Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PrintJet CONNECT
PrintJet CONNECT
2715590000
Rotuladora, instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weidmuller PrintJet CONNECT

  • Página 1 PrintJet CONNECT PrintJet CONNECT 2715590000 Rotuladora, instrucciones de manejo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Acerca de la presente documentación Manejo 1.1 Documentación completa 5.1 Instrucciones acerca del manejo 1.2 Medios de representación 5.2 Colocar MultiCards/MetalliCards 1.3 Garantía y responsabilidad 5.3 Ajustes del software 1.4 Derechos de autor 5.4 Medición automática 1.5 Condiciones de garantía 5.5 Imprimir en una MultiCard/MetalliCard 5.6 Ajustes en el panel táctil Instrucciones generales de seguridad...
  • Página 4: Acerca De La Presente Documentación

    1.2 Medios de representación Estas instrucciones de manejo incluyen toda la información necesaria para el correcto funcionamiento de la impresora PrintJet CONNECT (en lo sucesivo, también denominada El diseño de las advertencias indicadas en las presentes impresora o aparato). instrucciones de manejo varía según la gravedad del peli- Las instrucciones de manejo deben ser leídas, comprendi-...
  • Página 5: Garantía Y Responsabilidad

    Acerca de la presente documentación estado de la técnica, así como nuestros conocimientos y Símbolo Significado experiencia de muchos años. Advertencia de quemaduras causadas por Quedan anulados los derechos de garantía y las reclama- superficies calientes ciones de responsabilidad en caso de daños personales y materiales, si estos se deben a una o varias de las siguien- tes causas: Advertencia de un arranque automático de la...
  • Página 6: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad – Cerciórese de que todas aquellas personas que realicen ADVERTENCIA actividades en el aparato hayan leído y comprendido las ¡La inobservancia de las siguientes instrucciones de manejo. instrucciones de seguridad puede tener – Utilice la impresora únicamente de manera adecuada como consecuencia lesiones graves! (véase el capítulo 2.4 en la página 8).
  • Página 7: Manejo De Los Cartuchos De Tinta Y De Los Cartuchos De Fluido

    Instrucciones generales de seguridad 2.2 Reciclaje conforme a RAEE 2.1.1 Manejo de los cartuchos de tinta y de los cartuchos de fluido Los productos marcados con este símbolo están regulados – Mantenga los cartuchos de tinta y de fluido fuera del al- por la Directiva: 2012/19/UE: recuperación y reciclaje de cance de los niños.
  • Página 8: Símbolos Y Advertencias Utilizados En El Aparato

    Instrucciones generales de seguridad 2.3 Símbolos y advertencias utilizados en el 2.4 Uso previsto aparato En combinación con el software de marcado En la impresora van fijados los siguientes símbolos y ad- M-Print PRO, la impresora está prevista para la rotulación ®...
  • Página 9: Riesgos Residuales Durante El Uso Del Aparato

    Instrucciones generales de seguridad 2.5 Riesgos residuales durante el uso del PELIGRO aparato ¡Advertencia de tensión eléctrica! El aparato está fabricado según el estado actual de la técnica y las reglas reconocidas en materia de seguridad. En el caso de un contacto con piezas con- Sin embargo, pueden producirse daños durante el uso del ductoras de tensión existe un peligro de aparato.
  • Página 10: Peligro Por El Uso De Repuestos Incorrectos

    Instrucciones generales de seguridad 2.5.3 Peligro por el uso de repuestos incorrectos 2.7.1 Cualificación requerida del personal Deben definirse claramente las distintas competencias del personal relacionadas con los trabajos de puesta en servi- ATENCIÓN cio, manejo, mantenimiento y limpieza. ¡Daños causados por repuestos defectuosos o incorrectos! En las instrucciones de manejo se denominan las siguien- tes cualificaciones para las distintas áreas de actividades:...
  • Página 11: Descripción Del Producto

    , la Una vez alimentada, la MultiCard/MetalliCard se rotula en ® impresora de inyección de tinta PrintJet CONNECT forma la unidad de impresión mediante una tinta de endureci- un sistema de rotulación para MultiCards y MetalliCards. miento térmico; a continuación, se transfiere a una unidad El sistema de rotulación permite realizar identificaciones...
  • Página 12: Impresora

    Descripción del producto 3.1 Impresora 3.1.1 Vistas generales Ilustración 3.1 Vista de la impresora, lado anterior 1 Panel táctil 2 Tapa del depósito de tinta 3 Depósito de salida 4 Depósito de entrada 5 Tapa de servicio (mantenimiento por parte del operador) 2779610000/00/12.2020...
  • Página 13 Descripción del producto Ilustración 3.2 Vista de la impresora, lado posterior 1 Conexiones 2 Cubierta de servicio (mantenimiento por parte del servicio técnico) 2779610000/00/12.2020...
  • Página 14: Placa De Características

    Descripción del producto 1 Conector USB A Adaptador Wifi/Trabajos de impresión M-Print ® 2 Conector USB A Adaptador Wifi/Trabajos de impresión M-Print ® 3 Conector USB B impresora /PC 4 Conexión Ethernet (conexión LAN) 5 Interruptor principal 6 Conexión para la clavija de alimentación (115/230 voltios) 7 Fusible (tipo: 10 AHT) 3.1.3 Placa de características Ilustración 3.3 Tapa del depósito de tinta abierta...
  • Página 15: Panel Táctil

    Descripción del producto 3.2 Panel táctil Ilustración 3.6 Pantalla de inicio (menú principal “Estado del sistema”) Símbolo Menú principal Descripción Amplía la vista de símbolo con la denominación del menú principal. Estado del Muestra el estado actual de la impresora: disponibilidad, nivel de los cartuchos de tinta y del colector de sistema tinta Trabajos...
  • Página 16 Descripción del producto 3.2.1 Menú principal “Trabajos” Símbolo Submenú Descripción Trabajos actuales En este submenú se muestran los trabajos de impresión actuales con las siguientes informaciones: Número Número correlativo de los trabajos de impresión actuales Tipo de marcador Tipo de tarjeta Cantidad de tarjetas Cantidad Estado...
  • Página 17 Descripción del producto 3.2.3 Menú principal “Ajustes” Símbolo Submenú Descripción Interfaces En este submenú se configura la comunicación entre la impresora y la red. Idioma En este submenú puede ajustarse el idioma de la interfaz de usuario. Configuración avanzada En este submenú se realizan ajustes relevantes para la seguridad en rela- ción con la comunicación y los trabajos de impresión. Grupos de usuarios En este submenú se definen los derechos de acceso para controlar la impresora.
  • Página 18: Elementos Funcionales De La Interfaz De Usuario

    Descripción del producto 3.2.5 Elementos funcionales de la interfaz de usuario Símbolo Denominación Descripción Confirmar Confirma el nivel de usuario seleccionado. Abre la ventana con información acerca del nivel de los cartuchos de tinta y del colector de tinta. Editar Cambia la contraseña a través del teclado virtual. Descartar Descarta los cambios realizados.
  • Página 19 Descripción del producto Símbolo Denominación Descripción Conectar / desconectar Conecta o desconecta la impresora y la red. Activar mantenimiento remoto Activa la función de mantenimiento remoto. Interrumpir conexión Interrumpe la conexión después del soporte. Mostrar trabajos de impresión Muestra los trabajos de impresión actuales. Mostrar lista de fallos Muestra la lista de mensajes de fallo o de servicio técnico si se emitió...
  • Página 20: Multicards Y Metallicards

    Descripción del producto 3.3 MultiCards y MetalliCards Con la impresora pueden imprimirse las MultiCards (plástico) y las MetalliCards (aluminio o acero inoxidable). El sistema de rotulación, compuesto por la impresora PrintJet CONNECT y el software de marcado M-Print PRO, ha ®...
  • Página 21: Descripción De La Multicard

    Descripción del producto 3.3.1 Descripción de la MultiCard Ilustración 3.8 Descripción de la MultiCard 1 Primera zona del identificador de proyecto 2 Zona de marcador 3 Borde lateral 2779610000/00/12.2020...
  • Página 22: Puesta En Servicio

    4.2 Volumen de suministro Después de extraer la impresora y todos los accesorios del embalaje, compruebe si está completo el suministro: PRECAUCIÓN – PrintJet CONNECT ¡Peligro de aplastamiento durante el – 1 juego de cartuchos de tinta transporte! – Cable de alimentación –...
  • Página 23 Puesta en servicio Ilustración 4.2 Distancias para el manejo y el mantenimiento 1 250 mm 2 203 mm raíl de salida 3 100 mm 4 100 mm 5 100 mm 2779610000/00/12.2020...
  • Página 24: Extraer El Depósito De Salida

    Puesta en servicio 4.4 Extraer el depósito de salida 4.5 Orientar el panel táctil El panel táctil puede orientarse en tres posiciones. ► Tire del panel táctil (1) hacia arriba. Ilustración 4.3 Extraer el depósito de salida Ilustración 4.5 Panel táctil en la posición “Manejo lado transversal” ►...
  • Página 25: Conectar La Impresora

    Puesta en servicio PELIGRO ¡Advertencia de descarga eléctrica e in- cendio por unos cables de alimentación dañados! ► Cerciórese de que el cable de alimenta- ción no presenta daños. ► Deje el cable de alimentación en el estado original. ► No deposite ningún objeto sobre el cable de alimentación.
  • Página 26: Encender La Impresora / Pasar Al Modo Standby

    Puesta en servicio 4.7 Encender la impresora / pasar al modo 4.7.2 Pasar al modo standby standby ► Pulse durante tres segundos el botón de standby (1) para poner la impresora en el modo standby. El botón de standby se enciende en color naranja. Ahora tan solo se suministra corriente al cabezal de impresión, sistema de control inclusive.
  • Página 27 Puesta en servicio calienten durante al menos tres horas hasta alcanzar la temperatura ambiente. Ilustración 4.9 Abrir la tapa del depósito de tinta ► Desplace la tapa del depósito de tinta (1) en dirección de la flecha. Ilustración 4.11 Colocar un cartucho de tinta (ejemplo: cartucho de ►...
  • Página 28: Selección Del Idioma En El Panel Táctil

    Puesta en servicio 4.9 Selección del idioma en el panel táctil 4.10 Instalar el software de marcado M-Print ® Cuando usted enciende la impresora, en el panel táctil se muestra el menú principal Estado del sistema. El sistema de rotulación está diseñado para los sistemas operativos Microsoft Windows (versión de 32 bits / versión ®...
  • Página 29 Puesta en servicio ► Una vez finalizada correctamente la instalación, haga clic en Finalizar. 4.10.1 M-Print PRO: configurar la instalación para ® un usuario único La conexión de la impresora a un PC se realiza si el con- trol se realiza desde un PC. En el PC está instalado el sof- tware de marcado M-Print PRO.
  • Página 30: Configurar Y Medir Una Multicard Para La Impresora

    Puesta en servicio 4.11 Configurar y medir una MultiCard para la impresora Para ajustar la posición de impresión correcta para la MultiCard y para compensar cualquier posible alteración física de la misma, deberá realizar algunos ajustes a través del software de marcado M-Print PRO.
  • Página 31: Manejo

    Manejo 5.1 Instrucciones acerca del manejo Los parámetros de funcionamiento solo se mantienen mientras esté encendida la impresora. Estos se en- cargan, p. ej., de que se realice una limpieza óptima del cabezal de impresión. PRECAUCIÓN 5.1.1 Tiempos de inactividad prolongados ¡Advertencia de peligro de aplastamien- Si se apaga la impresora y esta está...
  • Página 32: Colocar Multicards/Metallicards

    Manejo 5.2 Colocar MultiCards/MetalliCards MultiCard Ilustración 5.2 Abrir el soporte ► Abra el bloqueo (1) del soporte y levante la barra (2). Ilustración 5.1 Sentido de colocación de la MultiCard La MultiCard puede colocarse directamente sin tratamiento previo. ► Coloque la MultiCard de tal modo que el lado con el bor- de cerrado esté...
  • Página 33: Procesamiento De Pilas De Multicards

    Manejo Ilustración 5.5 Colocar una pila de MultiCards Ilustración 5.4 Sentido de colocación de la MetalliCard 5.2.2 Procesamiento individual de la MetalliCard 5.2.1 Procesamiento de pilas de MultiCards ► Coloque una MetalliCard individual (1) en dirección de la flecha sobre las correas de transporte (2). –...
  • Página 34: Ajustes Del Software

    Manejo 5.3 Ajustes del software 5.5.1 Ajustes de fijación/nivel de calentamiento Con el software de marcado M-Print PRO se asigna y se Las MultiCards y las MetalliCards presentan diferentes ® calibra la impresora. ajustes de fijación y estos se ajustan automáticamente. Usted puede ajustar una intensidad mayor o menor de la Para determinar los ajustes es necesario imprimir fijación.
  • Página 35: Ajustes En El Panel Táctil

    Manejo 5.6 Ajustes en el panel táctil Se muestran hasta 50 trabajos de impresión, actualmente cargados. El panel táctil puede girarse horizontalmente 90° y 180° y puede encajarse en tres posiciones (véase el capítulo 4.5 en la página 24). Dispone de una pantalla de color de 7"...
  • Página 36: Historial De Trabajos De Impresión

    Manejo 5.6.3 Historial de trabajos de impresión 5.6.5 Trabajos de impresión dispositivo USB En el submenú Historial de trabajos de impresión se En el submenú Trabajos de impresión dispositivo USB muestran los trabajos de impresión ejecutados. Los traba- es posible exportar trabajos de impresión en M-Print ®...
  • Página 37 Manejo 5.6.6 Interfaces / ajustes Ethernet Nombre de impresora El nombre de impresora predeterminado siempre es el número de serie. Usted puede asignar otro nombre a la Encargue la instalación a personal especializado. impresora, p. ej., para poder identificarla mejor. Para este proceso se requieren derechos de ►...
  • Página 38: Configuración Avanzada

    Manejo 5.6.8 Interfaces / conexión USB ► Seleccione el idioma deseado. El idioma cambia sin reiniciar el sistema de control. Encargue la instalación a personal especializado. 5.6.10 Configuración avanzada Para este proceso se requieren derechos de administrador. En el submenú Configuración avanzada se realizan los En el submenú...
  • Página 39: Grupos De Usuarios

    Manejo no hay trabajos de impresión en la lista “Trabajos de im- 5.6.12 Grupos de usuarios presión actuales”. ► Active la función si desea borrar trabajos de impresión. En el submenú Grupos de usuarios se seleccionan los ► Pulse con el dedo en Guardar para guardar los ajustes. derechos de acceso.
  • Página 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento 6.1 Instrucciones de seguridad 6.2.1 Comprobación de inyectores En el submenú Comprobación de inyectores podrá reali- zar la comprobación de inyectores. PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctri- Nunca retire la carcasa del aparato durante todos los trabajos de mantenimiento y lim- pieza.
  • Página 41: Limpieza Del Cabezal De Impresión

    Limpieza y mantenimiento 6.2.2 Limpieza del cabezal de impresión Durante la limpieza del cabezal de impresión se consume tinta. Nivel de los cartuchos de tinta Antes de realizar una limpieza del cabezal de im- presión con el ajuste Intensa, sustituya los cartu- chos de tinta por unos cartuchos de tinta nuevos si el nivel es inferior al 10 %.
  • Página 42: Limpieza Manual Del Cabezal De Impresión

    Limpieza y mantenimiento 6.3 Limpieza manual del cabezal de impresi- ón La limpieza manual del cabezal de impresión permite eliminar los restos de tinta endurecidos que no se hayan desprendido de la placa de inyectores durante la limpieza automatizada del cabezal de impresión. ►...
  • Página 43: Sustituir Los Cartuchos De Tinta Y Los Cartuchos De Fluido

    Limpieza y mantenimiento 6.4 Sustituir los cartuchos de tinta y los – Al pasar del modo de inactividad al modo de impre- cartuchos de fluido sión, con el control de fiabilidad ejecutado a continua- ción se consume un 7 % de la tinta. El nivel de tinta puede leerse en el panel táctil.
  • Página 44 Limpieza y mantenimiento ► Desbloquee los cartuchos de tinta presionando la pesta- ña de retención en dirección de la flecha. Ilustración 6.11 Posiciones de los cartuchos de tinta 1 Cartucho de tinta Negro Ilustración 6.13 Extraer un cartucho de tinta 2 Cartucho de tinta Cian ►...
  • Página 45: Sustituir El Colector De Tinta

    Limpieza y mantenimiento 6.5 Sustituir el colector de tinta Indicaciones acerca de la colocación de los cartuchos de tinta Sustituya el colector de tinta solamente cuando Los cartuchos de tinta están codificados electrónica y me- hayan finalizado los trabajos de impresión ac- cánicamente, de tal modo que no pueden colocarse en la tuales y cuando en el panel táctil se muestre un posición incorrecta.
  • Página 46 Limpieza y mantenimiento Ilustración 6.17 Colector de tinta con sello Ilustración 6.16 Extraer el colector de tinta ► Retire el sello (1) del colector de tinta. ► Levante ligeramente el colector de tinta para superar la resistencia del perno de bloqueo plano, y extraiga el co- lector de tinta (1) en dirección de la flecha.
  • Página 47: Limpiar La Carcasa De La Impresora / El Panel Táctil

    ► Asegúrese de que no penetre humedad ► Seleccione en el menú Herramientas > Opciones > en el interior de la impresora. PrintJet CONNECT la entrada Administración. ► Asegúrese de que no penetre humedad en ► Haga clic en Iniciar actualización de la impresora.
  • Página 48: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos 7.1 Indicaciones generales Las siguientes medidas son útiles para evitar fallos: – Cerciórese de que la impresora se instale en un lugar plano. – Cerciórese de que la impresora no esté expuesta a vi- braciones. – Cerciórese de que las MultiCards/MetalliCards estén correctamente orientadas.
  • Página 49: Lista De Fallos

    Eliminación de fallos 7.2 Lista de fallos Fallo/código Causa Medida No es posible conectar la impre- El cable USB está defectuoso. Sustituya el cable USB defectuoso por un cable sora por medio del cable USB. USB intacto. Se ha seleccionado una conexión USB incorrecta. Seleccione otra conexión USB (véase el capítulo 5.6.8 en la página 38).
  • Página 50 Eliminación de fallos Fallo/código Causa Medida La tinta no está lo suficientemente La capacidad de fijación es demasiado débil. Incremente la capacidad de fijación en el fijada y puede borrarse. software de marcado M-Print PRO (véanse las ® instrucciones de manejo M-Print PRO). ® La tensión de alimentación es demasiado baja. Cerciórese de que el valor para la alimentación eléctrica es de al menos 210 voltios. Podrá...
  • Página 51: Poner La Impresora Fuera De Servicio

    Poner la impresora fuera de servicio 8.1 Modo de inactividad ► Fije la tapa del depósito de tinta con cinta adhesiva. Después de un tiempo de inactividad prolongado: ► Restablezca la disponibilidad de servicio de la impreso- ATENCIÓN ► Sustituya los cartuchos de fluido por los cartuchos de ¡Daños materiales! tinta.
  • Página 52: Anexo

    Anexo 9.1 Datos técnicos Datos técnicos Material de impresión Material de impresión de Weidmüller: MultiCards y MetalliCards Tecnología Procedimiento de inyección de tinta con fijación térmica Calidad de impresión 3 niveles (Estándar, Calidad, Prémium) Software de marcado M-Print ® Requisitos del sistema Microsoft Windows® 8, 8.1, 10 Alimentación Depósito para máx.
  • Página 53: Datos De Pedido

    9.2 Datos de pedido 9.3 Declaración de Conformidad Producto / repuesto Denominación y n.º de pedido La impresora PrintJet CONNECT cumple los requisitos esenciales de seguridad y salud de las siguientes Directi- vas UE: Impresora de inyección PrintJet CONNECT 2715590000 de tinta 2014/35/UE, Directiva de baja tensión...

Este manual también es adecuado para:

2715590000

Tabla de contenido