Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-2089-001.book Page 1 Monday, November 11, 2013 10:47 AM
Li-Ion

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner 370467

  • Página 1 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 1 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Li-Ion...
  • Página 2 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 2 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instruc- tions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’fo- rigine Traduccion del manual de instrucciones de servicio original Traducao do original do manual de funcio- namento Vertaling van de originele gebruiksaanwij- zing...
  • Página 3 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 3 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Traducerea instrucţiunilor de exploatare ori- ginale Prevod originalnega Navodila za uporabo Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa eкcплoaтaция Originaalkasutusjuhendi koopia Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции...
  • Página 4 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.  Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Berner Li-Ionen-Akkus!  Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
  • Página 5 Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbin- dung mit Ihrem Berner Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlas- tung geschützt.  Laden Sie die Akkus nur mit Ladegerä- ten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Página 6 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 6 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  Bei falscher Anwendung kann Flüssig- keit aus dem Akku austreten. Vermei- den Sie den Kontakt damit. Bei zufälli- gem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Página 7 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 7 Monday, November 11, 2013 10:47 AM gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Ein- satz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgela- den werden, ohne die Lebensdauer zu ver- kürzen. Eine Unterbrechung des Ladevor- ganges schädigt den Akku nicht.
  • Página 8: Wartung Und Reinigung

    Akkus mit einem weichen, sau- beren und trockenen Pinsel. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wen- den Sie sich bitte an eine autorisierte Kun- dendienststelle für Berner-Elektrowerkzeu- Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert...
  • Página 9 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 9 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäu- se unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kon- takte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung be- wegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter- führende nationale Vorschriften.
  • Página 10 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 10 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 8. Änderungen vorbehalten. 10 | Deutsch 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 11 Save all safety warnings and all instruc- tions for future reference.  These safety warnings apply only to Berner Li-Ion batteries!  Do not open the battery. Danger of short- circuiting. Protect the battery against heat, e.
  • Página 12 Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Berner product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.  Recharge only with the charger speci- fied by the manufacturer.
  • Página 13 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 13 Monday, November 11, 2013 10:47 AM tionally seek medical help. Liquid eject- ed from the battery may cause irritations or burns.  The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.
  • Página 14 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 14 Monday, November 11, 2013 10:47 AM The lithium ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is emp- ty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The inserted tool no longer rotates.
  • Página 15: Maintenance And Cleaning

    When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales ser- vice agent for Berner power tools. Transport The contained lithium ion batteries are sub- ject to the Dangerous Goods Legislation re- quirements.
  • Página 16 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 16 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Please also observe possibly more detailed national regulations. Disposal The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly re- cycling. Do not dispose of power tools and batter- ies/rechargeable batteries into household waste! Only for EC countries:...
  • Página 17 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 17 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the in- structions in section “Transport”, page 15. Subject to change without notice. English | 17 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 18  Ces consignes de sécurité ne s’ap- pliquent qu’aux accus Lithium-Ion Berner !  Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-cir- cuit. 18 | Français 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 19 Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.  N’utilisez l’accu qu’avec votre produit Berner. Tout risque de surcharge dange- reuse sera alors exclu.  Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fa- bricant.
  • Página 20 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 20 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  Tenir l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métal- liques tels qu’agrafes, pièces de mon- naie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brû- lures ou un incendie.
  • Página 21: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 21 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Mise en marche Indications pour le maniement optimal de l’accu Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance com- plète de l’accu, chargez complètement l’ac- cu dans le chargeur avant la première mise en service.
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de ser- vice après-vente agréée pour outillage Berner. 22 | Français 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 23 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 23 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dan- gereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à...
  • Página 24: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 24 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Elimination des déchets Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et embal- lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne :...
  • Página 25: Instrucciones De Seguri- Dad Para Acumuladores De Iones De Litio

     ¡Estas indicaciones de seguridad sola- mente son válidas para acumuladores de iones de litio Berner!  No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Español | 25 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 26 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Berner. Solamente así queda protegido el acumu- lador contra una sobrecarga peligrosa.  Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante.
  • Página 27 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 27 Monday, November 11, 2013 10:47 AM vos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acu- mulador puede causar quemaduras o un incendio.  La utilización inadecuada del acumula- dor puede provocar fugas de líquido.
  • Página 28: Operación

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 28 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Operación Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.
  • Página 29: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpie de vez en cuando las rejillas de refri- geración del acumulador con un pincel sua- ve, limpio y seco. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herra- mientas eléctricas Berner. Español | 29 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 30 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 30 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Transporte Los acumuladores de iones de litio incorpo- rados están sujetos a los requerimientos es- tipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
  • Página 31: Eliminación

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 31 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Eliminación Las herramientas eléctricas, acumu- ladores, accesorios y embalajes de- berán someterse a un proceso de re- cuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acu- muladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así...
  • Página 32 Guardar todas as indicações de seguran- ça e as instruções para futuras consultas.  Estas indicações de segurança são váli- das apenas para acumuladores de lítio Berner!  Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. 32 | Português...
  • Página 33 É possível que os vapores irritem as vias respirató- rias.  Utilizar este acumulador somente em combinação com o seu produto Berner. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra sobrecarga perigosa.  Só carregar acumuladores em carrega- dores recomendados pelo fabricante.
  • Página 34 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 34 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  Manter o acumulador que não está sen- do utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acu- mulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
  • Página 35 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 35 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Funcionamento Indicações sobre o manuseio ide- al do acumulador Nota: O acumulador é fornecido parcial- mente carregado. Para assegurar a comple- ta potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da primeira utilização.
  • Página 36: Manutenção E Limpeza

    Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do acumulador com um pincel macio, limpo e seco. O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autorizado para ferra- mentas eléctricas Berner. 36 | Português 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 37 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 37 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigo- sos. Os acumuladores podem ser transpor- tados na rua pelo utilizador, sem mais obri- gações. Na expedição por terceiros (por ex.: trans- porte aéreo ou expedição), devem ser ob- servadas as especiais exigências quanto à...
  • Página 38 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 38 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Eliminação As ferramentas eléctricas, os acessó- rios e as embalagens devem ser en- viados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas eléctricas e acumu- ladores/pilhas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: Conforme as Directivas Euro- peias 2012/19/UE relativa...
  • Página 39  Le presenti indicazioni di sicurezza val- gono esclusivamente per le batterie al litio Berner!  Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Italiano | 39...
  • Página 40 I vapori possono irri- tare le vie respiratorie.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusi- vamente insieme al prodotto Berner. Solo in questo modo la batteria ricaricabi- le viene protetta da sovraccarico pericolo-  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.
  • Página 41 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 41 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallot- tamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà...
  • Página 42 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 42 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Indicazioni per l’uso ottimale del- la batteria ricaricabile Nota bene: La batteria ricaricabile viene for- nita parzialmente carica. Per garantire l’inte- ra potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamen- te la batteria ricaricabile nella stazione di ri- carica.
  • Página 43: Manutenzione E Pulizia

    Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Ser- vizio Clienti elettroutensili Berner autorizza- Italiano | 43 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 44 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 44 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio conte- nute sono soggette ai requisiti di legge rela- tivi a merci pericolose. Le batterie ricaricabi- li possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (p.
  • Página 45: Smaltimento

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 45 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie ricari- cabili/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli elet- troutensili diventati inservibili...
  • Página 46 Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.  Deze veiligheidsvoorschriften gelden alleen voor Berner Li-Ion-accu's!  Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdu- rend zonlicht, vuur, water en vocht.
  • Página 47 Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Berner-product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.  Laad accu’s alleen op in oplaadappara- ten die door de fabrikant worden gead- viseerd.
  • Página 48 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 48 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daar- mee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen.
  • Página 49 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 49 Monday, November 11, 2013 10:47 AM De lithiumionaccu kan op elk moment wor- den opgeladen zonder de levensduur te ver- korten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De lithiumionaccu is door middel van „Elec- tronic Cell Protection (ECP)”...
  • Página 50: Onderhoud En Reiniging

    Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Neem contact op met een erkende klanten- servicewerkplaats voor Berner elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing.
  • Página 51 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 51 Monday, November 11, 2013 10:47 AM ten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voor- schriften in acht. Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Página 52 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 52 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 50 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. 52 | Nederlands 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 53 Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og an- visninger til senere brug.  Disse sikkerhedsanvisninger gælder kun for Berner lithium-ion-akkuer!  Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion.
  • Página 54 Dampene kan irritere luftvejene.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Berner-produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelast- ning.  Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten.
  • Página 55 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 55 Monday, November 11, 2013 10:47 AM mer i øjnene. Akku-væske kan give hudir- ritation eller forbrændinger.  Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. nåle eller skrue- trækkere eller ekstern kraftpåvirkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes.
  • Página 56: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 56 Monday, November 11, 2013 10:47 AM beskyttelseskontakt: Indsatsværktøjet be- væger sig ikke mere.  Tryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automatisk slukning af el-værktø- jet. Akkuen kan blive beskadiget. Akkuen er udstyret med en NTC-tempera- turovervågning, som kun tillader en oplad- ning i temperaturområdet mellem 0 °C og 45 °C .
  • Página 57 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 57 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Berner el-værktøj. Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder be- stemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg.
  • Página 58: Bortskaffelse

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 58 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Bortskaffelse El-værktøj, akku, tilbehør og emballa- ge skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige hushold- ningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elektroværktøj og iht.
  • Página 59 Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktionerna för senare behov.  Säkerhetsanvisningarna gäller endast lithiumjonbatterier från Berner!  Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt.
  • Página 60  I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Berner elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat.
  • Página 61 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 61 Monday, November 11, 2013 10:47 AM uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och bränn- skada.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå...
  • Página 62: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 62 Monday, November 11, 2013 10:47 AM ning. Vid urladdat batteri kopplar skydds- kopplingen från elverktyget: Insatsverktyget roterar inte längre.  Undvik att trycka på strömställaren Till/Från efter en automatisk frånkopp- ling av elverktyget. Batteriet kan skadas. Batteriet är försedd med en NTC- temperaturövervakning som endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde mellan 0 °C och 45 °C .
  • Página 63 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 63 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Berner-elverktyg när batterimodulen inte längre är funktionsduglig. Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkas- tade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg.
  • Página 64 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 64 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Avfallshantering Elverktyg, batterier, tillbehör och för- packning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obruk- bara elverktyg och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller...
  • Página 65 Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene for fremtidig bruk.  Disse sikkerhetsanvisningene gjelder bare for Berner Li-ion-batterier!  Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktig- het.
  • Página 66 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 66 Monday, November 11, 2013 10:47 AM problemer. Dampene kan irritere ånde- drettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Berner el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.  Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat...
  • Página 67 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 67 Monday, November 11, 2013 10:47 AM føre til irritasjoner på huden eller forbren- ninger.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjen- stander som spiker eller skrutrekker el- ler på grunn av påvirkning fra ytre kref- ter. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet.
  • Página 68: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 68 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Når batteriet er utladet, kobles elektroverk- tøyet ut med en beskyttelseskobling: Inn- satsverktøyet beveger seg ikke lenger.  Trykk etter automatisk utkobling av elektroverktøyet ikke videre på på-/av- bryteren. Batteriet kan ta skade. Batteriet er utstyrt med en NTC-temperatur- overvåking, som kun aksepterer en oppla- ding i i temperaturområdet mellom 0 °C og...
  • Página 69 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 69 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende deg til en autorisert kunde- service for Berner-elektroverktøy. Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kra- vene for farlig gods. Batteriene kan trans- porteres på veier av brukeren uten ytterlige- re krav.
  • Página 70 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 70 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Deponering Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- vennlig gjenvinning. Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle elek- triske apparater og iht.
  • Página 71: Litiumioniakkujen Turval- Lisuusohjeet

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 71 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Suomi Litiumioniakkujen turval- lisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjei- den noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tu- lipaloon ja/tai vakavaan louk- kaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttö- ohjeet myöhempää käyttöä varten. ...
  • Página 72 Tuuleta raik- kaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyt- tää hengitystiehyeitä.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Berner-tuotteesi kanssa. Vain tällä tavoin suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormituk- selta.  Lataa akku vain valmistajan suosittele- massa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saat-...
  • Página 73 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 73 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  Väärästä käytöstä johtuen akusta saat- taa vuotaa nestettä. Vältä koskettamas- ta nestettä. Jos nestettä vahingossa jou- tuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tar- vitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akus- ta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytys- tä...
  • Página 74 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 74 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä akun elinikää. Latauksen kes- keytys ei vaurioita akkua. Litiumioniakku on suojattu syväpurkausta vastaan ”elektronisen kennojen suojauksen (ECP)” avulla. Akun tyhjetessä suojakytken- tä pysäyttää sähkötyökalun: Vaihtotyökalu ei enää...
  • Página 75: Huolto Ja Puhdistus

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 75 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Huolto ja puhdistus Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Jos akku ei enää toimi, käänny Berner-sopi- mushuollon puoleen. Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä...
  • Página 76 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 76 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäris- töystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttö- kelvottomat sähkötyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/pa- ristot täytyy kerätä...
  • Página 77: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Μπαταρίες Ιόντων Λιθίου

    Διαφυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για κάθε ενδεχόμενη μελλοντι- κή χρήση.  Αυτές οι υποδείξεις ασφαλείας ισχύουν μόνο για μπαταρίες ιόντων λιθίου Berner!  Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Ελληνικά | 77 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 78 επισκεφτείτε ένα γιατρό αν αισθανθεί- τε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.  Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν σας Berner. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση.  Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτι- στές...
  • Página 79 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 79 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμο- ποιείτε μακριά από συνδετήρες χαρτι- ών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επα- φές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των...
  • Página 80 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 80 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Λειτουργία Υποδείξεις για τον άριστο χειρι- σμό της μπαταρίας Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη...
  • Página 81: Συντήρηση Και Καθαρι- Σμός

    αερισμού της μπαταρίας με ένα μαλακό, κα- θαρό και στεγνό πινέλο. Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον, παρα- καλούμε να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδο- τημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά ερ- γαλεία της Berner. Ελληνικά | 81 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 82 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 82 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Μεταφορά Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερ- θούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει...
  • Página 83 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 83 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο...
  • Página 84 Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları ileri- de başvurmak üzere saklayın.  Bu güvenlik talimatı sadece Berner lit- yum iyon aküler için geçerlidir!  Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi var- dır. Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı;...
  • Página 85 çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akü- lerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.  Aküyü sadece Berner ürününüzle birlik- te kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjı- na uygun olarak üretilmiş...
  • Página 86 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 86 Monday, November 11, 2013 10:47 AM yin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gele- cek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.  Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nes- neler veya dıştan kuvvet uygulamaları...
  • Página 87 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 87 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin şarja karşı korumalı- dır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elek- trikli el aleti artık hareket etmez. ...
  • Página 88: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, temiz ve kuru bir fırça ile te- mizleyin. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Berner elektrikli el aletleri için yetkili bir servise baş- vurun. Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehli- keli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine...
  • Página 89 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 89 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümleri- ne de uyun. Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu ye- niden kazanım merkezine gönderil- mek zorundadır. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2012/19/EU yönetmeliği uya-...
  • Página 90 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 90 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 88. Değişiklik haklarımız saklıdır. 90 | Türkçe 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 91 Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpie- czeństwa należy przechowywać dla dal- szego zastosowania.  Niniejsze wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się tylko do akumulatorów lito- wo-jonowych firmy Berner!  Nie otwierać akumulatora. Istnieje nie- bezpieczeństwo zwarcia. Polski | 91 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 92 ści skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.  Akumulator należy używać tylko w połą- czeniu z wyrobem firmy Berner, dla któ- rego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przecią- żeniem.
  • Página 93 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 93 Monday, November 11, 2013 10:47 AM może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem.  Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przed- miotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować...
  • Página 94 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 94 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Praca Wskazówki dotyczące optymalne- go obchodzenia się z akumulato- Wskazówka: W momencie dostawy akumu- lator jest naładowany częściowo. Aby za- gwarantować wykorzystanie najwyższej wy- dajności akumulatora, należy przed pierw- szym użyciem całkowicie naładować aku- mulator w ładowarce.
  • Página 95: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 95 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  Po automatycznym wyłączeniu elektro- narzędzia nie naciskać ponownie włącz- nika. Może to doprowadzić do uszkodze- nia akumulatora. Akumulator wyposażony jest w system kon- troli temperatury NTC, który dopuszcza ła- dowanie wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C a 45 °C .
  • Página 96 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 96 Monday, November 11, 2013 10:47 AM W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektrona- rzędzi Berner. Transport Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane dro- gą...
  • Página 97: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 97 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego. Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgod- nego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać...
  • Página 98 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 98 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Akumulatory/Baterie: Li-Ion: Proszę stosować się do wskazówek, znajdują- cych się w rozdziale „Transport“, str. 96. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 98 | Polski 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 99 Všechna bezpečnostní upozornění a poky- ny do budoucna uschovejte.  Tato bezpečnostní upozornění platí pouze pro lithium-iontové akumulátory Berner!  Neotvírejte akumulátor. Existuje nebez- pečí zkratu. Chraňte akumulátor před hor- kem, např. i před trvalým sluneč- ním zářením, ohněm, vodou a vlh- kostí.
  • Página 100 Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty.  Používejte akumulátor pouze ve spojení s vaším výrobkem Berner. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením.  Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječ- ce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která...
  • Página 101 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 101 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění...
  • Página 102 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 102 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení ne- poškozuje akumulátor. Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bude elektro- nářadí...
  • Página 103: Údržba A Čištění

    Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým, čistým a suchým štět- cem. Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Berner. Přeprava Obsažené lithium-iontové akumulátory pod- léhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem...
  • Página 104 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 104 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Dbejte prosím i případných navazujících ná- rodních předpisů. Zpracování odpadů Elektronářadí, akumulátory, příslu- šenství a obaly mají být dodány k opě- tovnému zhodnocení nepoškozují- címu životní prostředí. Elektronářadí a akumulátory/baterie neod- hazujte do domovního odpadu! Pouze pro země...
  • Página 105 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 105 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Akumulátory/baterie: Li-Ion: Prosím dbejte upozorně- ní v odstavci „Přeprava“, strana 103. Změny vyhrazeny. Česky | 105 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 106 ťažké poranenie. Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia na používanie v budúcnos-  Tieto bezpečnostné upozornenia platia len pre lítium-iónové akumulátory Berner!  Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpe- čenstvo skratovania. 106 | Slovensky 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 107 Tieto výpary môžu po- dráždiť dýchacie cesty.  Používajte tento akumulátor iba spolu s vaším výrobkom Berner. Len takto bu- de akumulátor chránený pred nebezpeč- ným preťažením.  Akumulátory nabíjajte len v takých nabí- jačkách, ktoré...
  • Página 108 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 108 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  Nepoužívané akumulátory neuschová- vajte tak, aby mohli prísť do styku s kan- celárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob- nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať...
  • Página 109 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 109 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Prevádzka Pokyny pre optimálne zaobchá- dzanie s akumulátorom Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čias- točne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. Lítiovo-iónové...
  • Página 110: Údržba A Čistenie

    Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. Údržba a čistenie Občas prečistite vetracie štrbiny akumuláto- ra čistým jemným a suchým štetcom. Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Berner. 110 | Slovensky 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 111 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 111 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podlie- hajú požiadavkám pre transport nebezpeč- ného nákladu. Tieto akumulátory smie pou- žívateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať...
  • Página 112 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 112 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušen- stvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpa- Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ...
  • Página 113 Őrizzen meg a jövőbeli használatra is vala- mennyi biztonsági előírást és utasítást.  Ezek a biztonsági előírások csak a Berner gyártmányú Li-ion-akkumuláto- rokra vonatkoznak!  Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. Magyar | 113...
  • Página 114 Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha pana- szai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.  Az akkumulátort csak az Ön Berner gyártmányú termékével használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Página 115 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 115 Monday, November 11, 2013 10:47 AM kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akku- mulátor érintkezői közötti rövidzárlat égé- si sérüléseket vagy tüzet okozhat.  Hibás alkalmazás esetén az akkumulá- torból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
  • Página 116 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 116 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Üzemeltetés Tájékoztató az akkumulátor opti- mális kezeléséhez Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkal- mazás előtt töltse fel teljesen az akkumulá- tort a töltőkészülékben. A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet töl- teni, anélkül, hogy ez megrövidítené...
  • Página 117: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy puha, tiszta és száraz ecsettel. Ha az akkumulátor már nem működik, for- duljon egy Berner elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. Magyar | 117 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 118 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 118 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Szállítás A benne található lithium-ionos-akkumuláto- rokra a veszélyes árukra vonatkozó előírá- sok érvényesek. A felhasználók az akkumu- látorokat a közúti szállításban minden továb- bi nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító...
  • Página 119 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 119 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell új- rafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartá- si szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre...
  • Página 120 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 120 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 118 oldalon leírtakat. A változtatások joga fenntartva. 120 | Magyar 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 121 электрическим током, пожа- ра и тяжелых травм. Сохраняйте все инструкции по безопа- сности и указания для дальнейшего пользования.  Эти указания по технике безопасно- сти касаются только литиево-ионных аккумуляторных батарей Berner! Русский | 121 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 122 жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных пу- тей.  Используйте аккумуляторную бата- рею только совместно с Вашим элек- троинструментом фирмы Berner. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.  Заряжайте аккумуляторы только в за- рядных устройствах, рекомендуемых...
  • Página 123 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 123 Monday, November 11, 2013 10:47 AM пожарной опасности при использова- нии его с другими аккумуляторами.  Используйте в электроинструментах только предусмотренные для этих электроинструментов аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасности пожара.  Защищайте неиспользуемый аккуму- лятор...
  • Página 124: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 124 Monday, November 11, 2013 10:47 AM силовым воздействием можно повре- дить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему коротко- му замыканию, возгоранию с задымле- нием, взрыву или перегреву аккумуля- торной батареи. Работа с инструментом Указания по оптимальному об- ращению...
  • Página 125 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 125 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Защитная схема выключает электроин- струмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста- навливается.  После автоматического выключения электроинструмента не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. Для контроля температуры аккумулятор оснащен...
  • Página 126: Техобслуживание И Очистка

    онные прорези аккумулятора мягкой, су- хой и чистой кисточкой. Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, пожалуйста, к авторизован- ной сервисной мастерской для электро- инструментов фирмы Berner. Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуля- торные батареи распространяются требо- вания в отношении транспортировки опа- сных...
  • Página 127 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 127 Monday, November 11, 2013 10:47 AM ровке. В этом случае при подготовке гру- за к отправке необходимо участие экспер- та по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. За- клейте открытые контакты и упакуйте акку- муляторную...
  • Página 128 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 128 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европей- ской директивой 2012/19/EU отслужившие электроинструменты и в со- ответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС по- врежденные либо использованные акку- муляторы/батарейки нужно собирать от- дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
  • Página 129 în vederea unei utilizări ulte- rioare.  Prezentele instrucţiuni de siguranţă sunt valabile numai pentru acumulatorii Li-Ion Berner!  Nu deschideţi acumulatorul. Există peri- col de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă...
  • Página 130 Vaporii pot irita căile respiratorii.  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu produsul dumneavoastă Berner. Nu- mai astfel acumulatorul va fi protejat îm- potriva unei suprasolicitări periculoase.  Încărcaţi acumulatorii numai în încărcă- toarele recomandate de producător.
  • Página 131 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 131 Monday, November 11, 2013 10:47 AM  În caz de utilizare greşită, din acumula- tor se poate scurge lichid. Evitaţi con- tactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichi- dul vă intră în ochi, consultaţi şi un me- dic.
  • Página 132 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 132 Monday, November 11, 2013 10:47 AM inte de prima utilizare încărcaţi complet acu- mulatorul în încărcător. Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceas- ta să i se reducă durata de viaţă. O întreru- pere a procesului de încărcare nu dăunează...
  • Página 133: Întreţinere Şi Curăţare

    şi uscată. Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scu- le electrice Berner. Transport Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerin- ţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără...
  • Página 134 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 134 Monday, November 11, 2013 10:47 AM În cazul transportului de către terţi (de exem- plu: transport aerian sau prin firmă de expe- diţii) trebuie respectate cerinţe speciale pri- vind ambalarea şi marcarea. În această situ- aţie, la pregătirea expedierii trebuie consul- tat un expert în transportul mărfurilor pericu- loase.
  • Página 135 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 135 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice scoase din uz şi, conform Di- rectivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/ bateriile defecte sau consu- mate trebuie colectate separat şi direcţiona- te către o staţie de reciclare ecologică. Acumulatori/baterii: Li-Ion: Vă...
  • Página 136 Sačuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost.  Ove napomene za sigurnost važe samo za Berner litijum jonske akumulacione baterije!  Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. 136 | Srpski...
  • Página 137 Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.  Akumulacionu bateriju upotrebljavajte samo vezano za Vaš Berner proizvod. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja.  Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio...
  • Página 138 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 138 Monday, November 11, 2013 10:47 AM prouzrokovati premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru.  Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom.
  • Página 139 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 139 Monday, November 11, 2013 10:47 AM snagu akumulatora, punite akumulator pre prve upotrebe u aparatu za punjenje. Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru.
  • Página 140: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, čistom i suvom četkicom. Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom ovlašćenom servisu za Berner- električne alate. Transport Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama.
  • Página 141 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 141 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise. Uklanjanje djubreta Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
  • Página 142 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 142 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Akku/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 140. Zadržavamo pravo na promene. 142 | Srpski 1 609 92A 0FY • 11.11.13...
  • Página 143 Sve upute za sigurnost i upute za uporabu spremite za buduću uporabu.  Ove upute za sigurnost vrijede samo za Berner Li-ionske aku-baterije!  Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opa- snost od kratkog spoja. Zaštitite aku-bateriju od izvora to- pline, npr.
  • Página 144 Pare mogu nadražiti dišne putove.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa svojim Berner proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.  Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporučuje proizvođač.
  • Página 145 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 145 Monday, November 11, 2013 10:47 AM vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla te- kućina iz aku-baterije može dovesti do na- dražaja kože ili opeklina.  Oštrim predmetima kao što su npr. ča- vli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.
  • Página 146 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 146 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Pro- tection (ECP)“ zaštitom zaštićena od dubin- skog pražnjenja. Kada se aku-baterija ispra- zni, električni alat će se isključiti preko za- štitnog sklopa: radni alat se više neće vrtjeti. ...
  • Página 147 Otvore za hlađenje aku-baterije redovito či- stite sa mekim, čistim i suhim kistom. Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Berner električne alate. Transport Li-ionske aku-baterije ugrađene u električ- nom alatu podliježu zakonu o transportu opasnih tvari.
  • Página 148 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 148 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Molimo pridržavajte se i eventualnih dodat- nih nacionalnih propisa. Zbrinjavanje Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kuć- ni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernica- ma 2012/19/EU, neuporabivi...
  • Página 149 Uzglabājiet drošības noteikumus un norā- dījumus turpmākai izmantošanai.  Šie drošības noteikumi ir derīgi vienīgi Berner litija-jonu akumulatoriem!  Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īs- slēgumu. Sargājiet akumulatoru no karstu- ma, piemēram, no ilgstošas atra- šanās saules staros vai uguns tu-...
  • Página 150 ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ce- ļu kairinājumu.  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Berner izstrādājumu. Tikai tā akumula- tors ir pasargāts no bīstamām pārslo- dzēm.  Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uz- lādes ierīci, ko ir ieteikusi elektro- instrumenta ražotājfirma.
  • Página 151 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 151 Monday, November 11, 2013 10:47 AM mulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam.  Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni.
  • Página 152 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 152 Monday, November 11, 2013 10:47 AM šanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievie- nojot to uzlādes ierīcei. Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī pārtrau- kums uzlādes procesā. Litija-jonu akumulatorā ir pielietota elektro- niskā...
  • Página 153: Apkalpošana Un Tīrīšana

    Apkalpošana un tīrīšana Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilā- cijas atvērumus ar mīkstu, tīru un sausu otu. Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā. Transportēšana Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīsta- mo kravu pārvadāšanu.
  • Página 154: Atbrīvošanās No Nolieto- Tajiem Izstrādājumiem

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 154 Monday, November 11, 2013 10:47 AM porta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas notei- kumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina kravu pārvadāšanas speciālists. Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā...
  • Página 155 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 155 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES par no- lietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm, lie- tošanai nederīgie elektroins- trumenti, kā arī, atbilstoši di- rektīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā...
  • Página 156 Išsaugokite visas saugos nuorodas ir ins- trukcijas, kad ir ateityje galėtumėte jomis pasinaudoti.  Šios saugos nuorodos galioja tik Berner ličio jonų akumuliatoriams!  Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo ilgo...
  • Página 157 į gydytoją. Šie garai gali sudir- ginti kvėpavimo takus.  Akumuliatorių naudokite tik su savo tu- rimu Berner gaminiu. Tik taip apsaugosi- te akumuliatorių nuo pavojingos per dide- lės apkrovos.  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja ga-...
  • Página 158 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 158 Monday, November 11, 2013 10:47 AM odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į akis – nedelsdami kreipkitės į gydyto- ją. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ir nudeginti odą.  Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė jėga gali pažeisti akumulia- torių.
  • Página 159 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 159 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“ saugo ličio jonų akumulia- torių nuo visiškos iškrovos. Kai akumuliato- rius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjun- gia elektrinį įrankį, ir darbo įrankis nebesisu-  Jeigu elektrinis įrankis išsijungė auto- matiškai, nebandykite vėl spausti įjungi- mo-išjungimo jungiklio.
  • Página 160: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-2089-001.book Page 160 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Priežiūra ir valymas Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, švariu ir sausu teptuku. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Berner įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių ga- benimui taikomos pavojingų krovinių gabe- nimą...
  • Página 161 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 161 Monday, November 11, 2013 10:47 AM Šalinimas Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, pa- pildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebe- tinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą...
  • Página 162 Hotline (gratis): Telefon+41 80 08 20 Fax+41 80 08 20 806 Berner- Subsidiaries CZ – Czech Republic Berner spol. s r.o. A – Austria Jinonická 80 Berner Gesellschaft CZ-158 00 Praha 5 m.b.H. Telefon+42 02 25 39 06 Industriezeile 36...
  • Página 163 Majstorska 9 HR-10000 Zagreb Berner, Montaje y Telefon+385 12 49 94 Fijación, S.L. Pgno. Ind. La Rosa VI Fax+385 12 48 94 80 C/ Albert Berner, 2 E-Mail E-18330 Chauchina berner@berner.hr (Granada) www.berner.hr Telefon+34 95 80 60 HU – Hungary...
  • Página 164 E-Mailinfo@berner.pt LV – Latvia www.berner.pt SIA Albert Berner Liliju iela 20 PL – Poland LV-2167 Marupe, Rigas Berner Polska Sp. z o.o. raj. Al. Gen. T. Bora- Telefon+371 67 84 00 Komorowskiego 25a PL-31-476 Kraków Fax+371 67 84 00 08 Telefon+48 12 29 76 E-Mailinfo@berner.lv...
  • Página 165 OBJ_BUCH-2089-001.book Page 165 Monday, November 11, 2013 10:47 AM RO – Romania TR – Turkey Albert Berner S.R.L. Berner Endüstriyel Str. Vrancei Nr. 51–55 Ürünler Sanayi RO-310315 Arad ve Ticaret A.Ş. Telefon+40 25 72 12 Aydınlı Mahallesi, Boya Vernik OSB Fax+40 25 72 50 460 1.Cadde 4.Sokak No.5...

Tabla de contenido