The new antistatic Negative Ion system protects and
cares for your hair, keeping your hair straight and shiny
for longer.
Le nouveau Système Antistatique à Ions Négatifs
protège et soigne votre chevelure, en lissant vos
cheveux et en les maintenant brillants plus longtemps.
O novo Sistema Anti-estático de Iões Negativos,
protege e cuida do seu cabelo, alisando e mantendo
brilhante o seu penteado durante mais tempo.
Das neue, antistatisch wirkende Negativ-Ionen-System
schützt und pflegt Ihr Haar, glättet es sanft und gibt
ihm geschmeidigen Glanz für längere Zeit.
Il nuovo Sistema Antistatico di Ioni Negativi, protegge
e si prende cura dei vostri capelli, lisciando e
mantenendo brillante la vostra pettinatura più a lungo.
Het nieuwe antistatische systeem met negatieve ionen
beschermt en verzorgt uw haar, maakt het steil en
zorgt ervoor dat het langer glanzend blijft.
To néo Antistatikó Sústhma twn Arnhtikýn Iónwn
prostateúei kai peripoieítai ta malliá sav,isiýnontav
kai diathrýntav lamperó to cténismá sav giá akóma
megalútero cronikó diásthma.
Новая
Антистатическая
система
насыщения
отрицательными ионами защищает и ухаживает за
вашими волосами, надолго сохраняя их гладкими и
блестящими.
،
ت ا
اش
د
ا
م ا
و
،ك
و
.
ة أ ل
2
All manuals and user guides at all-guides.com
El nuevo Sistema Anti-estático de Iones
Negativos, protege y cuida su cabello,
alisando y manteniendo brillante su peinado
durante más tiempo.
E
ESPAÑOL . . . . . . . . .
GB
ENGLISH . . . . . . . . .
F
FRANÇAIS . . . . . . . .
P
PORTUGUÊS . . . . . .
D
DEUTSCH . . . . . . . .
I
ITALIANO . . . . . . . . .
NL
NEDERLANDS . . . . .
ا
GR
ELLHNIKA . . . . . . . .
ن
RU
. . . . . . . .
. . . . . . .
AR
E
Por favor, leer atentamente las instrucciones
antes de proceder al uso de este aparato.
Para disminuir los riesgos de accidente tome las
siguientes precauciones:
PRECAUCIONES
1. Desenchufe el aparato siempre después de uti-
lizarlo.
2. No lo utilice nunca durante el baño.
3. Coloque siempre el aparato de modo que no
pueda caer donde haya agua u otro líquido.
4. Si el aparato cae en agua u otro líquido. NO LO
COJA. Desenchúfelo inmediatamente.
5. Preste especial atención, cuando el aparato sea
utilizado por niños o por personas disminuidas.
6. Para limpiar el aparato, desenchúfelo antes. No
lo abandone dejándolo en funcionamiento. Cuide
que el cable no esté en contacto con superficies
excesivamente calientes.
7. No utilice el aparato con el cable o la clavija en
malas condiciones. Cuando note alguna deficien-
cia envíelo al Servicio Técnico Autorizado más
próximo.
8. Utilice el aparato para el uso que se describe
en este manual. Puede ser peligroso utilizar acce-
sorios no producidos o recomendados por el
fabricante.
9. No utilizar el aparato al aire libre o cerca de ato-
mizadores (sprays) o donde se administre oxígeno.
10. No ponga o deje caer objetos extraños en
cualquiera de las aberturas del aparato pues
podría existir peligro de descarga eléctrica.
11. No colocar las zonas calientes del aparato
sobre superficies sensibles o inflamables con el
calor.
12. Este aparato puede alcanzar temperaturas
muy altas, no lo acerque a la piel con el fin de evi-
3
tar posibles quemaduras.
13. Desenchufe y deje enfriar el aparato antes de
3
guardarlo.
14. Este aparato está destinado únicamente para
4
uso profesional.
15. Si el cable de alimentación está dañado, debe
4
ser sustituido por un cable o conjunto especial a
suministrar por el fabricante o por su servicio
5
postventa.
16. ADVERTENCIA: no utilizar este aparato cerca
5
del agua, en bañeras, lavabos u otros recipientes.
6
No manipule el aparato con otros fines que no
sea el de su puesta en marcha o limpieza. Si el
6
aparato presenta alguna anomalía, funciona mal
o ha sufrido algún golpe, acudir a nuestro SERVI-
7
CIO TÉCNICO AUTORIZADO, si es manipulado
por personas no autorizadas, la garantía perderá
7
toda su validez.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir
uno de nuestros productos.
GB
Please read these instructions carefully before
using this device.
To reduce the risk of accidents, please observe
the following precautions:
PRECAUTIONS
1. Always unplug the device after use.
2. Never use while in the bath.
3. Always place the device so that it cannot fall
anywhere where there is water or other liquids.
4. If the device falls into water or another liquid,
DO NOT TOUCH IT. First, unplug it immediately.
5. Pay particular attention when the device is
being used by children or disabled people.
6. Unplug the device before cleaning it. Do not
leave it turned on unattended. Make sure that the
cable does not contact excessively hot surfaces.
7. Do not use the device if the cable or plug is
damaged. If you observe any damage, send it to
your nearest Service Centre.
8. Use the device for the use described in this
leaflet. It may be dangerous to use accessories
that are not sold or recommended by the manu-
facturer.
9. Do not use the device outside or near where
sprays are being used or oxygen is being given.
10. Do not place or drop foreign objects in any of
the device's openings as this could cause electric
shocks.
11. Do not place the heated parts of the device on
surfaces that are heat-sensitive.
12. The device is operating when it is hot. To pre-
vent possible burns, do not place the heated parts
near the skin.
13. Never put the device away while it is still hot
or plugged in.
14. This device is for PROFESSIONAL use only.
15. If the supply cable is damaged, it should be
replaced by a special manufacturer-supplied
cable or unit or by your after sales service.
16. WARNING: Do not use this appliance near
water, in baths, washbasins or other containers.
Do not handle the device except to turn it on or
clean it. If the device shows any abnormal opera-
tion, malfunction, or has been dropped, take it to
our AUTHORISED SERVICE CENTRE. Handling
by unauthorised personnel will invalidate the
guarantee.
Thank you for choosing one of our products.
3