITH DOOR ROUNDINGS (fig. 4.3) Extractor hood for products of It is recommended that a 30 mm clear- The room where the gas appliance is to combustion ance be left between the cooker top and be installed must have a natural flow of...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com APPLYING THE SEALS seal C Fig. 4.6a Fig. 4.6b Fig. 4.6c Fig. 4.6d ✓ Turn the cooker top upside down. ✓ Spread the longer seal “A” around the left, rear and right sides as shown in figure 4.6a.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com GAS SECTION GASES The gases used for the operation of cooking appliances may be grouped by their cha- racteristics into two types: ✓ Butane/Propane gas (in cylinders) G30/G31 ✓ Natural gas The hob is ready and factory-set to run on the gas indicated on the characteristics plate mounted on the appliance, and printed in the instructions manual Connecting to gas mains: 1/2"...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE FOR THE CHOICE OF THE INJECTORS Cat: 2H3+ NOMINAL REDUCED Ø INJECTEUR Gas type: PRESSURE BURNERS POWER POWER (1/100 mm) (mbar) (HS - kW) (HS - kW) Auxiliary (A) 1,00 0,30 72 (X) Semi-rapid (SR) 1,75 0,45...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATIONS TO BE PER- LUBRICATING THE GAS FORMED WHEN SUBSTITU- TAPS TING THE INJECTORS If one of the gas taps becomes difficult to turn, dismantle it, thoroughly clean with To replace the injectors: petrol and apply special high-temperature ✓...
  • Página 33: General Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL SECTION IMPORTANT: Installation must be carried out according to the manufacturer's instructions. Incorrect installation may cause harm and damage to people, animals or property, for which the manufacturer accepts no responsibility. Before carrying out any work on the electrical section of the appliance, it must be disconnected from the mains.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com ✓ The power supply cord must not touch against any hot surfaces and must be placed so that its temperature does not exceed 75°C at any point along its length. ✓ After having installed the appliance, the power switch or power plug must always be in a accessible position.
  • Página 35: Conseils Pour L'utilisateur

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Mode d’emploi Cher client Nous vous remercions de nous avoir accordé la préférence, en achetant un de nos articles. Les avertissements et les conseils fournis ci-dessous sont prévus pour garantir votre sécurité et celle des autres. Ils vous permettront aussi d’utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES Fig. 1a Fig. 1e 11 10 11 10 Fig. 1b Fig. 1f 11 10 11 10 Fig. 1c Fig. 1g 13 12 11 10 13 12 11 10 Fig. 1d Fig. 1h 13 15 11 10 13 15 11 10...
  • Página 37: Description Des Commandes

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1i Fig. 1l 11 10 13 16 11 10 Cet appareil est de classe 3 DESCRIPTION DES FEUX 1. Brûleur semi-rapide (SR) - 1,75 kW 2. Brûleur rapide (R) - 3,00 kW REMARQUE: 3.
  • Página 38: Utilisation Table De Cuisson

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION TABLE DE CUISSON BRULEURS A GAZ Note: Si des conditions locales particu- lières dans la distribution du gaz ren- L’arrivée du gaz dans les brûleurs est daient l’allumage du brûleur difficile avec commandée par le bouton illustré...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com CHOIX DU BRULEUR PETITE GRILLE POUR PETIT (fig. 2.4) RECIPIENTS En option (fig. 2.5). Les symboles imprimés sur le tableau à côté du bouton montrent la correspon- Se place sur la grille du brûleur auxiliaire dance entre bouton et brûleur.
  • Página 40: Plaques Electriques

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION CORRECTE DE LA PLAQUES ELECTRIQUES PLAQUE ELECTRIQUE (fig. 2.9) Une fois l’ébullition atteinte, réduire la puis- Ne jamais cuisiner directement sur sance selon l’intensité de chauffage dési- les plaques électriques, mais dans rée, en se rappelant que la plaque conti- des marmites ou des récipients.
  • Página 41: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX COUVERCLE EN VERRE (optional) ✓ Important: avant toute opération d’entretien, déconnecter ✓ Ne pas fermer le couvercle en verre, lorsque les brûleurs ou l’appareil du réseau et attendre qu’il soit refroidi. les plaques électriques sont encore chauds ou si un éventuel four installé...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS Il est très important de vérifier la mise en place parfaite du répartiteur de flamme F et du chapeau C sur le brûleur (voir fig. 3.1 et 3.2), car un déplacement hors du siège peut causer de graves anomalies.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions pour l’installation INSTALLATION IMPORTANT ✓ L’appareil est construit pour être placé dans des – L’installation, le réglage et la transformation de la table de meubles résistant à la chaleur. cuisson pour l’utilisation d’autres gaz (modèles à gaz ou gaz/électriques), doivent être effectués par un installateur ✓...
  • Página 44: Local D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION SUR DES MEU- LOCAL D’INSTALLATION BLES AVEC PORTE (fig. 4.3) La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est Hotte d’évacuation Il est conseillé de laisser un espace de installé doit avoir un apport d’air naturel, produits de dépression de 30 mm entre le fond de la combustion...
  • Página 45: Fixation De La Table De Cuisson

    All manuals and user guides at all-guides.com APLLICATION DES JOINTS joint C Fig. 4.6a Fig. 4.6b Fig. 4.6c Fig. 4.6d ✓ Retourner la table de cuisson. ✓ Etendre le joint le plus long "A" sur les côtés gauche, arrière et droit de la table de cuisson, comme indiqué...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com PARTIE GAZ TYPES DE GAZ Les gaz normalement utilisés peuvent être groupés, selon leurs caractéristiques, en trois familles: ✓ Gaz liquides (en bouteille) (G30/G31) ✓ Gaz naturels (G20/G25) S’assurer que la table de cuisson est réglée pour le type de gaz avec lequel elle sera alimentée (voir étiquette appliquée sur l’appareil et sur cette notice d’emploi).
  • Página 47: Adaptation Aux Diffe- Rents Types De Gaz

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAUX DES INJECTEURS Cat: 2E+3+ PRESSION Débit Débit Ø injecteur Gaz: BRULEURS nominal reduit (1/100 mm) G20/G25 (mbar) (HS - kW) (HS - kW) Auxiliaire (A) 1,00 0,30 72 (X) Semi-rapide (SR) 1,75 0,45 97 (Z) Rapide (R)
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT DES INJEC- LUBRIFICATION DES TEURS DES BRULEURS ROBINETS DE GAZ Chaque table de cuisson est dotée d’une Si un robinet de gaz montre une certaine série d’injecteurs pour les différents types résistance quand on veut le tourner, il faut de gaz.
  • Página 49: Branchement Au Reseau Electrique

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTIE ELECTRIQUE IMPORTANT: L’installation doit être effectuée suivant les instructions du constructeur. Le branchement à la terre de l’appareil est obligatoire. Une installation erronée peut causer des dommages aux Le constructeur décline toute responsabilité pour tout pro- personnes, animaux ou choses, le constructeur ne peut blème résultant de la non observation de cette règle.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 51: Instrucciones Para El Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Instrucciones para el uso Apreciado Cliente: Le agradecemos por la confianza que nos ha brindado comprando nuestro producto. Las advertencias y los consejos descritos a continuación tienen la función de proteger su seguridad y la de los demás. Además le permitirán disfrutar de las ventajas que el aparato le ofrece.
  • Página 52: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS Fig. 1a Fig. 1e 11 10 11 10 Fig. 1b Fig. 1f 11 10 11 10 Fig. 1c Fig. 1g 13 12 11 10 13 12 11 10 Fig. 1d Fig. 1h 13 15 11 10 13 15 11 10...
  • Página 53: Descripcion De Los Mandos

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1i Fig. 1l 11 10 13 16 11 10 Este aparato pertenece a la clase 3 DESCRIPCÍÓN FUEGOS 1. Quemador semirápido (SR) - 1,75 kW 2. Quemador rápido (R) - 3,00 kW NOTA: 3.
  • Página 54: Uso De La Placa De Cocción

    All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA PLACA DE COCCIÓN Nota: En caso de que particulares condi- QUEMADORES DE GAS ciones locales en el suministro de gas La entrada de gas en los quemadores esta dificulten el encendido del quemador con regulada por las empuñaduras de la fig.
  • Página 55: Seleccion Del Quemador

    All manuals and user guides at all-guides.com SELECCION DEL QUEMADOR BORDE PARA PEQUENOS RECIPIENTES (opcional) (fig. 2.4) (fig. 2.5). La simbología impresa en el panel de Se apoya en la rejilla del quemador auxi- mandos al lado de los botones indica la liar (el más pequeño) cuando se emplean correspondencia entre botón y quema- recipientes de pequeño tamaño para evi-...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com USO CORRECTO DE LA PLACAS ELÉCTRICAS PLACA ELÉCTRICA (fig. 2.9) Al alcanzar la ebullición , reduzca la No cocine jamás la comida directa- potencia de acuerdo con la intensidad de mente en los focos eléctricos, sino calentamiento deseada, recordando que en correspondientes ollas y conte- el foco seguirá...
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CONSEJOS GENERALES TAPA DE VIDRIO (optional) ✓ No realice alguna operación de limpieza sin haber antes des- ✓ No cierre la tapa de vidrio cuando los quemadores estén aún conectado el aparato de la red de alimentación y esperar que calientes o cuando el eventual horno instalado debajo de la se haya enfriado.
  • Página 58: Colocación Correcta De Los Quemadores

    All manuals and user guides at all-guides.com COLOCACIÓN CORRECTA DE LOS QUEMADORES Es absolutamente indispensable contro- lar la perfecta colocación del mechero F y la tapa C del quemador (véase figs. 3.1- 3.2) ya que si se mueven de su aloja- miento pueden causar graves anomalías.
  • Página 59: Consejos Para La Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Consejos para la instalación INSTALACIÓN IMPORTANTE ✓ La placa ha sido fabricada para empotrar en muebles – La instalación, regulación y transformación de la plataforma resistentes al calor. de cocción a otros gases tiene que ser efectuada por un INSTALADOR CALIFICADO.
  • Página 60: Instalacion En Muebles Con Puertas

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACION EN MUEBLES LOCAL DE INSTALACIÓN CON PUERTAS (fig. 4.3) El local donde se desea instalar la placa Campana de a gas debe tener una buena ventilación Se aconseja dejar un espacio de depre- evacuación de ya que es necesario para la combustión sión de 30 mm entre el fondo de la placa...
  • Página 61: Montaje De Las Aletas De Fijación

    All manuals and user guides at all-guides.com APLICACIÓN DE LAS Junta C Fig. 4.6a Fig. 4.6b Fig. 4.6c Fig. 4.6d JUNTAS ✓ Dé vuelta a la placa de cocción. ✓ Extienda la junta más larga “A” en los lados izquierdo, posterior y derecho de la placa de cocción, como se ilustra en la figura 4.6a.
  • Página 62: Tipos De Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTE GAS TIPOS DE GAS Los gases utilizados normalmente se pueden agrupar en dos familias – Gases licuados: gas Butano (G 30) y gas Propano (G 31) – Gas natural (G 20) La placa de cocción está predispuesta y calibrada para funcionar con el gas indi- cado en la placa de características aplicadas en el aparato y en este folleto de instrucciones.
  • Página 63: Tabla De Inyectores

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE INYECTORES Cat: 2H3+ PRESION CAPACIDAD CAPACIDAD Ø INYECTOR Tipo de gas: NOMINAL MIN. QUEMADORES (1/100 mm) (mbar) (HS - kW) (HS - kW) Auxiliair (A) 1,00 0,30 72 (X) Semirrápido (SR) 1,75 0,45 97 (Z)
  • Página 64: Sustitución De Los Inyec- Tores De Los Quemadores

    All manuals and user guides at all-guides.com SUSTITUCIÓN DE LOS INYEC- LUBRICACIÓN DE LOS TORES DE LOS QUEMADORES GRIFOS DE GAS Cada placa tiene está provista de una En caso de difícil rotación de un grifo de serie de inyectores para los varios tipos gas, es necesario desmontarlo, limpiarlo de gas.
  • Página 65: Parte Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTE ELÉCTRICA lMPORTANTE!: La instalación debe ser efectuada según Es obligatorio conectar el aparato a la instalación de las instrucciones del fabricante. tierra. El fabricante declina toda responsabilidad por Una instalación incorrecta puede causar daños a perso- cualquier inconveniente que surja por incumplimiento nas, animales o cosas, por los cuales el fabricante decli- de esta norma.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 67: Instrucoes Para O Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Instrucoes para o uso Gentil cliente: Agradecemos pela preferência dada com a compra de um de nossos produtos. As advertências e os conselhos a seguir descritos sao a tutela de sua segurança e de outros. Alem disso lhes permitem de usufruir as possibilidades oferecidas pelo aparelho.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS Fig. 1a Fig. 1e 11 10 11 10 Fig. 1b Fig. 1f 11 10 11 10 Fig. 1c Fig. 1g 13 12 11 10 13 12 11 10 Fig. 1d Fig. 1h 13 15 11 10 13 15 11 10...
  • Página 69: Pontos De Cozedura

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1i Fig. 1l 11 10 13 16 11 10 Este aparelho é de classe 3 PONTOS DE COZEDURA 1. Boca semi-rápida (SR) - 1,75 kW 2. Boca rápida (R) - 3,00 kW NOTA: 3.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com USO DO FOGÃO BOCAS A GAS - ( N.B. No caso as particulares condi- QUEIMADORES ções do gás distribuído no lugar tor- O afluxo do gas nas bocas é regulado nem dificultoso o acendimento da pelos botões na figura 2.1a - 2.1b que boca com o botão na posição de comanda o dispositivo de segurança.
  • Página 71: Escolha Da Boca De Gás

    All manuals and user guides at all-guides.com ESCOLHA DA BOCA DE GÁS CRUZETA PARA PEQUENOS RECIPIENTES (em opção) (fig. 2.4) (fig. 2.5). Os símbolos gravados no painel ao lado Se aplica sobre a grade da boca de gás dos botões, indica a correspondência auxiliar (a mais pequena), todas as vezes entre o botão e a boca de gás.
  • Página 72: Chapas Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com USO CORRECTO DA CHAPA CHAPAS ELÉCTRICAS ELÉCTRICA (fig. 2.9) Uma vez alcançada a ebulição, reduza a Não deve nunca cozinhar os alimen- potência de acordo com a intensidade de tos directamente sobre as chapas aquecimento desejada, tendo presente eléctricas, mas em panelas e recipien- que a chapa continuará...
  • Página 73: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPEZA E MANUTENÇÃO SUGESTÕES GERAIS TAMPA DE VIDRO (optional) ✓ Antes de proceder à limpeza do fogão, desligue-o da ✓ Não feche a tampa de vidro quando as bocas de gás ou as rede eléctrica de alimentação e espere que se esfrie.
  • Página 74: Boca De Gás De Coroa Tripla

    All manuals and user guides at all-guides.com POSICIONAMENTO COR- RECTO DAS BOCAS DE GÁS É muito importante verificar o perfeito funcionamento do distribuidor de chama F do tampo C da boca de gás (veja a fig. 3.1 - 3.2) porque um seu afastamento do alojamento pode ser causa de graves anomalias.
  • Página 75: Instruções Para A Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções para a instalação INSTALAÇÃO IMPORTANTE ✓ Estes aparelhos foram concebidos e realizados para – A instalação, a regulação e a transformação do plano de serem embutidos em móveis resistentes ao calor. cozedura para o uso de outros gases devem ser feitas por ✓...
  • Página 76: Local Da Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇOES SOBRE MOVEIS LOCAL DA INSTALAÇÃO COM PORTINHOLAS (fig. 4.3) Exaustor com O local aonde é instalado o aparelho a chaminé para a gás deve ter um afluxo natural de ar, Aconselha-se deixar um espaço de descarga dos necessário para a combustão do gás (de produtos da...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com APLICAÇÕES DAS Guarnição C Fig. 4.6a Fig. 4.6b Fig. 4.6c Fig. 4.6d GUARNIÇÕES ✓ Vire a superfície de cozedura. ✓ Estique a guarnição maior “A” sobre os lados esquerdo, posterior e direito da superfície de cozedura, como está...
  • Página 78: Tipos De Gás

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTE A GÁS TIPOS DE GÁS Os gases a utilizar podem ser agrupados, em 2 famílias: – Gás Butano-Propano (em balão) G30/G31 – Gás Metano O fogão está predisposto e regulado para funcionar com o gás indicado na pla- queta de características instalada no aparelho e reproduzida neste manual de 1/2”...
  • Página 79: Tabelas Dos Injectores

    All manuals and user guides at all-guides.com TABELAS DOS INJECTORES Cat: 2H3+ PRESSÃO Tipo de gás Ø INJECTOR VAZÃO MÁX VAZÃO MÍN BOCAS DE GÁS (1/100 mm) (HS - kW) (HS - kW) (mbar) Auxiliar (A) 1,00 0,30 72 (X) Semi-rápida (SR) 1,75 0,45...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com SUBSTITUIÇÃO DOS INJEC- LUBRIFICAÇÃO DAS TORES DAS BOCAS DE GÁS TORNEIRAS DE GÁS Para a substituição dos injectores é No caso que uma das torneiras de gás necessário proceder da seguinte forma: apresentasse uma resistência à rotação, é...
  • Página 81: Ligação À Rede Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTE ELÉCTRICA Importante: A instalação deve ser efetuada conforme as É obrigatório o coligamento do aparelho com a instala- instruções do fabricante. ção terra. Uma instalação erronea pode causar danos às pessoas, A casa fabricante se esquiva de qualquer responsabili- animais ou coisas e defronte a tais acontecimentos o dade pela inconveniencia derivada pela falta de obser- fabricante não pode ser considerado responsável.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 83: Verklaring Van Overeenstemming

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLAND Gebruiksaanwijzing Geachte Klant, Bedankt dat u uw voorkeur heeft geschonken aan een van onze producten. De adviezen en waarschuwingen vermeld in deze gebruiksaanwijzing zijn voor uw veiligheid en die van uw naasten. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen zodat u het apparaat optimaal kunt benutten.
  • Página 84: Algemene Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMENE GEGEVENS Afb. 1a Afb. 1e 11 10 11 10 Afb. 1b Afb. 1f 11 10 11 10 Afb. 1c Afb. 1g 13 12 11 10 13 12 11 10 Afb. 1d Afb. 1h 13 15 11 10 13 15 11 10...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Afb. 1i Afb. 1l 11 10 13 16 11 10 Dit toestel behoort tot klasse 3 BESCHRIJVING VAN DE GASBRANDERS 1. Halfsnelle brander (SR) - 1,75 kW 2. Snelle brander (R) - 3,00 kW OPMERKING: 3.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com HET KOMFOOR GEBRUIKEN Modellen met ontsteking inge- GASBRANDERS bouwd in de bedieningsknoppen De gastoevoer naar de branders wordt van de branders geregeld door bedieningsknoppen Deze modellen zijn te herkennen aan het (afbeelding 2.1a - 2.1b) waarmee u de symbool ★...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com KEUZE VAN DE BRANDER ROOSTERTJE VOOR KLEINE PANNEN (optioneel) (afb. 2.4) (afb. 2.5). De positie van de branders staat aange- Dit rooster kan bovenop het rooster van duid op het bedieningsbord. Het symbool de hulpbrander (de kleinste brander) met verschillende kleur of grafisme duidt gezet worden, wanneer er pannen...
  • Página 88: De Elektrische Kookzone Correct Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com DE ELEKTRISCHE KOOKZONE ELEKTRISCHE KOOKPLATEN CORRECT GEBRUIKEN (afb. 2.9) Minder het vermogen van de kookzone Kook voedsel nooit rechtstreeks op zodra de inhoud van de pan kookt. Houd er een elektrische zone, maar altijd in rekening mee dat de kookplaat na het uit- een pan.
  • Página 89: Schoonmaak En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHOONMAAK EN ONDERHOUD ALGEMENE RAAD GLAZEN DEKSEL (OPTIE) ✓ Sluit het komfoor af van het elektriciteitsnet en wacht tot- ✓ Sluit het glazen deksel niet wanneer de branders of de dat het is afgekoeld voordat u begint met het schoonma- elektrische kookzones nog warm zijn of wanneer de oven, als ken.
  • Página 90: De Viskookplaat Correct Plaatsen

    All manuals and user guides at all-guides.com DE BRANDERS CORRECT PLAATSEN Het is zeer belangrijk dat u de vlamver- deler “F” en de kap “C” van de branders goed op hun plaats teruggezet (afb. 3.1 - 3.2). De brander kan niet goed werken als deze onderdelen verkeerd geplaatst zijn.
  • Página 91: Aanwijzingen Voor De Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen voor de installatie INSTALLATIE ✓ Deze kooktoestellen zijn ontworpen voor de inbouw in BELANGRIJK een warmtebestendig keukenmeubel met een diepte van 600 mm. ✓Het komfoor moet door een bevoegd vakman worden aan- ✓...
  • Página 92: Kies De Juiste Omgeving

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE IN EEN KEUKEN- KIES DE JUISTE OMGEVING KAST MET EEN DEUR (afb. 4.5) Het vertrek (de keuken) waar een gastoe- Afzuigkap voor stel wordt geïnstalleerd moet voldoende Het is aan te bevelen een opening van 30 de afvoer van geventileerd zijn voor een goede verbran- mm aan te houden tussen het komfoor en...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE VAN DE Dichtingsstrip C Afb. 4.6a Afb. 4.6b Afb. 4.6c Afb. 4.6d DICHTINGEN ✓ Keer de kookplaat onderste boven. ✓ Leg de langste dichtingsstrip “A” langs de linkerkant, de achterkant en de rechterkant van de kookplaat, zoals aangegeven in afbeelding 4.6a.
  • Página 94: Aanpassing Aan De Ver- Schillende Gassoorten

    All manuals and user guides at all-guides.com GASAANLUITING Cat: 2L 3B/P Cat: 2E+3+ GASSOORTEN GASSOORTEN Het gas dat kan worden gebruikt kan in Het gas dat kan worden gebruikt kan in twee families worden onderverdeeld: twee families worden onderverdeeld: 1/2” G –...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com TABEL VAN DE SPROEIERS Cat: 2L 3B/P GASDRUK Ø Sproeier TYPE GAS Max. debiet Min. debiet BRANDERS (1/100 mm) (mbar) (HS - kW) (HS - kW) Hulpbrander (A) 1,00 0,30 72 (F1) Halfsnelle brander (SR) 1,75 0,45 94 (Y)
  • Página 96: De Gaskranen Smeren

    All manuals and user guides at all-guides.com VERVANGING SPROEIERS DE GASKRANEN SMEREN VAN DE BRANDERS Als een gaskraan stroef draait moet deze worden gedemonteerd, schoongemaakt Ga als volgt te werk om de sproeiers te met benzine en ingesmeerd met speciaal vervangen: warmtebestendig vet.
  • Página 97: Elektrische Aansluiting

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE AANSLUITING BELANGRIJK: De aansluiting op het elektriciteitsnet moet uitgevoerd worden door een bevoegd vakman en voldoen Het is verplicht het apparaat te aarden. aan de geldende voorschriften. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade die Een foute installatie kan schade aan personen, dieren en voortkomt uit het veronachtzamen van dit voorschrift.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Cod. 1102254 ß5...

Tabla de contenido