Página 1
OwNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO NOTICE D’UTILISATION Model No. Modelo No. Modèle No. 45-03293-100 175 LB. ATV BROADCAST SPREADER ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE DE 79 KG CAUTION: PARA VEHÍCULO TODO TERRENO Read Rules for ÉPANDEUR À GRANDE PORTÉE DE 79 KG Safe Operation POUR VÉHICULE TOUT TERRAIN...
Página 2
CARTON CONTENTS (Loose Parts in Carton) CONTENIDO DE LA CAJA (Partes Sueltas en la Caja) CONTENU DU CARTON (Pièces en Vrac Dans le Carton) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Couvercle de la trémie Hopper Cover Tapa de la Tolva Hitch Tube Tubo de Enganche Tube d’attelage Roues (2) Wheels (2) Ruedas (2) Trémie Hopper Assembly Conjunto de la Tolva Grille Screen Malla Tube de montage du contrôle de débit Flow Control Mounting Tube Tubo de Montaje del Control de Flujo...
ENGLISH RULES FOR SAFE OPERATION Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when operating equipment. • Read the towing vehicle owners manual and towing • Always begin with the transmission in first (low) gear and vehicle safety rules. Know how to operate your tractor with the engine at low speed, and gradually increase before using the broadcast spreader attachment. speed as conditions permit. • Read the chemical label instructions and cautions for • When towing broadcast spreader do not drive too close handling and applying the chemicals purchased for to a creek or ditch and be alert for holes and other spreading.
Página 4
ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Assemble the two OUTER hitch braces to the hitch tube using a 1/4" x 1-3/4" (B) hex bolt and a 1/4" nylock hex nut (C). DO NOT TIGHTEN YET. Do not assemble the TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY inner hitch braces at this time. See figure 2. (1) Pliers (2) 7/16" Wrenches HITCH (2) 1/2" Wrenches TUBE (2) 9/16" Wrenches REMOVAL OF PARTS FROM CARTON Remove all parts and hardware packages from the carton. Lay out all parts and hardware and identify using the illustrations on pages 2 and 3. (B) 1/4" x 1-3/4" (F) 1/4"...
Página 5
ENGLISH 11. Turn the spreader upright on its wheels. 7. Assemble a spacer (I), a 3/4" flat washer (G), a wheel 12. Assemble the flow control mounting tube to the hitch tube (air valve facing out) and another 3/4" flat washer (G) using two 5/16" x 1-3/4" hex bolts (A) and 5/16" nylock onto the end of the axle that has both the large and hex nuts (D). DO NOT TIGHTEN YET. See figure 6. small holes. See figure 4. 8. Install a 1/8" x 1-1/2" cotter pin (E) into the small hole in the end of the axle. See figure 4. 9. Open the bail on the drive pin (J) and install it through the wheel and the large hole in the axle. Close the bail to lock the pin in place. See figure 4. (V) DRIVE PIN FLOW CONTROL MOUNTING TUBE (M) 1/8" x 1-1/2" COTTER PIN (A) 5/16" x 1-3/4" HEX BOLT (G) 5/16"...
Página 6
ENGLISH 15. Slide the adjustable stop to the end of the slot. Move the 17. Place the screen down into the hopper, sliding the edge flow control arm against the stop. Assemble the spring of the screen under one of the clips. Slightly bow the (K) to the flow control mounting bracket and then to the screen to slide the opposite side of the screen under flow control rod. See figure 8. the other clip. See figure 10. (K) SPRING FLOW CONTROL CLIPS FIGURE 8 FIGURE 10 16. Calibrate the flow control setting. (See figure 9). a. Push flow control arm to "OFF" position. b. Slide flow control mounting bracket along tube until closure plate in bottom of hopper just closes. c. Snug the 5/16" nylock hex nuts just enough to hold flow control mounting bracket in place. d. Set adjustable stop at "5". Pull flow control arm against stop. Verify that closure plate has opened about half way.
Página 7
ENGLISH OPERATION 10. To insure uniform coverage, make each pass so that the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the previous pass as shown in figure 12. The approximate HOw TO USE YOUR SPREADER broadcast widths for different materials are shown in the application chart on this page. SETTING THE FLOw CONTROL 11. When broadcasting weed control fertilizers, make sure (Refer to figure 9 on page 6.) the broadcast pattern does not hit evergreen trees, flowers or shrubs. 1. Loosen the nylon wing nut, set the adjustable stop to 12. Heavy moisture conditions may require a cover over the the desired flow rate setting and retighten the wing nut. hopper to keep contents dry. The vinyl cover acts as a The higher the setting number, the wider the opening wind and moisture shield, but should not be used as a...
ENGLISH MAINTENANCE SERVICE AND ADJUSTMENTS REPLACING SLOTTED GEAR CHECK FOR LOOSE FASTENERS 1. If the axle, slotted gear and sprocket assembly is 1. Before each use make a thorough visual check of the disassembled, mark down the positions of the parts as spreader for any bolts and nuts which may have loosened. they are removed. T he drive wheel and sprocket positions Retighten any loose bolts and nuts. in relation to the slotted gear determine which direction the spreader plate will spin. Be sure to reassemble them CHECK FOR wORN OF DAMAGED PARTS in their original positions. (Refer to figure 4 on page 5.) 2. Check for worn or damaged parts before each use. Use shim washers (Ref. no. 21 on pages 18 and 19) Repair or replace parts if necessary.
ESPAÑOL REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se opera incorrectamente o si el usuario no entiende cómo operar el equipo. Sea precavido en todo momento al usar equipo motorizado. • Siempre empiece con la transmisión en primera (bajo) y con el • Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad del motor a baja velocidad, y aumente gradualmente la velocidad, vehículo de arrastre. Aprenda cómo operar su tractor antes según lo permitan las condiciones. de usar el implemento Esparcidor de Lanzado. • Cuando arrastre el esparcidor de lanzado, no conduzca • Lea las instrucciones y las precauciones que se encuentran demasiado cerca de quebradas o zanjas, y esté alerta a en la etiqueta del producto para conocer todo lo relativo los huecos y demás peligros que podrían hacer que usted al manejo y aplicación de las sustancias químicas que ha...
Página 10
ESPAÑOL 4. Instale los dos puntales de enganche EXTERIORES en el tubo 15. Deslice el elemento ajustable de parada al extremo de la de enganche usando un perno hexagonal (B) y una tuerca de ranura. Mueva el brazo de control de flujo contra el elemento cierre hexagonal (C). NO APRIETE TODAVIA. No instale en de parada. Ensamble el resorte (K) al soporte de montaje de este paso los puntales de enganche interiores. Vea la Figura control de flujo y luego a la barra de control de flujo. Vea la figura 8. 5. Ensamble un espaciador (I), una arandela plana (G), una rueda 16. Ajuste la posición del control de flujo (Figura 9). (con la válvula de aire mirando hacia fuera) y otra arandela a. Empuje el brazo de control de flujo hasta que ajuste en posición plana (G) sobre el extremo del eje que sólo tiene el hueco "OFF" (CERRADO). pequeño. Ver figura 3. b. Deslice el soporte de montaje del control de flujo a lo largo del tubo, hasta que la placa de taponamiento en el fondo de 6. Instale un pasador de horquilla (E) dentro del hueco del eje.
ESPAÑOL OPERACIÓN 10. Para garantizar un cubrimiento uniforme, realice cada pasada superponiendo ligeramente el patrón de lanzado de la pasada anterior, según se muestra en la figura 12. Los anchos FORMA DE USAR EL ESPARCIDOR aproximados de lanzado para los diferentes materiales, se muestran en el cuadro de aplicación en esta página. GRADUACION DEL CONTROL DE FLUJO 11. Cuando aplique fertilizantes para control de hierbas o malezas, (Refiérase a la figura 9 en la página 6) asegúrese de que el patrón de lanzado no llegue a los árboles de verde perenne, a las flores ni a los arbustos. 1. Afloje la tuerca de mariposa de nylon, gradúe el elemento 12. Bajo condiciones de alta humedad puede ser necesario cubrir ajustable de parada en la graduación de cantidad de flujo...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO REVISE SI HAY ELEMENTOS DE AJUSTE SUELTOS Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y séquelos Antes de cada uso, realice una revisión visual detallada del bien antes de guardar la unidad. esparcidor en busca de pernos o tuercas sueltos o flojos. Almacénela en un área limpia y seca.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait pas comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique. • Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité • Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque. Veillez transmission se trouve en première vitesse (réglage bas sur à bien connaître le fonctionnement du tracteur avant d’atteler "low") et augmentez petit à petit votre vitesse si les conditions la remorque à l’épandeur. le permettent. • Lisez les instructions du produit chimique et les consignes de • Tractez la remorque à basse vitesse sur terrain accidenté, sécurité afin de manipuler et répandre les produits chimiques toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur.
Página 14
FRANÇAIS 4. Montez les deux entretoises d’attelage EXTÉRIEURES sur 15. Glissez la butée réglable jusqu’à l’extrémité de la rainure. le tube d’attelage en utilisant un boulon hex. (B) et un contre- Déplacez le bras de contrôle de débit contre la butée. Fixez écrou hex. (C). NE PAS SERRER POUR L’INSTANT. Ne pas le ressort (K) sur le support de montage du mécanisme de fixer les entretoises d’attelage intérieures pour l’instant. Voir contrôle de débit puis sur la bielle de contrôle de débit. Voir la Figure 2. Figure 8. 5. Montez un tube d’espacement (I) et une rondelle plate (G), 16. Calibrez la position de la butée réglable de contrôle de débit une roue (avec la valve vers l’extérieur) et une autre rondelle...
Página 15
FRANÇAIS UTILISATION 10. Pour une couverture optimale et afin d’éviter de manquer des zones ou de laisser des traces de passages, chevauchez les traces précédentes comme illustré à la figure 12. Les portées COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR AÉRATEUR approximatives des différentes matières sont indiquées dans le tableau des débits de cette page. RÉGLAGE DU DÉBIT 11. Faites attention lorsque vous utilisez l’épandeur avec des (Reportez-vous à la figure 9 de la page 6) herbicides et désherbants et veillez à ce que ces produits ne touchent pas les buissons, les fleurs, etc. 1. Desserrez l’écrou à oreilles en nylon et réglez-la butée réglable 12. En présence de conditions très humides, la trémie devra sur le débit désiré et resserrez l’écrou à oreilles. Plus le réglage être équipée d’un couvercle afin de protéger son contenu de est haut, et plus l’ouverture au fond de la trémie sera large.
FRANÇAIS ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMISAGE 1. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et séchez le tout avant de le ranger. VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N’EST PAS DESSERRÉE 2. Rangez et remisez l’épandeur dans un endroit propre et Avant toute utilisation, vérifiez attentivement que les boulons sec. et les écrous de l’épandeur ne sont pas desserrés. Serrez tout boulon ou écrou desserré. VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS USÉES OU RÉPARATIONS ET RÉGLAGES ENDOMMAGÉES 2. Vérifiez que les pièces ne sont pas usées ou endommagées 1. Si l’essieu, l’engrenage à fentes et l’ensemble de la couronne...