G Let's Listen and Sing-Along!
f Écoutons une chanson !
D Hören und Mitsummen!
N Luister en zing mee!
I Ascoltiamo e cantiamo!
E ¡Vamos a escuchar música!
K Lad os lytte og synge med!
P Ouve e Canta Também!
s Vi lyssnar och sjunger med!
R ∂Ï¿Ù ӷ ∞ÎÔ‡ÛÔ˘ÌÂ Î·È Ó· ∆Ú·ÁÔ˘‰‹ÛÔ˘ÌÂ-ª·˙›!
G Tuner Knob
f Cadran de sélection
D Regler
N Afstemknop
I Manopola di Regolazione
della Frequenza
E Selector de música
K Indstillingsknap
P Sintonizador
s Melodiknapp
R ∫Ô˘Ì ›
G • Turn the tuner knob to select a tune.
• Press the antenna down to hear the tune. Watch the
friendly face come to life!
f • Tourner le cadran pour sélectionner un air de musique.
• Appuyer sur l'antenne pour entendre la musique : le
visage s'anime !
D • Den Regler drehen, um eine Melodie auszuwählen.
• Die Antenne herunterdrücken, um die Melodie zu hören.
Das freundliche Gesicht wird "zum Leben erweckt"!
N • Draai aan de afstemknop om een liedje te kiezen.
• Duw de antenne naar beneden om naar het liedje te
luisteren. Kijk hoe het vriendelijke gezichtje tot leven komt!
I • Girare la manopola di regolazione per selezionare
una 'frequenza'.
• Premere l'antenna per ascoltare la canzone e la faccia
sorridente prende vita!
E • Girar el selector de música para elegir una melodía.
• Apretar la antena hacia abajo para oir la melodía elegida.
¡La carita de la radio "cobra vida!
K • Drej på indstillingsknappen for at vælge en melodi.
• Tryk antennen ned for at høre melodien. Se det venlige
ansigt komme til live!
P • Gira o botão para seleccionar a música.
• Empurra a antena para baixo para ouvires a melodia. Vê
como a sua simpática carinha ganha vida!
G Antenna
f Antenne
D Antenne
N Antenne
I Antenna
E Antena
K Antenne
P Antena
s Antenn
R ∫ÂÚ·›·
3
s • Tryck på melodiknappen för att välja en melodi.
• Tryck ned antennen för att höra melodin.
• Se det snälla ansiktet röra sig.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ÁÈ· Ó·  ÈϤÍÂÙ ̛· ÌÂψ‰›·.
• ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›· ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙËÓ
ÌÂψ‰›·. ¢Â›Ù ÙÔ ‰È·ÛΉ·ÛÙÈÎfi ÚÔÛˆ ¿ÎÈ Ô˘
˙ˆÓÙ·Ó‡ÂÈ!
G Battery Replacement
f Remplacement des piles
D Ersetzen der Batterien
N Vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle pile
E Sustitución de las pilas
K Udskiftning af batterier
P Colocação das Pilhas
s Batteribyte
R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª ·Ù·ÚÈÒÓ
G Battery Compartment Door
f Couvercle du compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung
N Klepje van de batterijhouder
I Sportello dello Scomparto Pile
E Tapa del compartimento de las pilas
K Låge til batterirum
P Tampa do Compartimento das Pilhas
s Lucka till batterifacket
R ¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª ·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 3
+
"AA" (LR6)
G Shown Actual Size
f Taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Afgebeeld op ware grootte
I Dimensione reale
G • Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver.
• Lift to open the battery compartment door. Remove the
dead batteries and dispose of them properly.
• Insert three, size "AA" (LR6) alkaline batteries as indicated
inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f • Desserrer la vis dans le couverle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle. Retirer les piles usées et les jeter
dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines LR 6 (AA) comme indiqué à
l'intérieur du compartiment.
• Remettre le couvercle et revisser avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
-
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Tamanho Real
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
4