Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
2 Jahre
GARANTIE
2 YEARS
GUARANTEE
SIDNEY
2 ANS DE
GARANTIE
D/GB/F/NL/E/I/H/CZ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER SIDNEY

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Jahre GARANTIE 2 YEARS GUARANTEE SIDNEY 2 ANS DE GARANTIE D/GB/F/NL/E/I/H/CZ...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com SIDNEY...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com SIDNEY...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SIDNEY ..........1 - 3 .
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com SIDNEY Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer SIDNEY von WAGNER. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. HINWEIS: Ihre SIDNEY ist witterungsbeständig und sollte bei direkter Sonnen- einstrahlung betrieben werden.
  • Página 6 AUFSTELLUNG Wählen Sie für die Aufstellung einen Ort mit möglichst viel Sonneneinstrahlung und stecken Sie die SIDNEY in den Boden. Stellen Sie die SIDNEY nicht im Schatten von Bäumen, Gebüsch und Gebäuden auf, da sich ansonsten der Aufladungseffekt Ihrer SIDNEY verringert.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com SIDNEY ÜBERWINTERUNG Wir empfehlen Ihre SIDNEY im Winter, bei Temperaturen unter 0° C an einem frostfreien Ort zu lagern und im Frühjahr wieder aufzustellen. UMWELTSCHUTZ Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 8 Note! Your SIDNEY is weather-resisting and should be operated with direct exposure to solar radiation. Erect your SIDNEY so that it receives maximum exposure to the solar radiation to increase its capacity. SIDNEY is equipped with a NiCd-rechargeable battery. This rechargeable battery is not loaded upon delivery.
  • Página 9 1) Turn the selector switch several times to the positions „OFF“ and „ON“. 2) It may occur that your SIDNEY is ready for operation but it is covered by another source of light. In this case, relocate the solar station.
  • Página 10: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com SIDNEY WINTERRISE We recommend storing your SIDNEY in winter at temperatures below 0° C in a frost- free location and re-erecting it in spring. The rechargeable battery can be loaded with a commercial net charger.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com SIDNEY Mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre lampe solaire SIDNEY de WAGNER. Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Garder le mode d'emploi soigneusement.
  • Página 12: Emplacement

    SUPPRESSION DES PANNES Si, malgré le respect de toutes les indications mentionnées plus haut, le SIDNEY ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder comme suit: 1) Actionner plusieurs fois le sélecteur entre les positions „OFF“ et „ON“.
  • Página 13: Entreposage Pour L'hiver

    ENTREPOSAGE POUR L’HIVER Pendant l'hiver, lorsque les températures tombent en dessous de 0° C nous recommandons d'entreposer votre SIDNEY dans un endroit à l'abri du gel et de ne le ressortir qu'au printemps. L'accumulateur peut être chargé avec un chargeur d'accumulateur d’usage courant.
  • Página 14: Technische Gegevens

    De SIDNEY is voorzien van een NiCd-accu. Deze accu is bij de levering niet geladen. Na de inbedrijfstelling heeft de accu ca. 3 zonnige dagen nodig om de maximale capaciteit te bereiken.
  • Página 15: Storingen Verhelpen

    PLAATSING Kies een plaats met mogelijk veel directe zoninstraling uit en steek de SIDNEY in de grond. Plaats de SIDNEY niet in de schaduw van bomen, struiken of gebouwen, aangezien dit de mogelijkheden tot opladen van de SIDNEY zal verminderen.
  • Página 16: Milieubescherming

    SIDNEY OVERWINTEREN Het is raadzaam om de SIDNEY in de winter, bij temperaturen onder 0°C op een vorstvrije plaats te bewaren en in het voorjaar weer op te stellen. De accu kan met een in de handel verkrijgbaar oplaadapparaat worden opgeladen.
  • Página 17: Modo De Empleo

    OBSERVACION: El farol "SIDNEY" es resistente a la intemperie y recomendamos utilizarlo a pleno sol. Coloque su farol SIDNEY de modo que el módulo solar esté expuesto a una fuerte irradiación solar para aumentar su rendimiento. El farol SIDNEY está equipado con una batería de NiCd. Esta batería se entrega descargada.
  • Página 18: Instalacion

    Elija para la instalación un lugar con la irradiación solar mayor posible y meta el farol SIDNEY en el suelo. No ponga el farol SIDNEY a la sombra de árboles, matorrales o edificios porque sino se reduciría el efecto de carga del mismo.
  • Página 19: Conservación Durante El Invierno

    SIDNEY Conservación durante el invierno Recomendamos almacenar el farol SIDNEY en invierno, en el caso de temperaturas bajo 0, en un lugar protegido contra las heladas y volver a instalarlo en primavera. La batería se puede cargar con el cargador usual en el comercio.
  • Página 20 SIDNEY Istruzioni per l'uso Congratulazione per aver acquistato la lampada d’accento SIDNEY della WAGNER. Prima della messa in esercizio si devono leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare le indicazioni sulla sicurezza. Conservare con cura le istruzioni per l'uso.
  • Página 21 1) Azionare il selettore più volte nelle posizioni „ON“ e „OFF“. 2) Può succedere, che la Vs. lampada SIDNEY è pronta all'esercizio e che però viene coperta da un'altra sorgente di luce. In questo caso cambiate il luogo della stazione solare.
  • Página 22: Tutela Ambientale

    Ci riserviamo espressamente la decisione finale in materia di garanzia. La garanzia decade se l'apparecchio viene aperto da persone diverse dal personale di assistenza WAGNER. Non rientrano nella garanzia i danni dovuti al trasporto e le anomalie dovute a interventi di manutenzione non correttamente eseguiti.
  • Página 23: Műszaki Leírás

    Világ tó eszköz max. 10 h Világ tási id tartam FELSZERELÉS (1 - 3) Nyissa fel a készülék dobozát és vegye ki a SIDNEY lámpást a tartozékokkal együtt a dobozból. Vigyázat! Ne nyomja meg a napelem felületét, mert meghibásodhat! A lyuk ásása vagy fúrása közben ügyeljen arra, hogy egy esetleg ott lefektetett vezetéket ne sértsen meg.
  • Página 24 1) Kapcsolja a kapcsolót a "ON" és az "OFF" poz ció között többször ide oda. 2) Az is lehetséges, hogy a SIDNEY lámpás ég je be van kapcsolva de még sem ég, mert egy idegen fényforrás a lámpást leblokkolja. Ez esetben esetleg a lámpásnak egy új üzemeltetési helyet kell keresni.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com SIDNEY TELELÉS Ajánljuk SIDNEY lámpást télen, 0°C homérséklet alatt egy fagymentes helyen tárolni és tavasszal újra feszerelni. Az akkumulátort bármilyen, a kereskedelemben kapható töltovel lehet feltölteni. KÖRNYEZETVÉDELEM A készülék és az összes tartozéka a környezetvédelmi elo rásoknak...
  • Página 26: Návod K Obsluze

    All manuals and user guides at all-guides.com SIDNEY Návod k obsluze Srdečně blahopřejeme ke koupi světla SIDNEY od firmy WAGNER. Před uveden m do provozu přečtěte pozorně návod k obsluze a dbejte bezpečnostn ch pokynů. Návod k obsluze pečlivě uschovejte.
  • Página 27: Možné Závady

    účinnost dobíjení akumulátoru. VÝKON Výkon Vaší SIDNEY je závislý na ročním období. V létě vydrží svítit v noci déle než v zimě. Doba svícení je závislá na tom, jak dlouho je přes den solární modul vystaven slunečnímu záření.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com SIDNEY Přezimování V zimě při teplotách pod 0°C doporučujeme uložit SIDNEY do prostoru, ve kterém nejsou mrazy. Na jaře můžete SIDNEY vrátit na své místo. Akumulátor Ize dobíjet běžnou nabiječkou. Ochrana životního prostředí...
  • Página 29 EG Prohlášen o shod ě Prohlašujeme na naš odpovědnost, že tento výrobek odpov dá následuj c m př slušným podm nkám: 89/336 EWG. Př buzné harmonizované normy: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 A. Aepli M. Šafár...
  • Página 30 Hotline: 0180/1000 227 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 +420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Veilinglaan 58 Ctra. N-340, Km 1245,4 1861 Meise-Wolvertem 08750 Molins de Rei (Barcelona) +32/2/2 69 46 75...

Tabla de contenido