Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VACUUM WINE STOPPER SVVW 3 A1
TAPÓN DE VACÍO PARA
BOTELLAS DE VINO
Instrucciones de uso
VACUUM WINE STOPPER
Operating instructions
IAN 296829
TAPPO SOTTOVUOTO
PER BOTTIGLIE DI VINO
Istruzioni per l'uso
VAKUUMVERSCHLUSS
FÜR WEINFLASCHEN
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SVVW 3 A1

  • Página 1 VACUUM WINE STOPPER SVVW 3 A1 TAPÓN DE VACÍO PARA TAPPO SOTTOVUOTO BOTELLAS DE VINO PER BOTTIGLIE DI VINO Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso VACUUM WINE STOPPER VAKUUMVERSCHLUSS Operating instructions FÜR WEINFLASCHEN Bedienungsanleitung IAN 296829...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ........24 │ SVVW 3 A1  ...
  • Página 5: Introducción

    Este aparato está previsto exclusivamente para su uso privado, y no para su uso comercial o industrial. Cualquier utilización distinta se considerará contraria al uso previsto.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 6: Volumen De Suministro

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ SVVW 3 A1    3 ■...
  • Página 7: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos 20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 8: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Pantalla Botón Tapa de protección Tapa del compartimento para pilas Características técnicas Alimentación de tensión: 2 pilas de 1,5 V (corriente continua) Tipo de pila: AAA/Micro/LR03/24A │ SVVW 3 A1    5 ■...
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben realizar las tareas ► de limpieza y mantenimiento del apa- rato sin supervisión.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 10 Además, se anulará la garantía. Los niños no deben jugar con el apa- ► rato. ¡No levante ni transporte la botella ► de vino asiéndola por la bomba de vacío, ya que podría soltarse! │ SVVW 3 A1    7 ■...
  • Página 11 Utilice el aparato exclusivamente ► según lo dispuesto. ¡ADVERTENCIA! Indicaciones de seguridad para la manipulación de las pilas: No arroje las pilas al fuego. No ► recargue las pilas. Existe peligro de explosión y de lesiones.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 12 Si las pilas tienen fugas, utilice guan- ► tes de protección. Limpie el compar- timento para pilas y los contactos de las pilas con un paño seco. │ SVVW 3 A1    9 ■...
  • Página 13 Proteja el aparato frente a la humedad. ► No sumerja el aparato en agua ni en ► otros líquidos. No utilice productos de limpieza ni ► disolventes agresivos, ya que podrían dañar la superficie del aparato.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 14: Inserción/Cambio De Las Pilas

    Si las pilas tienen poca carga, se muestra el siguiente mensaje en la pantalla La pantalla parpadea y muestra de forma alterna la indicación "Lo" y la temperatura actual del vino. Cambie las pilas. │ SVVW 3 A1    11 ■...
  • Página 15: Manejo

    A continuación, la pantalla se activa y muestra el avance del proceso con un símbolo parpadeante:  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 16 Para abrir la botella, basta con retirar la bomba de vacío de la boca de la botella. Con esto, el aparato se desactiva automáticamente. ♦ Vuelva a colocar la tapa de protección en el orificio. │ SVVW 3 A1    13 ■...
  • Página 17: Desconexión De Seguridad

    Cada 24 horas se añade un día. El contador de días cuenta hasta el día como máximo.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 18: Cambio De La Unidad De Temperatura

    3 segundos. Tras esto, se muestra la temperatura en grados Fahrenheit (° ). ♦ Para volver a mostrar la temperatura en grados Celsius (° ), vuelva a mantener pulsado el botón durante unos 3 segundos. │ SVVW 3 A1    15 ■...
  • Página 19: Limpieza

    ■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso necesario, añada un poco de jabón lavavajillas al paño y, después, limpie el aparato con un paño humedecido con agua limpia.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 20: Eliminación De Fallos

    Si no puede solucionar el problema con los pasos indica- dos anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. │ SVVW 3 A1    17 ■...
  • Página 21: Almacenamiento

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 22: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. │ SVVW 3 A1    19 ■...
  • Página 23 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolvere- mos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 24 │ SVVW 3 A1    21 ■...
  • Página 25 Podrá ver el número de artículo en la placa de caracterís- ticas, grabado en el aparato, en la portada de las instruc- ciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 26: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 296829 │ SVVW 3 A1    23 ■...
  • Página 27: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una direc- ción de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 28 Importatore ........48 IT │ MT │ SVVW 3 A1    25...
  • Página 29: Introduzione

    17-19 mm e un diametro esterno di max. 32 mm. L'apparecchio non è adatto per bottiglie contenenti bevande gassate, come per es. spumante. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'impiego in ambienti privati, non è destinato all'uso commerciale. IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 30: Volume Della Fornitura

    ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). IT │ MT │ SVVW 3 A1    27 ■...
  • Página 31: Smaltimento Dell'imballaggio

    I materiali d'imballaggio sono contrassegnati con abbreviazioni (b) e cifre (a) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche 20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 32: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Display Tasto Coperchio di protezione Coperchio del vano pile Dati tecnici Alimentazione di tensione: 2 x 1,5 V (corrente continua) Pile di tipo: AAA/Micro/LR03/24A IT │ MT │ SVVW 3 A1    29 ■...
  • Página 33: Avvertenze Di Sicurezza

    La pulizia e la manutenzione a cura ► dell'utente non devono essere esegui- te da bambini, a meno che non siano sorvegliati. IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 34 I bambini non devono giocare con ► l'apparecchio. Non sollevare o portare la bottiglia ► di vino tenendola dal sigillatore sotto- vuoto applicato, in quanto si potrebbe staccare! IT │ MT │ SVVW 3 A1    31 ■...
  • Página 35 ► ricaricare le pile. Pericolo di esplosio- ne e lesioni! Non aprire mai le pile, non effettuare ► mai lavori di brasatura o saldatura sulle pile. Pericolo di esplosione e lesioni! IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 36 Tenere le pile fuori dalla portata dei ► bambini. I bambini potrebbero met- terle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione, consultare immediatamen- te un medico. IT │ MT │ SVVW 3 A1    33 ■...
  • Página 37 Proteggere l'apparecchio dall'umidità. ► Non immergere mai l'apparecchio in ► acqua o in altri liquidi. Non usare detergenti aggressivi o sol- ► venti. In caso contrario, si potrebbero arrecare danni alla superficie. IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 38: Inserimento/Sostituzione Delle Pile

    Nel fare questo badare agli incavi presenti sull'alloggiamento, il coperchio del vano pile può infatti essere applicato e chiuso solo in una posi- zione. IT │ MT │ SVVW 3 A1    35 ■...
  • Página 39: Uso

    17-19 mm e un diametro esterno di max. 32 mm. Non è adatto per bottiglie contenenti bevande gassate, come per es. spumante. ♦ Sfi lare il coperchio di protezione dall'apparecchio. IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 40 Celsius (° ). Il display si spegne dopo ca. 5 secondi. IT │ MT │ SVVW 3 A1    37 ■...
  • Página 41: Spegnimento Di Sicurezza

    L'apparecchio dispone di uno spegnimento di sicurez- za automatico: non appena la bottiglia è inclinata a più di 45°, l'apparecchio smette di pompare affinché non giunga del liquido nel sigillatore. Sul display compare: IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 42: Visualizzazione Del Contagiorni

    Con pile completamente cariche l'apparecchio mantiene il vuoto nella bottiglia per ca. 19 giorni. Il contagiorni tuttavia continua a contare fino a quando le pile non hanno più potenza (max. fino a giorni). IT │ MT │ SVVW 3 A1    39 ■...
  • Página 43: Modifica Dell'unità Temperatura

    Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di ne- cessità, applicare al panno qualche goccia di detergente delicato e risciacquare poi la superficie con un panno inumidito con acqua pulita. IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 44: Eliminazione Dei Guasti

    fi lo sull'anello bottiglia e aspira della bottiglia. aria da fuori. Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni pre- cedentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. IT │ MT │ SVVW 3 A1    41 ■...
  • Página 45: Conservazione

    2012/19/EU. Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 46: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. IT │ MT │ SVVW 3 A1    43 ■...
  • Página 47 è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 48 Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di im- piego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SVVW 3 A1    45 ■...
  • Página 49 (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 50: Assistenza

    filmati sui prodotti e software. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 296829 IT │ MT │ SVVW 3 A1    47 ■...
  • Página 51: Importatore

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT  │ ■   SVVW 3 A1...
  • Página 52 Importer ........71 GB │ MT │ SVVW 3 A1    49...
  • Página 53: Introduction

    The appliance is intended exclusively for private use. It is not to be used for commercial or business purposes. Any other use is deemed improper. GB │ MT │ ■ 50    SVVW 3 A1...
  • Página 54: Package Contents

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). GB │ MT │ SVVW 3 A1    51 ■...
  • Página 55: Disposal Of The Packaging

    The packaging material is labelled with abbreviations (b) and numbers (a) with the following meanings: 1–7: Plastics 20–22: Paper and cardboard 80–98: Composites GB │ MT │ ■ 52    SVVW 3 A1...
  • Página 56: Appliance Description

    Appliance description Display Button Protective lid Battery compartment cover Technical data Power supply: 2 x 1.5 V (DC) Battery: AAA/Micro/LR03/24A GB │ MT │ SVVW 3 A1    53 ■...
  • Página 57: Safety Information

    Cleaning and user maintenance tasks ► may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ MT │ ■ 54    SVVW 3 A1...
  • Página 58 Do not lift or carry the wine bottle by ► the attached vacuum stopper: it could detach! Use the appliance only for its intend- ► ed purpose. GB │ MT │ SVVW 3 A1    55 ■...
  • Página 59 ► at regular intervals. Leaking batteries can cause damage to the appliance. If you do not intend to use the appli- ► ance for an extended period, remove the batteries. GB │ MT │ ■ 56    SVVW 3 A1...
  • Página 60 Keep batteries out of the reach of ► children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical assis- tance must be sought immediately. GB │ MT │ SVVW 3 A1    57 ■...
  • Página 61 Protect the appliance from moisture. ► Never submerse the appliance in ► water or other liquids. Do not use any aggressive cleaning ► liquids or solvents. They could damage the surface. GB │ MT │ ■ 58    SVVW 3 A1...
  • Página 62: Inserting/Replacing The Batteries

    Note the grooves on the housing. The battery compartment cover can only be correctly inserted in one position and turned closed. GB │ MT │ SVVW 3 A1    59 ■...
  • Página 63: Operation

    17–19 mm and an outer diameter of max. 32 mm. It is not suitable for bottles containing carbonated drinks, such as sparkling wine. ♦ Pull the protective lid off the appliance. GB │ MT │ ■ 60    SVVW 3 A1...
  • Página 64 The day counter is shown briefly on the display before switching permanently to the current temperature inside the wine bottle in degrees Celsius (° ). The display switches off after around 5 seconds. GB │ MT │ SVVW 3 A1    61 ■...
  • Página 65: Safety Cut-Off

    The appliance has an automatic safety cut-off function: As soon as the bottle is tilted by more than 45°, the appliance stops pumping to prevent any liquid being sucked into the stopper. The display  shows the following: GB │ MT │ ■ 62    SVVW 3 A1...
  • Página 66: Display Day Counter

    When the battery is fully charged, the appliance will maintain the vacuum in the bottle for around 19 days. The counter will continue counting until the batteries are dead (max. up until day GB │ MT │ SVVW 3 A1    63 ■...
  • Página 67: Change Temperature Unit

    Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, add a little detergent to the cloth and wipe the appli- ance off afterwards with a cloth dampened with clear water. GB │ MT │ ■ 64    SVVW 3 A1...
  • Página 68: Troubleshooting

    fl ush on the bottle sucking in air neck. from outside. If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department. GB │ MT │ SVVW 3 A1    65 ■...
  • Página 69: Storage

    Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. GB │ MT │ ■ 66    SVVW 3 A1...
  • Página 70: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. GB │ MT │ SVVW 3 A1    67 ■...
  • Página 71 Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT │ ■ 68    SVVW 3 A1...
  • Página 72 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and mod- ifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SVVW 3 A1    69 ■...
  • Página 73 (till receipt) and in- formation about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ MT │ ■ 70    SVVW 3 A1...
  • Página 74: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ SVVW 3 A1    71 ■...
  • Página 75 GB │ MT │ ■ 72    SVVW 3 A1...
  • Página 76 Importeur ........96 DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    73...
  • Página 77: Einleitung

    Weinflaschen mit einem Mündungsinnendurchmesser von ca. 17-19 mm und einem Außendurchmesser von max. 32 mm. Das Gerät ist nicht geeignet für Flaschen mit kohlensäure- haltigen Getränken, wie Sekt oder Schaumwein. DE │ AT │ CH │ ■ 74    SVVW 3 A1...
  • Página 78: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    75 ■...
  • Página 79: Entsorgung Der Verpackung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH │ ■ 76    SVVW 3 A1...
  • Página 80: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Display Taste Schutzdeckel Batteriefachdeckel Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterietyp: AAA/Micro/LR03/24A DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    77 ■...
  • Página 81: Sicherheitshinweise

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzer-Wartung ► dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ ■ 78    SVVW 3 A1...
  • Página 82 Zudem erlischt der Garan- tieanspruch. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät ► spielen. Heben oder Tragen Sie die Weinfla- ► sche nicht am aufgesetzten Vakuumver- schluss, dieser könnte sich lösen! DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    79 ■...
  • Página 83 Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsge- fahr! Öffnen Sie die Batterien niemals, löten ► oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsge- fahr! DE │ AT │ CH │ ■ 80    SVVW 3 A1...
  • Página 84 ► von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und ver- schlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    81 ■...
  • Página 85 Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- ► keit. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ► oder andere Flüssigkeiten. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- ► mittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. DE │ AT │ CH │ ■ 82    SVVW 3 A1...
  • Página 86: Batterien Einlegen / Wechseln

    Position aufgelegt und zugedreht werden. HINWEIS ► Bei schwacher Batterie erscheint folgende Meldung auf dem Display Das Display blinkt und zeigt abwechselnd "Lo" sowie die aktuelle Weintemperatur an. Wechseln Sie die Batterien. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    83 ■...
  • Página 87: Bedienen

    Fortschritt des Vorgangs an, das Zeichen blinkt: ♦ Ist das nötige Vakuum erreicht, ist die Anzeige voll und das letzte Zeichen hört auf zu blinken: DE │ AT │ CH │ ■ 84    SVVW 3 A1...
  • Página 88 Um die Flasche zu öffnen, ziehen Sie den Vakuum- verschluss einfach von der Flaschenmündung ab. Das Gerät deaktiviert sich automatisch. ♦ Stecken Sie den Schutzdeckel wieder in die Öffnung. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    85 ■...
  • Página 89: Sicherheitsabschaltung

    Er zeigt an, seit wie vielen Tagen die Flasche mit dem Gerät verschlossen ist: Alle 24 Stunden wird ein Tag hinzuaddiert. Der Zähler läuft max. bis Tag DE │ AT │ CH │ ■ 86    SVVW 3 A1...
  • Página 90: Temperatureinheit Ändern

    3 Sekunden lang gedrückt. Die Temperatur wird nun in Grad Fahrenheit (° ) angezeigt. ♦ Drücken Sie die Taste erneut für ca. 3 Sekunden, um wieder zu Grad Celsius (° ) zu wechseln. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    87 ■...
  • Página 91: Reinigen

    Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. DE │ AT │ CH │ ■ 88    SVVW 3 A1...
  • Página 92: Fehlerbehebung

    Flaschenmündung saugt Luft von sitzt. Außen an. Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    89 ■...
  • Página 93: Aufbewahren

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein- richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich- tung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ ■ 90    SVVW 3 A1...
  • Página 94: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    91 ■...
  • Página 95: Garantiebedingungen

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet DE │ AT │ CH │ ■ 92    SVVW 3 A1...
  • Página 96 Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    93 ■...
  • Página 97 Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann DE │ AT │ CH │ ■ 94    SVVW 3 A1...
  • Página 98: Service

    (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 296829 DE │ AT │ CH │ SVVW 3 A1    95 ■...
  • Página 99: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ ■ 96    SVVW 3 A1...
  • Página 100 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: SVVW3A1-102017-2 IAN 296829...

Tabla de contenido