Página 1
LUNA_MZ802_IM_R1 LUNA MZ802 Chaise haute pour bébé Baby high chair Babyhochstuhl Hoge Kinderstoel Seggiolone per bambini Trona alta Cadeira alta para bebé IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE FRAGEN AUFBEWAHREN.
Página 2
AVERTISSEMENT : Lisez ces instructions attentivement avant de monter et d’utiliser la chaise, et conservez-les pour référence ultérieure. Votre enfant risque de se blesser si vous ne suivez pas ces instructions. • Cette chaise haute est destinée aux enfants âgés de 3 ans et moins, qui peuvent tenir en position assise sans aide (généralement à...
Liste des éléments Vérifiez que vous disposez de tous les éléments et qu’ils sont en bon état, puis suivez les étapes d’assemblage pour monter la chaise haute. N’utilisez pas le produit si l’un des éléments est cassé ou manquant. Siège Plateau Repose-pieds (1 pièce)
Página 4
Montage (position 1) 1. Fixez les quatre pieds supérieurs aux pieds inférieurs correspondants en vous aidant du marquage (A+A, B+B, C+C, D+D). (Fig. 1) 2. Vissez les quatre pieds dans les trous prévus à cet effet situés sous le siège. (Fig.
Montage (position 1) Tournez le pied de la chaise pour aligner la vis et le trou. Fixez ensuite les barres de renforcement aux pieds arrière à l’aide des vis B (les deux plus courtes) et des écrous restants. 4. Fixez le plateau à l’accoudoir. (Fig. 6) 5.
Página 6
Entretien • Vérifiez intégralement chaque élément (y compris vis, système d’attache du siège, etc.). Pour la sécurité de l’enfant, vérifiez régulièrement l’état de la chaise et entretenez-la chaque semaine. En cas de défaut, remplacez immédiatement l’élément ou cessez d’utiliser la chaise haute. •...
Página 7
WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read these instructions carefully before assembly and use and keep for fu- ture reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions. • This highchair is intended for children able to sit up unaided (usually around 6 months) and up to 3 years or a maximum weight of 15kg.
Parts List Please check every part and follow up the assembling steps for complete baby high chair. Do not use the product if any part is broken or missing. Chair Seat Tray Foot rest (1 pc) (1 pc) (1 pc) Leg support Upper Legs (4 pcs) Screw (5 pcs)
Página 9
Assembly (Stage 1) 1. Assemble the four legs by joining the upper and lower legs according to the same marks (A+A, B+B, C+C, D+D). (Fig-1) 2. Screw the four legs into the seat bottom. (Fig-2, Fig-3) Do not screw too tight for next step. 1.
Página 10
Assembly (Stage 1) 4. Put the tray on the handrail. (Fig-6) 5. Press the tray to make sure it is securely locked in place. (Fig-7) 6. Make sure the seat cover is put in right place in seat. (Fig-6) Check high chair again to make sure everything is OK before use. The harness must always be used and correctly fitted.
Página 11
Maintenance • Check the components of each part (screw / seat belt bayonet). For the safety of your baby, carry out regular inspections and repairs weekly. If there is any abnormality, please replace it immediately or stop using. • Avoid long-term storage in wet or high temperature environment; otherwise it will easily lead to damage and aging of parts, affecting product life or potential danger.
Página 12
WARNUNG: WICHTIG: AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTE- RE FRAGEN AUFBEWAHREN. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung kann Ihr Kind sich verletzen. • Dieser Hochstuhl ist für Kinder, die selbstständig sitzen können (gewöhnlich mit etwa 6 Monaten) bis zu 3 Jahren oder mit einem Höchstgewicht von 15 kg, bestimmt.
Página 13
Teileliste Bitte prüfen Sie jedes Teil und befolgen Sie die Montageschritte zum Zusam- menbau des Babyhochstuhls. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Stuhlsitzfläche Tablett Fußstütze (1 Stck.) (1 Stck.) (1 Stck.) Beinstütze Obere Beine Schraube (5 Stck.) (2 Stck.) (4 Stck.) Mutter (5 Stck.)
Página 14
Montage (Variante 1) 1. Bauen Sie die vier Beine durch Zusammensetzen der unteren und der oberen Beine entsprechend derselben Markierungen (A+A, B+B, C+C, D+D) zusammen. (Abb.-1) 2. Schrauben Sie die vier Beine in die Sitzfläche. (Abb.-2, Abb.-3) Schrauben Sie für den nächsten Schritt nicht zu fest. 1.
Página 15
Montage (Variante 1) Passen Sie das Stuhlbein durch Drehen an, um das Loch für die Schraube auszu- richten. Befestigen Sie schließlich die Beinstützen mit den Schrauben ‘B’ (die zwei kürzeren Schrauben) und den restlichen Muttern an den Hinterbeinen. 1. Positionieren Sie das Tablett auf der Armlehne. (Abb.-6) 2.
Página 16
Pflege • Prüfen Sie die Komponenten der einzelnen Teile (Schrauben / Bajonettverschluss Sicherheitsgurt). Führen Sie zur Sicherheit Ihres Babys regelmäßig wöchentliche Prüfungen und Reparaturen durch. Sollte ein Teil fehlerhaft sein, ersetzen Sie es bitte sofort oder verwenden Sie den Stuhl nicht mehr. •...
Página 17
WAARSCHUWING: BELANGRIJK ! LEES DE HANDLEIDING AANDACH- TIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING. Lees de handleiding aandachtig door voordat u aan de montage begint en de stoel gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging. Als u deze instructies niet opvolgt, kan uw kind letsel oplopen. •...
Lijst met onderdelen Controleer of elk onderdeel aanwezig is en volg de stappen voor het in elkaar zetten van de kinderstoel. Gebruik het product niet als een onderdeel kapot is of ontbreekt. Stoelzitting Eetblad Voetsteun (1 stuk) (1 stuk) (1 stuk) Beensteun Bovenste poten Schroeven (5 stuks)
Página 19
Montage (Stand 1) 1. Monteer de vier poten door de bovenste en onderste poten volgens dezelfde markeringen met elkaar te verbinden. (A+A, B+B, C+C, D+D). (Figuur 1) 2. Schroef de poten aan de stoelzitting vast. (Figuur 2, Figuur 3) Draai de schroef nog niet helemaal vast. 1.
Página 20
Montage (Stand 1) Verstel de stoelpoot door deze te verdraaien en het gat voor de schroef uit te lijnen. Bevestig tenslotte de beensteunen aan de achterpoten met de schroeven ‘B’ (de twee kortere schroeven) en de overige moeren. 4. Plaats het eetblad op de leuning. (Figuur 6) 5.
Página 21
Onderhoud • Controleer de componenten van elk onderdeel (schroef/gordelbevestiging). Voer voor de veiligheid van uw kind regelmatig inspecties en eventuele repara- ties uit. Als er een afwijking is, vervang het onderdeel dan onmiddellijk of stop het gebruik van de stoel. •...
Página 22
AVVERTENZA: IMPORTANTE ! LEGGERE ATTENTAMENTE E CON- SERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’utilizzo e conservarle per riferimento futuro. Il bambino potrebbe ferirsi nel caso le istruzioni non venis- sero seguite correttamente. • Questo seggiolone è indicato per i bambini che sono in grado di rimanere seduti senza alcun aiuto (normalmente a partire da 6 mesi) e fino a 3 anni o a un massimo di 15 kg.
Página 23
Componenti Controllare tutte le parti e seguire le fasi di montaggio per assemblare il se- ggiolone per bambini. Non utilizzare il prodotto in caso di rottura o assenza di componenti. Seduta Vassoio Poggiapiedi (1 pz.) (1 pz.) (1 pz.) Piede di supporto Piedi d’appoggio Viti (5 pz.) (2 pz.)
Página 24
Montaggio (fase 1) 1. Assemblare i quattro (4) piedi d’appoggio collegando insieme i contrassegni delle parti superiori a quelle inferiori (A+A, B+B, C+C, D+D). (Fig.-1) 2. Avvitare i quattro (4) piedi d’appoggio alla base della seduta. (Fig.-2, Fig.-3) Non serrare le viti in modo eccessivo per la fase successiva. 3.
Página 25
Montaggio (fase 1) Regolare il piede d’appoggio ruotandolo e alienandolo al foro per la vite. Infine, fissare i piedi di supporto ai piedi d’appoggio posteriori per mezzo delle viti ‘B’ (le due viti più corte) e dei dadi rimanenti. 4. Posizionare il vassoio sul poggiamano. (Fig.-6) 5.
Página 26
Cura • Controllare tutti i componenti (vite / moschettone cintura di sicurezza della se- duta). Per la sicurezza del bambino, controllare regolarmente e riparare se ne- cessario ogni settimana. In caso di anomalie, sostituire immediatamente o non utilizzare. • Evitare di conservare il prodotto per lunghi periodi in ambienti umidi o con alte temperature;...
Página 27
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! LEA CON ATENCIÓN Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS. Lea atentamente estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto y consérvelas para futuras consultas. El niño puede sufrir lesiones si no se siguen estas instrucciones. • Esta trona se ha diseñado para niños que pueden sentarse sin ayuda (nor- malmente alrededor de los 6 meses) y hasta los 3 años o con un peso máximo de 15 kg.
Lista de piezas Compruebe todas las piezas y siga todos los pasos de montaje de la trona alta. No utilice el producto si falta alguna pieza, o si alguna está rota. Asiento Bandeja Reposapiés (1 pza.) (1 pza.) (1 pza.) Reposapiernas Patas superiores Tornillo (5 pzas.)
Página 29
Montaje (Etapa 1) 1. Ensamble las cuatro patas uniendo las patas superiores y las inferiores hacien- do que coincidan las marcas (A+A, B+B, C+C, D+D). (Fig. 1) 2. Atornille las cuatro patas a la parte inferior del asiento. (Fig. 2, Fig. 3) Para realizar el siguiente paso los tornillos no deben estar muy apretados.
Montaje (Etapa 1) Ajuste la pata de la trona girándola para alinear el orificio para el tornillo. Por último, acople los reposapiernas en las patas traseras usando los tornillos «B» (los dos más cortos) y las tuercas restantes. 1. Coloque la bandeja en la barra de sujeción. (Fig. 6) 2.
Página 31
Cuidados • Compruebe los componentes de cada pieza (tornillo/bayoneta del cinturón del asiento). Realice inspecciones y reparaciones todas las semanas para garantizar la seguridad de su bebé. Si encuentra alguna irregularidad, reemplácela inme- diatamente o deje de usarla. • Evite el almacenamiento prolongado en un entorno húmedo o con temperatu- ras altas, ya que se pueden producir daños o desgaste en las piezas con facili- dad, lo que afectaría a la vida útil del producto y aumentaría el nivel de riesgo.
Página 32
AVISO: IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE AS INSTRU- ÇÕES E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA. Leia atentamente as instruções antes da montagem e utilização e guarde-as para referência futura. A criança poderá magoar-se se não respeitar estas instruções. • Esta cadeira alta destina-se a crianças capazes de se sentarem sem ajuda (habitualmente por volta dos 6 meses) e até...
Lista de peças Verifique todas as peças e siga os passos de montagem da cadeira alta para bebé. Não utilize o produto se qualquer uma das peças estiver partida ou em falta. Assento da cadeira Tabuleiro Apoio para pés (1 peça) (1 peça) (1 peça) Apoio para pernas...
Página 34
Montagem (Etapa 1) 1. Monte as quatro pernas unindo as pernas superiores e inferiores em conformi- dade com as mesmas marcações (A+A, B+B, C+C, D+D). (Fig. 1) 2. Aparafuse as quatro pernas na parte inferior do assento. (Fig. 2, Fig. 3) Não aperte demasiado para o passo seguinte.
Montagem (Etapa 1) Ajuste a perna da cadeira rodando-a para alinhar o orifício para o parafuso. Por último, fixe os apoios para pernas nas pernas posteriores utilizando os para- fusos “B” (os dois parafusos mais curtos) e as porcas restantes. 4.
Página 36
Cuidados • Verifique os componentes de cada peça (parafusos/cinto de segurança). Para segurança do bebé, inspecione regularmente a cadeira e efetue a manutenção necessária semanalmente. Se detetar alguma anomalia, repare-a imediatamen- te ou interrompa a utilização da cadeira. • Evite o armazenamento a longo prazo em locais húmidos ou com temperatura elevada;...
Página 40
LUNA MZ802 CONFORME À LA NORME EN 14988:2017 CONFORMS TO EN 14988:2017 ENTSPRICHT EN 14988:2017 VOLDOET AAN DE NORM EN 14988:2017 CONFORME A EN 14988:2017 CONFORME A LA NORMA EN 14988:2017 EM CONFORMIDADE COM A NORMA EN 14988:2017 Importé par / Imported by / Durch importierte / Geïmporteerd door / Importato da / Importado por Z.I.