ENGLISH Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
Página 4
ENGLISH • Do not set the appliance down while still on. • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Check the cord regularly for any sign damage. •...
ENGLISH Select the desired air speed using the speed selector (E) button. The segments lit up on the display will show the selected air speed: Setting Speed Medium High During styling the StyleAdapt™ indicator will spin (fig. B) indicating that your dryer is learning about your hair and adjusting the air temperature to a heat that is personalised to you.
ENGLISH TIPS • To create smooth styles and shape use the slim styling concentrator and a round hair brush (not included) whilst drying. • For fast drying use the highest speed setting and wide drying concentrator. • To help maintain your curls natural shape use the lowest speed setting and diffuser attachment.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
Página 8
DEUTSCH • Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt.
Página 9
DEUTSCH Verschieben Sie den Ein-/Ausschalter (I/O), um das Gerät einzuschalten. StyleAdapt Modus Wenn Sie ihn zum ersten Mal einschalten, ist Ihr Haartrockner im StyleAdapt™ Modus. Die StyleAdapt™ Anzeige auf dem Griff des Geräts dreht sich (Abb. B) und auf dem Display wird Quick Dry angezeigt.
DEUTSCH Einstellung Gebläsestufe/Temperatur niedrige Gebläsestufe / niedrige Temperatur mittlere Gebläsestufe / mittlere Temperatur hohe Gebläsestufe / hohe Temperatur Um den StyleAdapt™ Modus wieder einzuschalten, drücken Sie die K Taste, bis einer der StyleAdapt™ Modi auf dem Display angezeigt wird und die StyleAdapt™ Anzeige aufleuchtet.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Um die Geräteleistung zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es wichtig, das Luftfiltergitte regelmäßig von Staub und Schmutz zu reinigen. •...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm.
Página 13
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. • Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. •...
Página 14
NEDERLANDS Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Verschuif de aan/uit-schakelaar (I/O) om het apparaat aan te zetten. StyleAdapt-modus Wanneer u uw föhn voor de eerste keer inschakelt, bevindt deze zich in StyleAdapt™ modus. De StyleAdapt™-indicator op de handgreep van de föhn gaat draaien (Afb. B) en Quick Dry wordt op het display weergegeven.
NEDERLANDS Instelling Snelheid/warmte Lage snelheid / lage warmte Gemiddelde snelheid / middelmatige warmte Hoge snelheid / hoge warmte Om de StyleAdapt™-modus opnieuw te activeren, drukt u op de K-knop totdat een van de StyleAdapt™ modi is geselecteerd en de StyleAdapt™-indicator oplicht. Uw föhn leert nu over uw haar en past de warmte weer aan.
Página 16
NEDERLANDS • Verwijder het rooster zoals afgebeeld (AFB C), maak het schoon met een doel of zachte borstel, plaats het vervolgens terug. ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Im Falle einer Überhitzung schaltet sich das Gerät entweder unerwartet aus oder beginnt, kalte Luft abzugeben. Eine Überhitzung liegt meist an einem verstopften Gitter/Filter. Trennen Sie das Gerät in diesem Fall sofort vom Stromnetz und reinigen Sie das Gitter/den Filter gemäß...
Demandez de l’aide à un électricien. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. •...
Página 18
FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir.
Página 19
FRANÇAIS Mode StyleAdapt Lors de la première mise en marche, votre sèche-cheveux sera en mode StyleAdapt™. L’indicateur StyleAdapt™ sur la poignée du sèche-cheveux affichera un mouvement rotatif (Figure B) et Quick Dry sera affiché sur l’écran. Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du K bouton. Chaque pression sur le bouton permet de sélectionner un mode différent.
FRANÇAIS Réglage Vitesse/Température Basse vitesse / Basse température Vitesse moyenne / Température moyenne Haute vitesse / Température élevée Pour réactiver le mode StyleAdapt™, appuyez sur la touche K jusqu’à ce que l’un des modes StyleAdapt™ soit sélectionné et que l’indicateur StyleAdapt™ soit allumé. Votre sèche-cheveux va maintenant enregistrer à...
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. • Afin de maintenir une performance optimale de l’appareil et de prolonger la durée de vie du moteur, il convient de nettoyer régulièrement la grille du filtre à air et d’éliminer toutes poussières et saletés.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
Página 23
ESPAÑOL • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. •...
Página 24
ESPAÑOL Modo StyleAdapt Uso: Accesorio recomendado Mantener la forma natural Diffuse Difusor del rizo Concentrador de peinado Style Alisar y moldear estrecho Concentrador de peinado Quick Dry Secado rápido del cabello ancho Seleccione la velocidad de aire deseada utilizando el botón de selección de velocidad (E).
ESPAÑOL Ajuste Velocidad/calor Velocidad alta / calor alto Para volver a activar el modo StyleAdapt™, pulse el botón K hasta seleccionar uno de los modos StyleAdapt™ y se ilumine el indicador StyleAdapt™. Su secador comenzará a recopilar datos sobre su pelo y a adaptar el nivel de calor de nuevo. Tras su uso, deslice el botón (I/O) para apagarlo y desenchufe el secador.
ESPAÑOL PROTECCIÓN EN CASO DE RECALENTAMIENTO Si el aparato se recalienta, se detendrá de improviso o empezará a emitir aire frío. El recalentamiento suele producirlo una rejilla/filtro bloqueado. Si esto sucede, desenchufe el aparato inmediatamente y consulte la secciónALMACENAJE, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para limpiar la rejilla/filtro.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
Página 28
ITALIANO • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.
Página 29
ITALIANO Modalità StyleAdapt Alla prima accensione, l’asciugacapelli funziona in modalità StyleAdapt™. L’indicatore StyleAdapt™ sull’impugnatura dell’asciugacapelli va in carica (Fig. B) e sul display si visualizza la scritta Quick Dry (asciugatura rapida). Selezionare la modalità desiderata utilizzando il pulsante K. Ogni pressione sul pulsante serve a selezionare una diversa modalità.
Página 30
ITALIANO Selezionare l’impostazione di calore e la velocità desiderati utilizzando il pulsante (E) del selettore della velocità. I segmenti illuminati sul display indicano l’impostazione selezionata. Impostazione Velocità/Calore Velocità bassa / calore basso Velocità media / calore medio Velocità alta / calore alto Per riattivare la modalità...
ITALIANO CONSERVAZIONE, PULIZIA E MANUTENZIONE Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. • Per conservare al massimo le prestazioni dell’apparecchio e prolungare la durata del motore è importante rimuovere regolarmente eventuale polvere e sporcizia dalla griglia del filtro dell’aria. •...
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
Página 33
DANSK • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. •...
Página 34
DANSK Vælg den ønskede hastighed på hastighedsindstillingsknappen (E). Segmenterne lyser op på displayet og viser den valgte lufthastighed: Indstilling Hastighed Medium Høj Mens du styler håret, vil StyleAdapt™-indikatoren rotere (fig. B) for at angive, at din styler lærer om dit hår og justerer lufttemperaturen, så den har en varme, som er specielt tilpasset til dig.
Página 35
DANSK Hukommelsesfunktion Hver gang du bruger hårtørreren , vil den automatisk aktivere den tilstand og hastighed, der blev brugt sidste gang. TIPS • Brug den smalle stylingkoncentrator og en rundbørste (ikke inkluderet) under tørring for at skabe glatte looks. • Brug den højeste hastighed og den brede tørrekoncentrator for at tørre håret hurtigt.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 37
SVENSKA • Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. • Lägg inte ifrån dig apparaten så länge som den är inkopplad. • Placera inte apparaten på stoppade möbler. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.
Página 38
SVENSKA Välj önskad lufthastighet med hjälp av hastighetsreglaget (E). De segment som tänds på displayen visar vald lufthastighet: Inställning Hastighet Låg Medium Hög Under stylingen snurrar StyleAdapt™-indikatorn (fig. B) vilket indikerar att din torktumlare lär sig om ditt hår och justerar lufttemperaturen till en värme som är anpassad för dig.
Página 39
SVENSKA Minnesfunktion Varje gång du använder din styler ställer den automatiskt in senast använda läge och hastighet. TIPS • För att skapa släta frisyrer och forma använder man den smala stylingfönen och en rund hårborste (medföljer ej) under torkningen. • För snabbtorkning använder man den högsta temperaturinställningen och den breda torkfönen.
Página 40
SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
Página 41
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Página 42
NORSK • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 44
SUOMI • Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. • Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Poistoritilä, jossa on edistyksellinen 8. Leveä kuivaava keskitin keraaminen pinnoite 9.
Página 45
SUOMI Valitse haluamasi ilmannopeus käyttämällä nopeuden valintapainiketta (E). Näytössä palavat segmentit näyttävät valitun ilmannopeuden: Asetus Nopeus Matala Keskitaso Korkea Muotoilun aikana StyleAdapt™-merkkivalo kiertää (KUVA B) ilmaisten kuivaajan opettelevan hiuksiasi ja säätävän ilman lämpötilan sinulle yksilölliseen lämpöön. Lämpötilan muutoksia ei näy näytössä, mutta ne tapahtuvat nopeasti ja automaattisesti muotoilun aikana.
Página 46
SUOMI Muistitoiminto Jokaisella käyttökerralla kuivaaja asettaa itsensä automaattisesti viimeksi käytettyyn tilaan ja nopeuteen. VINKKEJÄ • Voit luoda sileitä tyylejä ja muotoilla käyttäen ohutta muotoilevaa keskitintä ja pyöreää hiusharjaa (ei mukana) kuivaamisen aikana. • Käytä nopeaan kuivaamiseen korkeinta nopeusasetusta ja leveää kuivaavaa keskitintä. •...
Página 47
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
PORTUGUÊS • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente a unidade. Caso tal aconteça, desligue a unidade e deixe arrefecer.
Página 49
PORTUGUÊS Modo StyleAdapt Quando ligar o secador pela primeira vez, este estará no modo StyleAdapt™. O indicador StyleAdapt™ no cabo do secador irá rodar (Fig. B) e a indicação Quick Dry será apresentada no visor. Selecione o modo desejado usando o botão K. Cada pressão do botão irá selecionar um modo diferente.
PORTUGUÊS Posição Velocidade/Calor Velocidade baixa/Calor baixo Velocidade média/Calor médio Velocidade alta/Calor alto Para reativar o modo StyleAdapt™, prima o botão K até um dos modos StyleAdapt™ ser selecionado e o indicador StyleAdapt™ se iluminar. O secador irá agora obter informações sobre o seu cabelo e adaptar novamente a temperatura. Após a utilização, deslize o botão (I/O) para desligar e, em seguida, retire a ficha da tomada.
PORTUGUÊS ARMAZENAMENTO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar. • Para manter um elevado desempenho do produto e prolongar a vida útil do motor, é importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar. •...
Página 52
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
SLOVENČINA • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu. •...
Página 54
SLOVENČINA Režim StyleAdapt Pri prvom zapnutí bude sušič nastavený v režime StyleAdapt™. Ukazovateľ StyleAdapt™ na rukoväti sušiča bude krúžiť (obr. B) a na displeji sa zobrazí Quick Dry. Zvoľte požadovaný režim pomocou tlačidla K. Každým stlačením tlačidla zvolíte iný režim. Režim sa zobrazí na displeji: Režim StyleAdapt Použite na: Odporúčané...
Página 55
SLOVENČINA Nastavenie Rýchlosť/teplota Nízka rýchlosť / nízka teplota Stredná rýchlosť / stredná teplota Vysoká rýchlosť / vysoká teplota Na opätovné aktivovanie režimu StyleAdapt™ stláčajte tlačidlo K, až kým nie je zvolený jeden z režimov StyleAdapt™ a nerozsvieti sa ukazovateľ StyleAdapt™. Váš sušič...
Página 56
SLOVENČINA OCHRANA PRED PREHRIATÍM V prípade prehriatia sa môže prístroj buď nečakane zastaviť alebo začať fúkať studený vzduch. Prehriatie je obyčajne spôsobené zablokovanou mriežkou/filtrom. Ak sa tak stane, okamžite odpojte prístroj zo zásuvky a pozrite si časť ČISTENIE A ÚDRŽBA, aby ste mohli mriežku/filter vyčistiť.
Página 57
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 58
ČESKY • Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokovány, v takovém případě by se jednotka automaticky zastavila. Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout. • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa •...
Página 59
ČESKY Režim StyleAdapt Použití: Doporučené příslušenství Zachování přirozeného tvaru Diffuse Difuzér loken Vytváření hladkých účesů a Style Štíhlý stylingový koncentrátor tvarování Široký koncentrátor pro Quick Dry Rychlé vysoušení vysoušení Zvolte požadovanou rychlost vzduchu pomocí tlačítka nastavení rychlosti (E). Zvolenou rychlost vzduchu určíte podle segmentů rozsvícených na displeji: Nastavení...
Página 60
ČESKY Nastavení Rychlost/Teplota Vysoká rychlost/vysoká teplota Chcete-li režim StyleAdapt™ znovu aktivovat, použijte tlačítko K, pomocí kterého zvolíte jeden z režimů StyleAdapt™, a tak se i rozsvítí indikátor StyleAdapt™. Váš fén tak bude opět sbírat data o vašich vlasech a znovu teplotu upravovat. Po použití...
ČESKY OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ V případě přehřátí se přístroj může neočekávaně zastavit nebo začít foukat studený vzduch. Přehřátí je obvykle způsobeno zablokovanou mřížkou/filtrem. Pokud k tomu dojde, ihned vypojte přístroj ze sítě a pro vyčištění mřížky/filtru nahlédněte do oddílu ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA. Pokud přehřátí...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. •...
Página 64
POLSKI Wybierz żądany tryb za pomocą przycisku K. Każde naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę trybu pracy. Tryb będzie wyświetlany na wyświetlaczu: Tryb StyleAdapt Użycie: Zalecana nasadka Utrzymanie naturalnego Diffuse Dyfuzor kształtu loków Wąski koncentrator do Style Wygładzanie i modelowanie stylizacji Szeroki koncentrator do Quick Dry Szybkie suszenie suszenia...
Página 65
POLSKI Ustawienie Prędkość/temperatura Niska prędkość / niska temperatura Średnia prędkość / średnia temperatura Wysoka prędkość / wysoka temperatura Aby ponownie włączyć tryb StyleAdapt™, należy naciskać przycisk K, aż zostanie wybrany jeden z trybów StyleAdapt™ i zaświeci się wskaźnik StyleAdapt™. Suszarka będzie teraz rozpoznawać...
Página 66
POLSKI PRZECHOWYWANIE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. • Dla zachowania wydajności urządzenia i przedłużenia życia silnika, trzeba systematyczne usuwać kurz i brud z kratki filtra powietrza. • Zdejmij kratkę, jak pokazano (RYS. C), oczyść czystą szmatką lub miękką szczoteczką i załóż...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
Página 68
MAGYAR • Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készüléket. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! •...
Página 69
MAGYAR StyleAdapt Felhasználás: Javasolt tartozék üzemmód A lokni természetes Diffuse Diffúzor formájának megőrzése Style Simítás és formázás Vékony formázó szűkítőfej Quick Dry Gyors szárítás Széles szárító szűkítőfej Válassza ki a kívánt légsebességet a sebességválasztó (E) gomb használatával. A kiválasztott légsebességet a kijelzőn felgyulladó szegmensek jelzik: Beállítás Sebesség Alacsony...
Página 70
MAGYAR A StyleAdapt™ üzemmód ismételt használatához nyomja meg az K gombot, amíg a StyleAdapt™ üzemmódok lesznek kiválasztva, a StyleAdapt™ jelzőfény pedig bekapcsol. A hajszárító mostantól ismét megismeri a haját és beállítja a hőmérsékletet. Használatot követően csúsztassa el a (I/O) gombot a kikapcsoláshoz és húzza ki a hajszárítót.
Página 71
MAGYAR TÚLHEVÜLÉS ELLENI VÉDELEM Túlhevülés esetén a készülék váratlanul leállhat vagy hideg levegőt fújhat. A túlhevülést általában a rács/szűrő eltömődése okozza. Ilyen esetben azonnal húzza ki a tápkábelt és a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész szerint tisztítsa meg a rácsot/szűrőt. Ha ez után a túlhevülés továbbra is fennáll, hagyja abba a készülék használatát, és lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálattal.
PУCCKИЙ Фен электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
PУCCKИЙ • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. •...
Página 74
PУCCKИЙ • Будьте осторожны при выполнении этих действий, поскольку насадки могут нагреваться в процессе эксплуатации. Включите устройство в сеть. Для включения прибора передвиньте выключатель. Режим StyleAdapt После первого включения фен перейдет в режим StyleAdapt™. Индикатор StyleAdapt™ на рукоятке фена будет поворачиваться (рис. B), а на дисплее появится...
Página 75
PУCCKИЙ Ручной режим Чтобы отменить режим StyleAdapt™ и использовать изделие как стандартный фен, нажмите кнопку K несколько раз, чтобы на дисплее появилась надпись Manual (Ручной режим), а индикатор StyleAdapt™ выключился. Обратите внимание, что при использовании фена в ручном режиме он не получает информацию о волосах и...
PУCCKИЙ • Чтобы создать дополнительный объем возле корней волос, держите голову прямо и прижимайте диффузор к макушке. Аккуратно поворачивайте фен, чтобы пальцы диффузора мягко массировали кожу головы. Следите за тем, чтобы не получить ожог. Сушите волосы осторожно и при низкой скорости. •...
Página 77
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
TÜRKÇE • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. •...
Página 79
TÜRKÇE StyleAdapt Modu Kullanım amacı: Önerilen Aksesuar Buklenizin doğal biçimini Diffuse Difüzör koruma Düzleştirme ve Hafif şekillendirme Style biçimlendirme yoğunlaştırıcısı Quick Dry Hızlı kurutma Geniş kurutma yoğunlaştırıcısı Hız seçme (E) düğmesini kullanarak, istenilen hava hızını seçin. Ekranda aydınlanan segmentler, seçilen hava hızını gösterecektir: Ayar Hız Düşük...
Página 80
TÜRKÇE StyleAdapt™ modunu tekrar etkinleştirmek için K düğmesine, StyleAdapt™ modlarından biri seçilinceye ve StyleAdapt™ göstergesinin ışığı yanıncaya dek basın. Saç kurutma makineniz artık saçınız hakkında bilgi edinmeye ve ısı ayarlaması yapmaya tekrar başlayacaktır. Kullanım sonrasında, kapatmak için (I/O) düğmesini kaydırın ve ardından, kurutma makinenizin fişini elektrik prizinden çıkarın.
TÜRKÇE AŞIRI SICAKLIKTAN KORUMA Aşırı ısınma durumunda, cihaz ya aniden duracak, ya da soğuk hava üflemeye başlayacaktır. Aşırı ısınmaya genellikle tıkanmış bir ızgara/filtre neden olur. Bu meydana gelirse, cihazın fişini elektrik prizinden derhal çıkarın ve ızgarayı/filtreyi temizlemek için TEMİZLİK VE BAKIM bölümüne başvurun.
Página 82
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
ROMANIA • Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul. • Nu îndreptați aerul direct înspre ochi sau alte zone sensibile. • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilajele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată...
Página 84
ROMANIA Modul StyleAdapt Utilizări: Accesoriu recomandat Menținerea formei naturale a Diffuse Difuzor buclelor Concentrator Slim pentru Style Netezire și modelare modelare Concentrator lat pentru Quick Dry Uscare rapidă uscare Selectați viteza dorită a aerului utilizând butonul de selectare a vitezei (E). Segmentele aprinse pe afișaj vor indica viteza selectată...
Página 85
ROMANIA Setare Viteză/Căldură Viteză mare/încălzire înaltă Pentru reactivarea modului StyleAdapt™ apăsați butonul K până la selectarea unuia dintre modurile StyleAdapt™ și aprinderea indicatorului StyleAdapt™. Acum, uscătorul va salva date despre părul dvs. și va adapta căldura din nou. După utilizare, glisați butonul (I/O) pentru oprire, apoi scoateți uscătorul din priză. Aer rece Pentru coafare cu aer rece, mențineți apăsați butonul în timpul uscării.
Página 86
ROMANIA PROTECȚIA LA SUPRAÎNCĂLZIRE În caz de supraîncălzire, aparatul se poate opri în mod neașteptat sau poate începe să elimine aer rece. De obicei, supraîncălzirea este provocată de un grătar/filtru blocat. În acest caz, scoateți imediat din priză aparatul și consultați secțiunea CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE pentru a curăța grătarul/filtru.
Página 87
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
EΛΛHNIKH • ην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • ην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • ην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα...
Página 89
EΛΛHNIKH Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. Σπρώξτε τον διακόπτη on/off (I/O) για ενεργοποίηση. Λειτουργία StyleAdapt Όταν ενεργοποιήσετε το σεσουάρ για πρώτη φορά, αυτό θα βρίσκεται στη λειτουργία StyleAdapt™. Η ένδειξη StyleAdapt™ πάνω στη λαβή του σεσουάρ θα περιστρέφεται (ΕΙΚ. B) και το Quick Dry θα εμφανίζεται στην οθόνη. Επιλέξτε...
Página 90
EΛΛHNIKH θερμότητα. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας χρησιμοποιώντας το κουμπί επιλογής ταχύτητας (E). Τα τμήματα που ανάβουν στην οθόνη δείχνουν την επιλεγμένη ρύθμιση. Ρύθμιση Ταχύτητα/Θερμότητα Χαμηλή ταχύτητα / Χαμηλή θερμότητα εσαία ταχύτητα / εσαία θερμότητα Υψηλή ταχύτητα / Υψηλή θερμότητα...
Página 91
EΛΛHNIKH ρύθμιση ταχύτητας. • ΠΡΟΣΟΧΗ: η χρησιμοποιείτε τη φυσούνα στην υψηλότερη χειροκίνητη ρύθμιση θερμότητας. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. • Για τη διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της διάρκειας...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Página 93
SLOVENŠČINA • Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora. • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1.
Página 94
SLOVENŠČINA Priporočena dodatna StyleAdapt način Uporabite za: oprema Quick Dry Hitro sušenje Široki koncentrator za sušenje Z gumbom za izbiro hitrosti (E) izberite želeno hitrost zraka. Segmenti, osvetljeni na zaslonu, bodo prikazali izbrano hitrost zraka: Nastavitev Hitrost Nizko Srednje Visoko Po oblikovanju se pokazatelj StyleAdapt™...
Página 95
SLOVENŠČINA Hladen piš Za utrjevanje pričeske s hladnim zrakom, med sušenjem pritisnite in zadržite gumb Pomnilniška funkcija Pri vsaki uporabi sušilnika, se bo le-ta samodejno nastavil na zadnji uporabljeni način in hitrost. NASVETI • Če želite ustvariti gladke pričeske in oblike, med sušenjem uporabite tanek koncentrator za oblikovanje in okroglo krtačo za lase (ni priložena).
Página 96
SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
Página 97
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 98
HRVATSKI JEZIK • Za vrijeme uporabe pazite da ulazne i izlazne rešetke ne budu blokirane, jer će zbog toga uređaj automatski prestati raditi. Ako se to dogodi, isključite uređaj i dopustite da se ohladi. • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. •...
Página 99
HRVATSKI JEZIK StyleAdapt način Preporučena dodatna Uporaba: rada oprema Održavanje prirodnog oblika Diffuse Difuzor kovrče Uski koncentrator za Style Ravnanje i oblikovanje oblikovanje Quick Dry Brzo sušenje Široki koncentrator za sušenje Odaberite željenu brzinu zraka uporabom gumba za odabir brzine (E). Osvijetljeni segmenti na zaslonu prikazivat će odabranu brzinu zraka: Postavka Brzina...
Página 100
HRVATSKI JEZIK Postavka Brzina/Toplina Velika brzina/velika toplina Za ponovno aktiviranje StyleAdapt™ načina rada pritisnite gumb K do se ne odabere jedan od StyleAdapt™ načina rada i dok se StyleAdapt™ indikator ne osvijetli. Sušilo će sad ponovno proučavati Vašu kosu i prilagođavati toplinu. Nakon uporabe, kliznim pokretom pomjerite gumb (I/O) na položaj za isključenje, te izvucite utikač...
Página 101
HRVATSKI JEZIK ZAŠTITA OD PREGRIJAVANJA U slučaju pregrijavanja, uređaj se može neočekivano zaustaviti ili početi puhati hladan zrak. Pregrijavanje je obično uzrokovano začepljenom rešetkom/filtrom. Ako se to dogodi, odmah izvucite utikač iz utičnice za napajanje i pogledajte odjeljak ČUVANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEkako biste očistili rešetku/filtar.
Página 102
(RCD) sa preostalom nazivnom radnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite se električaru za savet. • Ako se kabl ove jedinice ošteti, odmah prekinite upotrebu i vratite aparat u najbliži ovlašćeni Remington servis na popravku ili zamenu da bi se izbegla opasnost. •...
SRPSKI • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. DELOVI 1.
Página 104
SRPSKI Odaberite željenu brzinu vazduha i brzine pomoću dugmeta za biranje brzine (E). Osvetljeni segmenti na displeju će prikazati izabranu brzinu vazduha: Podešavanje Brzina Niska Srednje Visoko Tokom oblikovanja StyleAdapt™ indikator će rotirati (SL. B) pokazujući da fen uči o vašoj kosi i prilagođava temperaturu vazduha na toplotu koja je personalizovana za vas.
Página 105
SRPSKI SAVETI • Za kreiranje glatkih stilova i oblikovanje, koristite tokom sušenja koncentrator za ravno stilizovanje i okruglu četku za kosu (nije uključena). • Za brzo sušenje koristite najvišu brzinu i široki koncentrator. • Da biste održali prirodan oblik vaših lokni koristite najnižu brzinu i difuzor. Okrenite glavu nadole, pažljivo postavite kosu u glavu difuzora i blago rotirajte fen dok oblikujete frizuru.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. •...
Página 108
УКРАЇНСЬКА Підключіть виріб до мережі живлення. Для включення приладу пересуньте вимикач (I/O). Режим StyleAdapt Після першого вмикання фен перейде до режиму StyleAdapt™. Індикатор StyleAdapt™ на рукоятці фена крутитиметься (рис. B), а на дисплеї з’явиться напис Quick Dry (Швидке сушіння). Виберіть потрібний режим за допомогою кнопки K. Під час кожного натискання кнопки...
Página 109
УКРАЇНСЬКА Виберіть потрібні налаштування температури й швидкості за допомогою кнопки селектора швидкості (E). Вибране налаштування відобразиться за допомогою сегментів дисплея, що світитимуться. Налаштування видкість/температура Низька швидкість / низька температура Середня швидкість / середня температура Висока швидкість / висока температура Щоб знову ввімкнути режим StyleAdapt™, натискайте кнопку K, доки не буде вибрано...
Página 110
УКРАЇНСЬКА `ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. • Для підтримання максимальної продуктивності пристрою та подовження терміну служби електродвигуна важливо регулярно видаляти пил і забруднення з решітки повітряного фільтра. •...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 112
БЪЛГАРСКИ • Пазете щепсела и кабела далеч от нагорещени повърхности. • Не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в електрическата мрежа. • Не поставяйте уреда върху меки повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • По...
Página 113
БЪЛГАРСКИ Режим StyleAdapt При първото включване сешоарът ще бъде в режим StyleAdapt™. Индикаторът на StyleAdapt™ върху дръжката на сешоара се завърта (фиг. В), а върху дисплея се изобразява Quick Dry. Изберете желания режим с помощта на бутона K. При всяко натискане на бутона се...
Página 114
БЪЛГАРСКИ Изберете желаната настройка за топлина и за скорост с помощта на превключвателя за скорост (E). Светещите елементи върху дисплея показват избраната настройка. Настройка Скорост/Топлина Ниска скорост/ниска топлна Средна скорост/средна топлина Висока скорост/силна топлина За повторно активиране на режима StyleAdapt™ задръжте бутона K, докато изберете...
Página 115
БЪЛГАРСКИ СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете. • За максимална ефективност на продукта и удължаване на периода на експлоатация на мотора, е важно редовно да отстранявате прах и замърсявания от всмукателната решетка. •...
Página 116
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق...
Página 117
عريب تعليمات االستخدام .اغسل ورتب شعرك كالمعتاد .قم بإزالة الرطوبة الزائدة بمنشفة ومشط .تحتوي سوائل رش الشعر على مواد قابلة لالشتعال - ال تستخدمها أثناء استخدام هذا المنتج قومي بتركيب شبكة التوزيع/المكثفات عن طريق وضعهم على الجزء األمامي من مجفف الشعر ولفهم ...
Página 118
عريب ) يشير إلى أن مجفف الشعر لديك تعرّ ف علىB (الشكلStyleAdapt أثناء التصفيف سيدور مؤشر شعرك ويقوم بضبط درجة حرارة الهواء على درجة الحرارة المناسبة لك. ال تظهر التغييرات في درجة .الحرارة على الشاشة، ولكنها تحدث بسرعة وبشكل تلقائي أثناء التصفيف الوضع...
Página 119
عريب لعمل تضخيم إضافي للشعر من جذوره، ي ُرجى المحافظة على رأسك منتصبة مع وضع موزع الهواء على الجزء العلوي من رأسك. ي ُرجى تدوير مجفف الشعر بلطف للسماح ألطراف موزع الهواء بتدليك فروة الرأس بلطف مع الحرص على عدم حرق فروة الرأس. ي ُرجى التجفيف برفق عند ضبط السرعة .المنخفضة...
Página 120
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 2000-2400 Вт 9 21/INT/ AC9800 T22-7001888-B Version 06 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...