Página 1
VACUUM WINE STOPPER SVVW 3 A1 TAPÓN DE VACÍO PARA TAPPO SOTTOVUOTO BOTELLAS DE VINO PER BOTTIGLIE DI VINO Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso VACUUM WINE STOPPER VAKUUMVERSCHLUSS Operating instructions FÜR WEINFLASCHEN Bedienungsanleitung IAN 296829...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso privado, y no para su uso comercial o industrial. Cualquier utilización distinta se considerará contraria al uso previsto. │ ■ SVVW 3 A1...
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ SVVW 3 A1 3 ■...
Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos 20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos │ ■ SVVW 3 A1...
Descripción del aparato Pantalla Botón Tapa de protección Tapa del compartimento para pilas Características técnicas Alimentación de tensión: 2 pilas de 1,5 V (corriente continua) Tipo de pila: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1 5 ■...
Los niños no deben realizar las tareas ► de limpieza y mantenimiento del apa- rato sin supervisión. │ ■ SVVW 3 A1...
Página 10
Además, se anulará la garantía. Los niños no deben jugar con el apa- ► rato. ¡No levante ni transporte la botella ► de vino asiéndola por la bomba de vacío, ya que podría soltarse! │ SVVW 3 A1 7 ■...
Página 11
Utilice el aparato exclusivamente ► según lo dispuesto. ¡ADVERTENCIA! Indicaciones de seguridad para la manipulación de las pilas: No arroje las pilas al fuego. No ► recargue las pilas. Existe peligro de explosión y de lesiones. │ ■ SVVW 3 A1...
Página 12
Si las pilas tienen fugas, utilice guan- ► tes de protección. Limpie el compar- timento para pilas y los contactos de las pilas con un paño seco. │ SVVW 3 A1 9 ■...
Página 13
Proteja el aparato frente a la humedad. ► No sumerja el aparato en agua ni en ► otros líquidos. No utilice productos de limpieza ni ► disolventes agresivos, ya que podrían dañar la superficie del aparato. │ ■ SVVW 3 A1...
Si las pilas tienen poca carga, se muestra el siguiente mensaje en la pantalla La pantalla parpadea y muestra de forma alterna la indicación "Lo" y la temperatura actual del vino. Cambie las pilas. │ SVVW 3 A1 11 ■...
A continuación, la pantalla se activa y muestra el avance del proceso con un símbolo parpadeante: │ ■ SVVW 3 A1...
Página 16
Para abrir la botella, basta con retirar la bomba de vacío de la boca de la botella. Con esto, el aparato se desactiva automáticamente. ♦ Vuelva a colocar la tapa de protección en el orificio. │ SVVW 3 A1 13 ■...
3 segundos. Tras esto, se muestra la temperatura en grados Fahrenheit (° ). ♦ Para volver a mostrar la temperatura en grados Celsius (° ), vuelva a mantener pulsado el botón durante unos 3 segundos. │ SVVW 3 A1 15 ■...
■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso necesario, añada un poco de jabón lavavajillas al paño y, después, limpie el aparato con un paño humedecido con agua limpia. │ ■ SVVW 3 A1...
Si no puede solucionar el problema con los pasos indica- dos anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. │ SVVW 3 A1 17 ■...
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. │ ■ SVVW 3 A1...
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. │ SVVW 3 A1 19 ■...
Página 23
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolvere- mos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ ■ SVVW 3 A1...
Página 25
Podrá ver el número de artículo en la placa de caracterís- ticas, grabado en el aparato, en la portada de las instruc- ciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. │ ■ SVVW 3 A1...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una direc- ción de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ SVVW 3 A1...
17-19 mm e un diametro esterno di max. 32 mm. L'apparecchio non è adatto per bottiglie contenenti bevande gassate, come per es. spumante. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'impiego in ambienti privati, non è destinato all'uso commerciale. IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). IT │ MT │ SVVW 3 A1 27 ■...
I materiali d'imballaggio sono contrassegnati con abbreviazioni (b) e cifre (a) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche 20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
Descrizione dell'apparecchio Display Tasto Coperchio di protezione Coperchio del vano pile Dati tecnici Alimentazione di tensione: 2 x 1,5 V (corrente continua) Pile di tipo: AAA/Micro/LR03/24A IT │ MT │ SVVW 3 A1 29 ■...
La pulizia e la manutenzione a cura ► dell'utente non devono essere esegui- te da bambini, a meno che non siano sorvegliati. IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
Página 34
I bambini non devono giocare con ► l'apparecchio. Non sollevare o portare la bottiglia ► di vino tenendola dal sigillatore sotto- vuoto applicato, in quanto si potrebbe staccare! IT │ MT │ SVVW 3 A1 31 ■...
Página 35
► ricaricare le pile. Pericolo di esplosio- ne e lesioni! Non aprire mai le pile, non effettuare ► mai lavori di brasatura o saldatura sulle pile. Pericolo di esplosione e lesioni! IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
Página 36
Tenere le pile fuori dalla portata dei ► bambini. I bambini potrebbero met- terle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione, consultare immediatamen- te un medico. IT │ MT │ SVVW 3 A1 33 ■...
Página 37
Proteggere l'apparecchio dall'umidità. ► Non immergere mai l'apparecchio in ► acqua o in altri liquidi. Non usare detergenti aggressivi o sol- ► venti. In caso contrario, si potrebbero arrecare danni alla superficie. IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
Nel fare questo badare agli incavi presenti sull'alloggiamento, il coperchio del vano pile può infatti essere applicato e chiuso solo in una posi- zione. IT │ MT │ SVVW 3 A1 35 ■...
17-19 mm e un diametro esterno di max. 32 mm. Non è adatto per bottiglie contenenti bevande gassate, come per es. spumante. ♦ Sfi lare il coperchio di protezione dall'apparecchio. IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
Página 40
Celsius (° ). Il display si spegne dopo ca. 5 secondi. IT │ MT │ SVVW 3 A1 37 ■...
L'apparecchio dispone di uno spegnimento di sicurez- za automatico: non appena la bottiglia è inclinata a più di 45°, l'apparecchio smette di pompare affinché non giunga del liquido nel sigillatore. Sul display compare: IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
Con pile completamente cariche l'apparecchio mantiene il vuoto nella bottiglia per ca. 19 giorni. Il contagiorni tuttavia continua a contare fino a quando le pile non hanno più potenza (max. fino a giorni). IT │ MT │ SVVW 3 A1 39 ■...
Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di ne- cessità, applicare al panno qualche goccia di detergente delicato e risciacquare poi la superficie con un panno inumidito con acqua pulita. IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
fi lo sull'anello bottiglia e aspira della bottiglia. aria da fuori. Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni pre- cedentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. IT │ MT │ SVVW 3 A1 41 ■...
2012/19/EU. Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. IT │ MT │ SVVW 3 A1 43 ■...
Página 47
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
Página 48
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di im- piego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SVVW 3 A1 45 ■...
Página 49
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
filmati sui prodotti e software. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 296829 IT │ MT │ SVVW 3 A1 47 ■...
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │ ■ SVVW 3 A1...
The appliance is intended exclusively for private use. It is not to be used for commercial or business purposes. Any other use is deemed improper. GB │ MT │ ■ 50 SVVW 3 A1...
Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). GB │ MT │ SVVW 3 A1 51 ■...
The packaging material is labelled with abbreviations (b) and numbers (a) with the following meanings: 1–7: Plastics 20–22: Paper and cardboard 80–98: Composites GB │ MT │ ■ 52 SVVW 3 A1...
Cleaning and user maintenance tasks ► may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ MT │ ■ 54 SVVW 3 A1...
Página 58
Do not lift or carry the wine bottle by ► the attached vacuum stopper: it could detach! Use the appliance only for its intend- ► ed purpose. GB │ MT │ SVVW 3 A1 55 ■...
Página 59
► at regular intervals. Leaking batteries can cause damage to the appliance. If you do not intend to use the appli- ► ance for an extended period, remove the batteries. GB │ MT │ ■ 56 SVVW 3 A1...
Página 60
Keep batteries out of the reach of ► children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical assis- tance must be sought immediately. GB │ MT │ SVVW 3 A1 57 ■...
Página 61
Protect the appliance from moisture. ► Never submerse the appliance in ► water or other liquids. Do not use any aggressive cleaning ► liquids or solvents. They could damage the surface. GB │ MT │ ■ 58 SVVW 3 A1...
Note the grooves on the housing. The battery compartment cover can only be correctly inserted in one position and turned closed. GB │ MT │ SVVW 3 A1 59 ■...
17–19 mm and an outer diameter of max. 32 mm. It is not suitable for bottles containing carbonated drinks, such as sparkling wine. ♦ Pull the protective lid off the appliance. GB │ MT │ ■ 60 SVVW 3 A1...
Página 64
The day counter is shown briefly on the display before switching permanently to the current temperature inside the wine bottle in degrees Celsius (° ). The display switches off after around 5 seconds. GB │ MT │ SVVW 3 A1 61 ■...
The appliance has an automatic safety cut-off function: As soon as the bottle is tilted by more than 45°, the appliance stops pumping to prevent any liquid being sucked into the stopper. The display shows the following: GB │ MT │ ■ 62 SVVW 3 A1...
When the battery is fully charged, the appliance will maintain the vacuum in the bottle for around 19 days. The counter will continue counting until the batteries are dead (max. up until day GB │ MT │ SVVW 3 A1 63 ■...
Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, add a little detergent to the cloth and wipe the appli- ance off afterwards with a cloth dampened with clear water. GB │ MT │ ■ 64 SVVW 3 A1...
fl ush on the bottle sucking in air neck. from outside. If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department. GB │ MT │ SVVW 3 A1 65 ■...
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. GB │ MT │ ■ 66 SVVW 3 A1...
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. GB │ MT │ SVVW 3 A1 67 ■...
Página 71
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT │ ■ 68 SVVW 3 A1...
Página 72
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and mod- ifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SVVW 3 A1 69 ■...
Página 73
(till receipt) and in- formation about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ MT │ ■ 70 SVVW 3 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ SVVW 3 A1 71 ■...
Weinflaschen mit einem Mündungsinnendurchmesser von ca. 17-19 mm und einem Außendurchmesser von max. 32 mm. Das Gerät ist nicht geeignet für Flaschen mit kohlensäure- haltigen Getränken, wie Sekt oder Schaumwein. DE │ AT │ CH │ ■ 74 SVVW 3 A1...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1 75 ■...
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH │ ■ 76 SVVW 3 A1...
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzer-Wartung ► dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ ■ 78 SVVW 3 A1...
Página 82
Zudem erlischt der Garan- tieanspruch. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät ► spielen. Heben oder Tragen Sie die Weinfla- ► sche nicht am aufgesetzten Vakuumver- schluss, dieser könnte sich lösen! DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1 79 ■...
Página 83
Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsge- fahr! Öffnen Sie die Batterien niemals, löten ► oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsge- fahr! DE │ AT │ CH │ ■ 80 SVVW 3 A1...
Página 84
► von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und ver- schlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1 81 ■...
Página 85
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- ► keit. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ► oder andere Flüssigkeiten. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- ► mittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. DE │ AT │ CH │ ■ 82 SVVW 3 A1...
Position aufgelegt und zugedreht werden. HINWEIS ► Bei schwacher Batterie erscheint folgende Meldung auf dem Display Das Display blinkt und zeigt abwechselnd "Lo" sowie die aktuelle Weintemperatur an. Wechseln Sie die Batterien. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1 83 ■...
Fortschritt des Vorgangs an, das Zeichen blinkt: ♦ Ist das nötige Vakuum erreicht, ist die Anzeige voll und das letzte Zeichen hört auf zu blinken: DE │ AT │ CH │ ■ 84 SVVW 3 A1...
Página 88
Um die Flasche zu öffnen, ziehen Sie den Vakuum- verschluss einfach von der Flaschenmündung ab. Das Gerät deaktiviert sich automatisch. ♦ Stecken Sie den Schutzdeckel wieder in die Öffnung. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1 85 ■...
Er zeigt an, seit wie vielen Tagen die Flasche mit dem Gerät verschlossen ist: Alle 24 Stunden wird ein Tag hinzuaddiert. Der Zähler läuft max. bis Tag DE │ AT │ CH │ ■ 86 SVVW 3 A1...
3 Sekunden lang gedrückt. Die Temperatur wird nun in Grad Fahrenheit (° ) angezeigt. ♦ Drücken Sie die Taste erneut für ca. 3 Sekunden, um wieder zu Grad Celsius (° ) zu wechseln. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1 87 ■...
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. DE │ AT │ CH │ ■ 88 SVVW 3 A1...
Flaschenmündung saugt Luft von sitzt. Außen an. Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1 89 ■...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein- richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich- tung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ ■ 90 SVVW 3 A1...
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1 91 ■...
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet DE │ AT │ CH │ ■ 92 SVVW 3 A1...
Página 96
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1 93 ■...
Página 97
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann DE │ AT │ CH │ ■ 94 SVVW 3 A1...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ ■ 96 SVVW 3 A1...
Página 100
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: SVVW3A1-102017-2 IAN 296829...