Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VDS BEV 2

  • Página 2 AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445...
  • Página 3: Contenuto Dell'imballo

    Composizione dell’imballo ..............Dati tecnici ..................Dimensioni ..................Predisposizione e alloggiamento accessori ........Considerazione per l’installazione ............Modalità’ di installazione ..............4-5-6 Inconvenienti : cause e soluzioni ............Suggerimenti e sicurezza ..............CONTENUTO DELL’IMBALLO 1- BARRIERA 1- SOSTEGNO ASTA 1- CHIAVE SBLOCCO 1- CONDENSATORE (per versioni 230Vca) BEV2 DATI TECNICI...
  • Página 4 DIMENSIONI PREDISPOSIZIONE E ALLOGGIAMENTO ACCESSORI Selettore a chiave Lampeggiatore + finecorsa fotocellula Quadro di comando Batteria tampone 2 x12V 7Ah Solo per BEV 2-24V Colonnina...
  • Página 5: Considerazioni Per L'installazione

    CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE Le operazioni di installazione e collaudo devono essere eseguite solo da personale · qualificato ai fini di garantire la corretta e sicura funzionalità della barriera automatizzata. La casa costruttrice, declina ogni responsabilità per i danni derivati da eventuali errate installazioni dovute ad incapacità...
  • Página 6 SOSTEGNO ASTA Albero Vite Inserire il sostegno asta sull’albero e bloccarlo tramite il grano M6 e la vite Grano Grano Infilare l’asta nel sostegno e Chiavetta stringere le relative viti. Sostegno asta DIREZIONE APERTURA Per cambiare il senso di apertura dell’automazione da sinistra(standard) a destra procedere quanto segue: Ÿ...
  • Página 7: Regolazione Finecorsa

    Fori B Chiavetta Chiavetta Ÿ Reinserire la staffa Sede B Sede B trapezoidale ed avvitare i due grani Ÿ Agganciare la molla nella posizione opposta ( Fori B ) Staffa trapezoidale Staffa REGOLAZIONE MOLLA trapezoidale Ÿ Sbloccare il motore. Ÿ Mettere in tensione la molla agendo sul dado del tirante inferiore, fino a quando l’asta rimane bilanciata a circa 45°...
  • Página 8: Inconvenienti-Cause E Soluzioni

    INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Alimentazione di rete Controllare l’interrutore 230 volt assente principale Controllare eventuali selettori o comandi di Presenza di STOP di STOP. Se non utilizzati emergenza verificare ponticello su Ad un comando con il ingresso contatto STOP radiocomando o con il su centralina selettore a chiave, la...
  • Página 9: Avvertenze Per La Sicurezza

    I dati e le immagini sono puramente indicativi VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo insindacabile giudizio, senza alcun preavviso. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
  • Página 10 AUTOMATION FOR BARRIERS WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of the pack Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks, comply with norms UNI EN 12453, EN 12445 The CE mark conforms to European directive EEC 89/336 + 92/31 + 93/68 D.L.
  • Página 11 PACKING CONTENTS ................ TECHNICAL DATA................DIMENSIONS ..................CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION.......... INSTALLATION..................4-5-6 TROUBLESHOOTING................SAFETY PRECAUTIONS ..............PACKING CONTENTS 1- BARRIER 1- BAR SUPPORT 1- UNLOCKING KEY 1- CONDENSER (230Vca) BEV2 TECHNICAL DATA BEV2 FAST VERSION 6 mt 4 mt Maximum length of bar 230Vac 24Vdc 230Vac...
  • Página 12 DIMENSIONS FITTING AND HOUSING FOR ACCESSORIES Key selector Flashing + limit switch Photocell Control panel Backup battery 2x12V 7Ah only for BEV 2-24V Column...
  • Página 13: Considerations For Installation

    CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION Ÿ The installation and testing operations must be performed by qualified personnel in order to guarantee the proper and safe operation of the automatic gate. Ÿ The company declines any responsibility for damage caused by incorrect installations due to incompetence and/or negligence. INSTALLATION Set up an electrical multi-duct conduit in the middle of the foundation of the barrier, corresponding to the central hole (corrugated - diameter 25 - 50mm).
  • Página 14 SHAFT SUPPORT Shaft Screw Insert the bar support on the shaft and fasten it with screws Insert the bar in the support and tighten the screws Screw Screw OPENING DIRECTION Bar support To change the direction of opening from the left (standard) to the right proceed as follows: Ÿ...
  • Página 15 Holes B Ÿ Replace the trapezoidal Position B Position B bracket and tighten the screws Ÿ Hook the spring in the opposite position (holes B) Trapezoidal bracket Trapezoidal bracket SPRING REGULATION Ÿ Release the operator Ÿ Acting on the lower tie nut, put the Spring adjustment spring in tension until the rod is holes.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SOLUTION PROBLEM PROBABLE CAUSE 230 volt mains voltage Check master switch absent Check for any STOP selectors or commands. Emergency STOP If not used, check jump- present er on STOP contact in- On giving a command put on the control board with the remote control or with the key-switch, the barrier...
  • Página 17: Safety Precautions

    Failure to adhere to the above indications may be dangerous. The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
  • Página 18 AUTOMATISMO PARA BARRERAS Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de esto producto. Nuestros productos si instalados por personal cualificado capaz de la evaluaccion de riesgos, cumplen con la norma UNI EN 12453, EN 12445 La marca CE es conforme con la directiva europea R&TTE 99/05CE...
  • Página 19: Contenido Embalaje

    Contenido del embalaje ..............Datos Técnicos..................Dimensión ................... Predisposicion y alojamiento accessorios..........Consideraciones para la instalación............ Modalidad de instalación ..............4-5-6 Inconvenientes : causas y soluciones..........Sugerencias y seguridad..............CONTENIDO EMBALAJE 1- Barrera 1- Soporte mastil 1- llave de delbloqueo 1- Condensador (230Vca) BEV2 DATOS TECNICOS...
  • Página 20: Dimensiones

    DIMENSIONES PREDISPOSICION Y ALOJAMIENTO ACCESSORIOS Selector de llave Destreillador + final de carrera Fotocélula Central de maniobras Bateria 2x12 v 7 Ah solo para Columna bev2 24vdc...
  • Página 21: Consideraciones Para La Instalación

    CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN Ÿ Las operaciones de instalación y ensayo deben ser efectuadas únicamente por personal calificado para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de la barra automática. Ÿ La Empresa, se exime de toda responsabilidad por los daños derivados de instalaciones erradas por incapacidad y/o negligencia.
  • Página 22: Dirección Apertura

    FIJACION DE EL Árbol SOPORTE MASTIL Tornillo M8 Fijar la placa de el soporte mastill en el arbol motor y bloquearla con tornillos M6-M8. Tornillo M6 Tornillo Posicionar en el soporte el llave mastil y fijarlo con las Soporte mastil DIRECCIÓN APERTURA Para cambiar la dirección de apertura de la automatización desde izquierda (estándar) a derecha, proceder como sigue:...
  • Página 23: Regulación Resorte

    Agujeros B llave llave Posición B Ÿ Recolocar la placa Posición B trapezoidal y apretar los dos tornillos. Ÿ Enganchar el resorte en la dirección opuesta (Agujeros B) Placa trapezoidal Placa trapezoidal REGULACIÓN RESORTE Ÿ Debloquear el motor Ÿ Poner en tension el resorte Agujeros actuando sobre en la tuerca el regulacion resorte...
  • Página 24: Inconvenientes- Causas Y Soluciones

    INCONVENIENTES- CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION Alimentación de red Controlar el interruptor 230 volt ausente principal Controlar los selectores o mandos de STOP. Presencia de STOP de Si no utilizados, controlar emergencia en la central, Mandando con el el puente en entrada transmisor o con el contacto STOP...
  • Página 25: Advertencias Para La Seguridad

    I indicado podría generar situaciones de grave peligro. Los datos y las imágenes son orientativos VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los productos descritos en su única discreción, sin previo aviso.
  • Página 26 AUTOMATISME POUR BARRIÈRES ROUTIÈRES ATTENTION!! Avant d'effectuer l'installation lire attentivement le manuel qu'il fait partie intégrante de cet emballage. Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer les risques, sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445 Le marquage CE est conforme à...
  • Página 27: Contenu D'emballage

    COMPOSITION D'EMBALLAGE ................ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............DIMENSIONS ....................... PRÉDISPOSITION ET LOGEMENT DES ACCESSOIRES ........ CONSIDÉRATION POUR L'INSTALLATION ............. 4-5-6 MODALITÉ D'INSTALLATION .......................... INCONVÉNIENTS: CAUSEA ET SOLUTIONS SUGGESTIONS ET SÉCURITÉ ................. CONTENU D'EMBALLAGE 1- BARRIÈRE 1- SUPPORT POU LA LISSE 1- CLÉ DE DÉBLOCAGE 1- CONDENSATEUR (pour le système en 230 vac) BEV2 CARACTÉRISTIQUES...
  • Página 28 PRÉDISPOSITION ET LOGEMENT DES ACCESSOIRES Sélecteur à clé clignotant + fin de course Photocellule Platine de commande Batterie de secours 2 x12 V 7Ah seulement pour BEV 2-24V Colonne...
  • Página 29: Modalités' D'installation

    CONSIDÉRATIONS POUR L'INSTALLATION - Les opérations d'installation et essai doivent être exécutés seulement depersonnel qualifié aux buts de garantir la fonctionnalité correcte et sûre du portail automatique. - La maison constructrice décline chaque responsabilité pour les dommages dérivés d'éventuels Installations erronées dues à l'incapacité et/ou négligence. MODALITÉS' D'INSTALLATION Préparer un gaine électrique au centre de la base de la barrière en correspondance du trou central - (diamètre de la gaine de 25 à...
  • Página 30 SUPPORT POU LA LISSE Insérez le support de la tige axe et le verrouiller par la M6 et la vis M8 Poussez la tige dans le Grains Grains support et serrer les vis. Clé support de la tige DIRECTION D'OUVERTURE Pour changer le sens d'ouverture de l'automatisation de la gauche (standard) vers la droite procédez comme suit: Ÿ...
  • Página 31: Réglage Fin De Course

    Trous B Clé Clé Ÿ Insérez le support Siege B Sede B trapézoïdaux et vis les deux grains Ÿ Accrocher le ressort dans la position opposée (Trous B) support trapézoïdaux Support RÉGLAGE DU RESSORT trapézoïdaux Ÿ Déverrouillé le moteur. Ÿ Tension le ressort agissant sur la tige filetée inférieure jusqu'à...
  • Página 32 INCONVÉNIENT: CAUSES ET SOLUTIONS INCONVENIENT CAUSE PROBABLE SOLUTION Alimentation de réseau Contrôler l'interrupteur 230 V absent principal Si pas utilisés vérifier le pont Présence de STOP d'urgence sur entrée contacte STOP sur la platine Avec la commande donné à l'émetteur ou avec le sélecteur à...
  • Página 33: Instructions Pour L'utilisateur

    Les données et les images sont à titre indicatif seulement VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits décrits à sa seule discrétion, sans préavis. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
  • Página 34 VDS AUTOMAZIONI SRL Via Circolare p.i.p n.10 - 65010 Spoltore – (PE) Cod.fiscale e P.Iva: 02269220683 Tel.085 4971946 – Fax 085 4973849 info@vdsautomation.com – www.vdsautomation.com EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES (DIRECTIVE 2006/42/EC) Manufacturer: VDS AUTOMAZIONI srl Address: VIA CIRCOLARE PIP N. 10 65010 SPOLTORE (PE) Operator mod.

Tabla de contenido