Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Uni-Buds
True Wireless Stereo Earbuds
www.edif ier.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EDIFIER Uni-Buds

  • Página 1 Uni-Buds True Wireless Stereo Earbuds www.edif ier.com...
  • Página 2 EN · Product Description and Accessories Tap zone Ear wings Packing lists: charging case *1 ear wings *4 ear tips *3 storage bag *1 Type-C charging cable *1 Note: • There are di erent size of ear tips and ear wings attached in the package, please select the suitable ones to wear.
  • Página 3 ■ User guide Charge the earbuds ● • Place the earbuds in the charging case, it will auto-charge the earbuds when the case is closed. Charge the charging case ● • Connect the charging case to power source with the included Type-C charging cable for charging.
  • Página 4: Bluetooth Connection

    Power o ● • When placed in the charging case, power off automatically while the case is closed. ■ Bluetooth connection Connection of earbuds and mobile phone ● • Place the earbuds in the charging case, press and hold the button on the case for around 3 seconds to enter Bluetooth pairing, the Bluetooth icon on the screen ashes.
  • Página 5 Rated input: 5V 60mA (earbuds) 500mA (charging case) Note: To avoid misoperation, the button will only respond when the charging case is opened. ■ Icons description Open the case Close the case Place the earbuds Bluetooth pairing in the case TWS pairing Pairing successful Pairing failed...
  • Página 6: Music Playback

    ■ Functional operation instructions Call ● Accept/end a call: Accept/end a call: double click the left earbud double click the right earbud Music playback ● Voice assistant: Pause/play: double click the left earbud double click the right earbud Previous track: Next track: triple click the left earbud triple click the right earbud...
  • Página 7 Please make sure to touch in the e ective tap zone of the earbuds and the intensity/angle is moderate; if the tap sensitivity setting of this earbuds does not meet your usage habits, you can adjust it to suit your tap sensitivity in EDIFIER CONNECT.
  • Página 8 After one earbud is connected to another device, the other earbud has no sound when used again • When connected one earbud to another device separately, the pairing records of the left and right earbuds may be lost. To back to the two earbuds mode, press and hold the button of the charging case for 6 seconds to reconnect the left and right earbuds.
  • Página 9 Products of EDIFIER will be customized for di erent applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly di erent from actual product. Images are for illustrative purposes...
  • Página 10 FR · Description du produit et accessoires Zone tactile Ailettes d’oreille Contenu de la boîte: étui-chargeur *1 ailettes d’écouteur *4 embout d’écouteur *3 sacoche de transport *1 câble de charge Type-C *1 Remarque : • Di érentes tailles d’embouts et d’ailettes d’oreille sont disponibles dans l’emballage, veuillez choisir la plus appropriée.
  • Página 11 ■ Instructions d’utilisation Charger les écouteurs ● • Placez les écouteurs dans l’étui-chargeur, qui commencera la charge lorsque vous le fermez. Charger l'étui-chargeur ● • Connectez l’étui-chargeur à une source d’alimentation avec le câble de charge type-C inclus. Entrée nominale : 5 V 60 mA (écouteurs) 500 mA (étui-chargeur) A chage du niveau de la batterie...
  • Página 12: Connexion Bluetooth

    Éteindre ● • Les écouteurs s’éteignent automatiquement lorsque l’étui-chargeur est fermé. ■ Connexion Bluetooth Connexion des écouteurs au téléphone mobile ● • Placez les écouteurs dans l’étui-chargeur, maintenez le bouton de l’étui-chargeur appuyé pendant environ 3 secondes. L’icône Bluetooth sur l’écran clignote.
  • Página 13 Entrée nominale : 5 V 60 mA (écouteurs) 5 V 500 mA (étui-chargeur) Remarque : Pour éviter les activations indésirables, le bouton ne répondra que lorsque l’étui-chargeur est ouvert. ■ Description des icônes sur l’écran Placez les écouteurs Association Bluetooth Étui-chargeur ouvert Étui-chargeur fermé...
  • Página 14: Lecture De Musique

    ■ Instructions d’utilisation Appel ● Décrocher/raccrocher un appel: Décrocher/raccrocher un appel: double clic sur l'écouteur gauche double clic sur l'écouteur droit Lecture de musique ● Assistant vocal: Pause/lecture: double clic sur l'écouteur gauche double clic sur l'écouteur droit Piste précédente: Piste suivante: triple clic sur l'écouteur gauche triple clic sur l'écouteur droit...
  • Página 15 ■ FAQs Pendant la charge, l’écran n’a che pas l’icône de la batterie. • Véri ez que l’étui-chargeur est correctement connecté à la source d’alimentation. • Si les écouteurs n’ont pas été utilisés pendant une longue période, la batterie peut entrer en veille. Il faut alors environ 30 minutes pour réveiller la batterie et reprendre la charge.
  • Página 16 Assurez-vous de toucher la zone tactile e cace des écouteurs, et l’intensité/l’angle est modéré. Si la sensibilité des écouteurs ne semble pas su sante, vous pouvez l’ajuster selon vos goûts dans EDIFIER CONNECT. Lorsque l’un des écouteurs est connecté seul à un autre téléphone mobile, l’autre écouteur ne produit pas de son lorsque vous l’utilisez de nouveau.
  • Página 17 être sujets à changements à tout moment sans préavis. Les produits d’EDIFIER seront modi és pour certaines applications. Les photos, illustrations et spéci cations montrées ici peuvent être légèrement di érentes du produit réel. Si aucune di érence n'est...
  • Página 18 ES · Descripción del producto y accesorios Zona táctil Ganchos para oído Contenido del embalaje: funda de carga *1 arandelas para oído *4 puntas para oído *3 bolsa de almacenamiento *1 cable de carga tipo C *1 Nota: • Hay varios tamaños de almohadillas incluidos en el paquete; elija los más idóneos.
  • Página 19: Indicación De Batería Baja

    ■ Guía de usuario Cargue los auriculares ● • Ponga los auriculares en la funda de carga, cargará automáticamente los auriculares cuando cierre la funda. Cargue la caja de carga ● • Conecte la funda de carga a la alimentación con el cable de carga de tipo C incluido para cargarla.
  • Página 20: Emparejamiento Bluetooth

    Apagado ● • Cuando se pongan en la funda de carga, se apagan automáticamente al cerrar la funda. ■ Emparejamiento Bluetooth Conexión de auriculares y teléfono ● • Ponga los auriculares en la funda de carga, mantenga pulsado el botón de la funda aproximadamente 3 segundos para acceder al emparejamiento Bluetooth, el icono Bluetooth de la pantalla parpadeará.
  • Página 21: Descripción De Iconos En Pantalla

    Entrada nominal: 5V 60mA (auriculares) 5V 500mA (estuche de carga) Nota: Para evitar un mal funcionamiento, el botón solamente funcionará con la funda de carga abierta. ■ Descripción de iconos en pantalla Funda abierta Funda cerrada Ponga los auriculares Emparejamiento en la funda Bluetooth Emparejamiento TWS...
  • Página 22 ■ Instrucciones de funcionamiento Llamando ● Aceptar/ nalizar llamada: Aceptar/ nalizar llamada: pulsar dos veces en el pulsar dos veces en el auricular izquierdo auricular derecho Reproducción de música ● Asistente de voz: Detener/reproducir: pulsar dos veces en el pulsar dos veces en el auricular izquierdo auricular derecho Pista anterior...
  • Página 23 ■ FAQs Durante la carga de la funda de carga, la pantalla no muestra el icono de batería. • Asegúrese de que la funda de carga esté conectada correctamente a la alimentación. • Cuando los auriculares no se utilizan durante mucho tiempo, la batería entra en estado de hibernación.
  • Página 24: Mantenimiento

    EDIFIER CONNECT. Cuando se conecta un auricular a otro teléfono por separado, cuando se vuelve a usar el otro auricular no tiene sonido.
  • Página 25 Debido a la necesidad de mejorar técnicas y actualizaciones del sistema, la información aquí contenida puede estar sujeta a cambios ocasionales sin previo aviso. Los productos EDIFIER se personalizan para distintas aplicaciones. Las imágenes e ilustraciones mostradas en este manual pueden ser ligeramente distintas del producto real.
  • Página 26 DE · Produktbeschreibung und Zubehör Tap-Zone Ohrhörer Verpackungsinhalt: Ladeko er *1 Ohrbügel*4 Ohreinsätze *3 Aufbewahrungstasche *1 USB-Ladekabel*1 Hinweis: • Im Lieferumfang sind Ohradapter mit verschiedenen Größen enthalten, Entscheiden Sie sich für das Paar mit dem größten Tragekomfort. • Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Página 27 ■ Bedienungsanleitung Laden Sie die Ohrhörer auf ● • Setzen Sie die Ohrhörer in den Ladeko er. Wird der Ladeko er geschlossen, beginnt der Ladevorgang automatisch. Laden Sie den Ladebehälter auf ● • Schließen Sie das Ladegehäuse mit dem mitgelieferten USB-Ladekabel zum Laden an die Stromquelle an.
  • Página 28 Ausschalten ● • Be nden sich die Ohrhörer im Ladeko er, schalten sie sich beim Schließen des Koffers automatisch aus. ■ Bluetooth-Kopplung Koppeln der Ohrhörer mit einem Mobiltelefon ● • Legen Sie die Ohrhörer in den Ladekoffer, halten Sie die Taste am Koffer ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Bluetooth-Kopplung aufzurufen.
  • Página 29: Beschreibung Der Display-Symbole

    Nenneingangsspannung: 5V 60mA (Ohrhörer) 5V 500mA (Ladeko er) Hinweis: Um ungewollte Betätigungen der Taste zu vermeiden, reagiert sie nur bei geö netem Ladeko er. ■ Beschreibung der Display-Symbole Ladekoffer öffnen Ladekoffer schließen Ohrhörer in den Bluetooth-Kopplung Ladekoffer legen TWS-Kopplung Kopplung Kopplung Löschung von erfolgreich...
  • Página 30: Anrufe Tätigen

    ■ Bedienhinweise Anrufe tätigen ● Anruf annehmen/beenden: Anruf annehmen/beenden: doppelklicken Sie auf doppelklicken Sie auf den linken Ohrhörer den rechten Ohrhörer Musikwiedergabe ● Sprachassistent: Pause/wiedergabe: doppelklicken Sie auf doppelklicken Sie auf den linken Ohrhörer den rechten Ohrhörer Vorheriger Titel: Nächster Titel: drücken Sie dreimal drücken Sie dreimal auf auf den linken Ohrhörer...
  • Página 31 ■ FAQs Obwohl sich die Ohrhörer im Ladeko er be nden, wird kein Akkustand auf dem Display angezeigt. • Stellen Sie sicher, dass der Ladeko er ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen ist. • Wurden die Ohrhörer über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, versetzt sich der Akku in den Ruhezustand.
  • Página 32 Winkel anzutippen. Sollte die Emp ndlichkeitseinstellung für das Antippen der Ohrhörer nicht Ihren Bedürfnissen entsprechen, können Sie diese über EDIFIER CONNECT anpassen. Wurde einer der beiden Ohrhörer mit einem anderen Mobiltelefon gekoppelt, gibt der jeweils andere Ohrhörer bei erneuter Verwendung keinen Ton mehr aus.
  • Página 33 Aufgrund notwendiger technischer Verbesserungen und Systemaktualisierungen können die hierin enthaltenen Informationen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Produkte von EDIFIER werden für verschiedene Anwendungen entsprechend angepasst. Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Fotos und Abbildungen können sich von denen des tatsächlichen Produkts geringfügig unterscheiden.
  • Página 34 IT · Descrizione del prodotto e accessori Area di selezione Alette auricolari Contenuto della confezione: custodia di ricarica *1 alette auricolari *4 inserti auricolari *3 custodia *1 cavo di ricarica Tipo-C *1 Nota: • Nella confezione sono inclusi degli inserti auricolari di diverse taglie, selezionare quelli idonei da indossare.
  • Página 35: Manuale Utente

    ■ Manuale Utente Caricare gli auricolari ● • Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica, si caricano automaticamente quando la custodia è chiusa. Caricare il case di ricarica ● • Collegare la custodia di ricarica alla fonte di alimentazione con il cavo di ricarica di Tipo-C incluso.
  • Página 36: Accoppiamento Bluetooth

    Spegnimento ● • Quando gli auricolari sono posizionati nella custodia di ricarica, lo spegnimento avviene automaticamente durante la chiusura della stessa. ■ Accoppiamento Bluetooth Connessione degli auricolari e del telefono cellulare ● • Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica, premere e tenere premuto il pulsante sulla custodia per 3 secondi per attivare l’accoppiamento Bluetooth, l'icona Bluetooth presente sullo schermo diventa lampeggiante.
  • Página 37 Ingresso nominale: 5V 60mA (auricolare) 5V 500mA (custodia di ricarica) Nota: Per evitare errori operativi, il pulsante si attiva solo quando la custodia di ricarica è aperta. ■ Descrizione delle icone di visualizzazione Aprire la custodia Chiudere la custodia Posizionare gli Connessione auricolari nella Bluetooth...
  • Página 38: Riproduzione Musicale

    ■ Funzionamento Chiamata ● Accettare/terminare una chiamata: Accettare/terminare una chiamata: fare due clic sull'auricolare sinistro fare due clic sull'auricolare destro Riproduzione musicale ● Assistente vocale: Pausa/play: fare due clic sull'auricolare sinistro fare due clic sull'auricolare destro Brano precedente: Brano successivo: fare tre clic sull'auricolare sinistro fare tre clic sull'auricolare destro...
  • Página 39 • Assicurarsi di toccare nell'area e ettivamente tattile degli auricolari e che l'intensità/angolo sia moderata/o; se l'impostazione della sensibilità al tocco di questi auricolari non soddisfa le vostre abitudini d'uso, potete regolarla in EDIFIER CONNECT per adattarla alla vostra sensibilità.
  • Página 40 Dopo che un auricolare è collegato ad un altro telefono cellulare in modo indipendente, quando viene utilizzato nuovamente, l'altro auricolare non emette alcun suono. • Quando si connette un auricolare ad un altro telefono cellulare in maniera indipendente, le registrazioni di connessione degli auricolari sinistro e destro possono andare perse.
  • Página 41 Per necessità di miglioramenti tecnici e aggiornamenti del sistema le informazioni qui contenute possono essere soggette a modi che periodiche senza preavviso. I prodotti EDIFIER verranno personalizzati per applicazioni diverse. Le immagini mostrate in questo manuale possono di erire leggermente dal prodotto reale.
  • Página 42 PT · Descrição do Produto e Acessórios Zona de toque Aletas de orelha Conteúdo da embalagem: estojo de carregamento*1 aletas de orelha*4 pontas de fone de ouvido*3 bolsa de armazenamento*1 cabo de carregamento tipo C*1 Nota: • Existem tamanhos diferentes de protetores auriculares no pacote, selecione o tamanho mais adequado para usar.
  • Página 43: Guia De Funcionamento

    ■ Guia de Funcionamento Carregar os auriculares ● • Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento. Ele carregará automaticamente os fones de ouvido quando o estojo for fechado. Carregar a caixa de carregamento ● • Conecte o estojo de carregamento à fonte de alimentação com o cabo de carregamento tipo C incluído para carregamento.
  • Página 44 Desligar ● • Quando colocado no estojo de carregamento, desliga automaticamente enquanto o estojo estiver fechado. ■ Emparelhamento Bluetooth Conexão de fones de ouvido e telefone celular ● • Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento, pressione e segure o botão no estojo por cerca de 3 segundos para entrar no pareamento Bluetooth.
  • Página 45 Entrada nominal: 5V 60mA (auscultadores) 5V 500mA (caixa de carregamento) Observação: Para evitar operação incorreta, o botão só responderá quando o estojo de carregamento for aberto. ■ Descrição dos ícones exibidos Estojo aberto Estojo fechado Coloque os fones Emparelhamento de ouvido no Bluetooth Emparelhamento Pareamento...
  • Página 46 ■ Funcionamento Funcional Chamada ● Atender/terminar uma chamada Atender/terminar uma chamada: clique duplo no fone clique duplo no fone de ouvido esquerdo de ouvido direito Reprodução de Música ● Assistente de voz: Pausar/reproduzir: clique duplo no fone clique duplo no fone de ouvido esquerdo de ouvido direito Faixa anterior:...
  • Página 47 ■ FAQs Ao carregar o estojo de carregamento, a tela não exibe o ícone da bateria. • Veri que se o estojo de carregamento está conectado corretamente à fonte de alimentação. • Se os fones de ouvido não forem usados por um longo período, a bateria entrará...
  • Página 48 à sua sensibilidade de toque em EDIFIER CONNECT. Depois que um fone de ouvido é conectado a outro telefone celular sozinho, quando ele é usado novamente, o outro fone de ouvido ca sem som.
  • Página 49 Os produtos da EDIFIER serão personalizados para aplicações diferentes. As imagens e ilustrações apresentadas nesta manual poderão ser ligeiramente diferentes do produto real. Imagem apenas para...
  • Página 50 JP · 製品の説明とアクセサリー タッチボタン イヤウィング パッキングリスト: 充電ケース*1 イヤウィング*4 イヤーチップ*3 保管バッグ*1 タイプC充電ケーブル*1 注記: パッケージにはさまざまなサイズのイヤチップが付属しています。 • 着用に適したものを選択してください。 画像は参照用です。 •...
  • Página 51 充電と電源オン/オフ ■ イヤフォンを充電する ● イヤホンを充電ケースに入れると、ケースが閉じたときにイヤホン • が自動充電されます。 充電ケースを充電する ● 充電用の付属のType-C充電ケーブルを使用して、充電ケースを電源に • 接続します。 定格入力: 5V 60mA (イヤフォン) 500mA (充電ケース) 電源ディスプレイ ● 充電ケースが閉じた状態でボタンを押すと、ケースのバッテリー残量を • チェックします。 充電ケースが開いた状態でボタンを押すと、イヤホンのバッテリー残量 • をチェックします。 低バッテリディスプレイ: 充電ケースが開くと、バッテリーの低残量ア • イコンが電源が入っている間に約3秒間自動点滅します。 低バッテリディスプレイ ● • 充電ケースの残電力が10%を切った場合、低バッテリー残量保護機能が オンになります。 このとき、ボタン機能は動作せず、充電ケースはイヤ ホンの電源オンとオフのみをサポートします。 オン ● 充電ケースの中にある場合、ケースを開くと自動的に電源が入ります。 •...
  • Página 52: Bluetooth接続

    オフ ● 充電ケースの中にある場合、ケースを閉じると自動的に電源がオフにな • ります。 Bluetooth接続 ■ イヤホンと携帯電話の接続 ● イヤホンを充電ケースに入れ、ケース上のボタンを約3秒間押し続けると、 • Bluetoothペアリングが実行されます。 携帯電話側で検索してBluetooth名に接続するように設定し、ペアリング • が成功した後にイヤホンを取り出します。 左右イヤホンのTWSペアリング ● TWSペアリングに接続できない場合、イヤホンを充電ケースに入れ、ケー • ス上のボタンを約6秒間押し続けると、ディスプレイ上の左右の耳のアイ コンが交互に点滅し、TWSペアリングが実行されます。 注:この機能はTWSペアリングが接続されている場合には動作しません。 初期化に戻る ● イヤホンを充電ケースに入れ、ケース上のボタンを約10秒間押し続けると、 • 出荷時設定に戻ります。 注:出荷時設定に戻すと、イヤホンと携帯電話とのペアリング記録がクリ アされ、APP内の設定は出荷時設定に戻ります。 押下:バッテリーディスプ レイ 3秒間長押し: Bluetoothペア リング ディスプレ 6秒間長押し:TWSペアリング イ画面 10秒間長押し: 初期化に戻る...
  • Página 53 定格入力: 5V 60mA (イヤフォン) 500mA (充電ケース) 注記: 誤動作を避けるため、ボタンは充電ケースが開かれたときにのみ動作 します。 アイコンの表示説明 ■ ケースを開く ケースを閉じる イヤホンをケ Bluetoothペアリング ースに入れる TWSペアリング ペアリング成功 ペアリング失敗 ペアリング記録 をクリアします イヤホンのバッテ 充電ケースの 充電ケースの リーディスプレイ バッテリ表示 低バッテリ残量 警告...
  • Página 54 機能の操作 ■ コール ● コールを応答/終了する: コールを応答/終了する: 左のイヤフォンを2 右のイヤフォンを2 回クリックします 回クリックします 音楽再生 ● 音声アシスタント: 一時停止/再生: 左のイヤフォンを2 右のイヤフォンを2 回クリックします 回クリックします 前の曲: 次の曲: 左のイヤフォンを3 右のイヤフォンを3 回クリックします 回クリックします...
  • Página 55 充電ケースを充電する場合、画面にバッテリーアイコンは表示されません。 充電ケースが電源に正しく接続されているか確認してください。 • イヤホンを長時間使用しない場合、バッテリーはスリープ状態になり • ます。この場合、バッテリーを起動させ充電を再開するまで約30分か かります。 音がない イヤフォンが動作しているか確認します。 • イヤフォンの音量が適切なレベルにあるか確認します。 • イヤフォンが携帯電話に正しく接続されているか確認します。 • イヤフォンが通常の作業範囲内で動作しているか確認します。 • イヤフォンの通話品質が良くない。 携帯電話が電波の強い場所にあるか確認します。 • イヤフォンが有効距離(10m)内にあり、イヤフォンと携帯電話の間 • に障害物がないことを確認しま す。 音楽を再生するとき、イヤフォンを介して一時停止/再生を制御すること はできません。 ペアリングされたデバイスがAVRCP (オーディオビデオリモコンプロフ • ァイル) プロファイルをサ ポー トしていることを確認します。 タップ感度が良くない イヤホンの有効なタップゾーンに触れ、強度/角度が中程度であること • を確認してください。このイヤホンのタップ感度設定が使用習慣を満 たしていない場合は、EDIFIER CONNECT でタップ感度に合わせて調整 できます。...
  • Página 56 片方のイヤホンを単体で別の携帯電話に接続した後、もう一度使用する と、もう一方のイヤホンは音を出しません。 イヤホンを単体で別の携帯電話に接続すると、左右のイヤホンの接続 • 記録が失われる場合があります。両方のイヤホンモードを復元するに は、充電ケースのボタンを6秒間長押しして、左右のイヤホンを再接続 してから使用してください。 ■ メンテナンス 製品は、内部回路を影響しないため、湿気の高いところを避け、乾燥 • した状態で保存してください。 製品は直射日光に当てず、高温の場所に置かないでください。高温は • 電子部品の寿命を短くし、バッテリーを損傷し、プラスチック部品を 変形させます。 内部回路基板の損傷を防ぐため、製品を寒い場所に置かないでくださ • い。 製品を分解しないでください。非技術者が製品を損傷する可能性 • があります。 内部回路の損傷を防ぐため、製品を落としたり、強く振動したり、硬 • いもので打ったりしないでください。 製品の清掃に強い化学製品や洗剤は使用しないでください。 • シェルの損傷や外観への影響を避けるため、製品の表面を傷つける鋭 • 利なものは使用しないでください。...
  • Página 57 Edif ier International Limited P.O. Box 6264 General Post Off ice Hong Kong www.edif ier.com 2020 Edif ier International Limited. 禁無断転載 印刷: 中国 ご注意 本書に記載の情報は、技術の改良、システムのアップグレードなどの ため、予告なく変更されることがあります。 EDIFIERの製品は、さまざまな用途を考慮してカスタマイズされます。 本書の図や写真は実際の製品と異なることがあります。その場合、 実際の製品設計が優先します。...

Tabla de contenido