Contents Other languages ................. 7 User Manual (english) ................. 8 Warning labels ................8 Support, scrapping & recycling ..........9 Limited liability ................ 10 Intended use ................10 Features .................. 11 Operation ................12 Parts and accessories .............. 18 Qualifications ................22 First time use ................
Página 3
Součásti a příslušenství ............39 Kvalifikace ................42 První použití ................42 Čištění ..................43 Výstrahy a omezení ..............43 Rozměry .................. 44 Brugermanual (Dansk) ..............47 Advarselsmærkater ..............47 Support, bortskaffelse og genbrug .......... 48 Ansvarsbegrænsning ............... 49 Tilsigtet brug ................49 Funktioner ................
Página 4
Teile und Zubehör ..............78 Qualifizierungen ..............83 Erstmalige Verwendung ............83 Reinigung ................83 Warnungen und Beschränkungen ........... 84 Abmessungen ................85 Manual del usuario (Español) ............87 Etiquetas de advertencia ............87 Asistencia, eliminación y reciclaje ........... 88 Limitación de responsabilidad ..........
Página 6
Deler og tilbehør ..............159 Kvalifikasjoner ............... 162 Første gangs bruk ..............163 Rengjøring ................163 Advarsler og begrensninger ..........164 Mål ..................164 Gebruikershandleiding (Nederlands) ..........167 Waarschuwingslabels ............167 Ondersteuning, afdanken en recycling ........168 Beperkte aansprakelijkheid ........... 169 Beoogd gebruik ..............
Página 7
Peças e acessórios ..............200 Qualificações ................. 205 Primeira utilização ..............205 Limpeza ................. 205 Avisos e limitações ..............206 Dimensões ................207 Användarhandbok (Svenska) ............209 Varningsetiketter ..............209 Support, kassering och återvinning ........210 Begränsat ansvar ..............211 Avsedd användning ...............
Other languages CS: Tuto příručku naleznete v češtině na našich webových stránkách. DA: Du kan finde denne manual på dansk på vores websted. DE: Auf unserer Website finden Sie diese Anleitung in Deutsch. EN: You can find this manual in English on our website. ES: Este manual está...
User Manual (english) Warning labels Please read this manual, the safety instructions and warning texts carefully, in order to reduce the risks associated to the device. Our products are safe under normal and reasonably foreseeable operating conditions. NOTE: This symbol indicates general notes and information. CAUTION: This symbol indicates caution for a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Always state the product code and device serial number when contacting us. This ensures you are provided with the correct information. Spare parts and accessories Contact mo-vis or your dealer for more information about spare parts and accessories. Scrapping & recycling CAUTION: For scrapping, adhere to your local waste legislation.
Limited liability mo-vis accepts no liability for personal injury or damage to property that may arise from the failure of the user or other persons to follow the recommendation, warnings and instructions in this manual. CAUTION: This product should only be installed by a qualified service engineer.
Safe driving WARNING: The on/off switch must be available to the user at all times. This allows to instantly stop the wheelchair in case of problems or an emergency. WARNING: In case the wheelchair responds in an unexpected way, the user must immediately release the Scoot Control or use the power on/ off switch.
a compact bicycle steer). The Scoot Control R-net is only compatible with the R-net electronics of Curtiss-Wright. • Fully proportional handlebar with 2 rubber handles and 2 configurable thumb throttles at either side • Built in a compact housing, with a 3.5 mm stereo jack to connect an external actuator keypad (Curtiss-Wright CJSM2 compatible) •...
Página 14
Control panel: control the Scoot Control Handlebar: rubber handle at either side to steer the wheelchair Left and right throttle: to move the power chair forward and/or backward Scoot Control User manual...
Página 15
3.5 mm jack to connect a Curtiss-Wright CJSM2 compatible Actuator Keypad Built-in sounder: to be used as horn R-net bus cable Horizontal movements of the handle bar will result in a steering action of the wheelchair (turning). Scoot Control User manual...
In combination with the thumb throttle it is possible to move the wheelchair in any direction. • Standard configuration: right throttle = forward, left throttle = backward • If both throttles are operated simultaneously and that would result in conflicting direction, the chair will stop driving WARNING: Do not hang things (e.g.
Página 17
The buttons have the following functions: BUTTON FUNCTION ACTION On / Off Switch the power chair on/off Left indicator Switch the left indicator on/off Right indicator Switch right indicator on/off Hold S2 for > 2 Hazard lights Switch hazard lights on/off seconds Hold S3 for >...
Página 18
LED indications on the control panel provide you with the following information: FUNCTION INFORMATION D11-D15 Battery gauge Battery indicator: is default on when Scoot Control is in focus Speed setting Speed indicator when setting the speed. 5 speeds = 5 green LED in a row (e.g. speed level 3 = 3 LEDs on) Becomes active when pressing S6 and remains active for 5 seconds after last...
To increase the speed, press S6 or change the settings of the power chair. Parts and accessories The P015-61 Scoot Control R-net is always accompanied by the D- P015-61-70-vv Scoot Control User manual and the D-P015-61-71-vv Scoot Control Installation manual.
Página 20
PART NUMBER FUNCTION INFORMATION P016-98 Actuator You can connect an See Scoot Control Installa- Keypad Button R-net external Curtiss- tion Manual CJSM2 Wright CJSM2 com- patible Actuator Key- P016-99 Actuator pad to the Scoot Keypad Paddle R-net Control to control CJSM2 the actuators of the power chair.
Página 21
PART NUMBER FUNCTION INFORMATION M015-91 Scoot Con- To mount an Actu- trol keypad bracket ator Keypad to the Scoot Control Dimensions on page Scoot Control User manual...
Página 22
PART NUMBER FUNCTION INFORMATION M015-70 Scoot Con- Dedicated mount- Available together with trol bracket set ing part for the Scoot Scoot Control as P015-65 Control Scoot Control bundle. Dimensions on page Scoot Control User manual...
Scoot Scoot Control as P015-66 Control Scoot Control bundle short. Dimensions on page Contact mo-vis or your dealer for more information about spare parts and accessories. Qualifications CAUTION: Only a qualified service engineer may install the device.
CAUTION: An incorrect programming of the wheelchair or device electronics, may cause damage to the devices or injury to the user. First time use CAUTION: A qualified service engineer should assist during first time use of the device and make sure that all functions are clear to the user, including what to do in case of problems or doubt.
Warnings and limitations NOTE: This product complies with the limit values for Electromagnetic Compatibility (EMC) with respect to power wheelchairs, as set out in the harmonized standards for the EU in the Medical Device Regulation, No. 2017/745. WARNING: Do not cover or block the device to avoid uncontrolled behavior of the device or the wheelchair.
Uživatelská příručka (česky) Výstražné štítky Pozorně si přečtěte tuto příručku, bezpečnostní pokyny a výstražné texty, abyste snížili rizika spojená s používáním zařízení. Naše výrobky jsou za běžných a rozumně předvídatelných provozních podmínek bezpečné. POZNÁMKA: Tento symbol označuje obecné poznámky a informace. POZOR: Tento symbol označuje upozornění...
Při kontaktu s námi vždy uveďte kód produktu a sériové číslo zařízení. Tím je zajištěno, že obdržíte správné informace. Náhradní součásti a příslušenství Další informace o náhradních součástech a příslušenství získáte u společnosti mo-vis nebo u svého prodejce. Likvidace a recyklace POZOR: Při likvidaci se řiďte místními právními předpisy o likvidaci odpadu.
Omezení odpovědnosti Společnost mo-vis nepřebírá žádnou odpovědnost za zranění osob ani škodu na majetku, která může vzniknout v důsledku nedodržení doporučení, výstrahy a pokynů uvedených v této příručce uživatelem nebo jinými osobami. POZOR: Tento výrobek smí instalovat pouze kvalifikovaný servisní...
Jednotka je určena k podpoře pomocníka při ovládání nebo manévrování s elektrickým kolečkovým křeslem, a to jak uvnitř, tak venku. Bezpečná jízda UPOZORNĚNÍ: Spínač zapnutí/vypnutí musí být uživateli kdykoli k dispozici. To umožňuje okamžitě zastavit kolečkové křeslo v případě problémů nebo nouze. UPOZORNĚNÍ: V případě, že kolečkové...
o mechanismus řízení se 2 rukojeťmi (podobně jako u kompaktního volantu). Ovladač Scoot Control R-net je kompatibilní pouze s elektronikou R-net Curtiss-Wright. • Plně proporcionální řídítka se 2 pryžovými rukojeťmi a 2 nastavitelnými palcovými ovladači pohonu na obou stranách • Vestavěná...
Página 33
Ovládací panel: obsluha ovladače Scoot Control Řídítka: pryžová rukojeť na obou stranách pro řízení kolečkového křesla Levý a pravý ovladač pohonu: pro pohyb elektrického kolečkového křesla dopředu a/nebo dozadu Scoot Control User manual...
Página 34
Konektor jack 3,5 mm pro připojení Curtiss-WrightCJSM2 kompatibilního s Actuator Keypad Vestavěná zvuková signalizace: používá se jako houkačka Kabel sběrnice R-net Horizontální pohyby řídítek budou mít za následek řízení kolečkového křesla (otáčení). Scoot Control User manual...
Página 35
V kombinaci s palcovým ovladačem pohonu je možné pohybovat kolečkovým křeslem v libovolném směru. • Standardní konfigurace: pravý ovladač pohonu = vpřed, levý ovladač pohonu = vzad • Pokud jsou oba ovladače pohonu ovládány současně, což by mělo za následek protichůdný směr, křeslo se zastaví UPOZORNĚNÍ: Zavazadla (například batohy) nezavěšujte na ovladač...
Ovládací panel Tlačítka mají následující funkce: TLAČÍTKO FUNKCE AKCE Zapnuto/vyp- Zapnutí/vypnutí elektrického nuto kolečkového křesla Levý ukazatel Zapnutí/vypnutí levého ukazatele Pravý ukazatel Zapnutí/vypnutí pravého ukazatele Podržte S2 > 2 Výstražná světla Zapnutí/vypnutí výstražných světel sekundy Scoot Control User manual...
Página 37
TLAČÍTKO FUNKCE AKCE Podržte S3 > 2 Světla Zapnutí/vypnutí světel sekundy Houkačka Horn zní tak dlouho, dokud je tlačítko stisknuto Směr Směr přepínání ovladače pohonu Nastavení Změna rychlosti. Při prvním kliknutí rychlosti na S6 se zobrazí aktuální nas- tavení rychlosti. Další kliknutí změní rychlost.
Página 38
KONTRO FUNKCE INFORMACE LKA LED D11– Měřič nabití aku- Kontrolka akumulátoru: ve výchozím nas- mulátoru tavení zapnuto, když je vybrán ovladač Scoot Control Nastavení rychlosti Kontrolka rychlosti při nastavení rychlosti. 5 rychlostí = 5 zelených kontrolek LED v řadě (například úroveň rychlosti 3 = svítí 3 kontrolky LED) Aktivuje se při stisknutí...
Página 39
KONTRO FUNKCE INFORMACE LKA LED D16 + Kontrolka výs- Obě blikají červeně, když svítí výstražná tražných světel / světla. Obě jsou oranžové, když jsou světel rozsvícená světla a ukazatele směru jsou zhasnuté. Vpřed / vzad Ve standardní konfiguraci: Vpřed = zelená Vzad = oranžová...
Součásti a příslušenství Ovladač P015-61 Scoot Control R-net je vždy doplněn uživatelskou příručkou D-P015-61-70-vv Scoot Control a instalační příručkou D-P015-61-71-vv Scoot Control. Volitelně jsou k dispozici následující součásti a příslušenství: Scoot Control User manual...
Página 41
ČÍSLO SOUČÁSTI FUNKCE INFORMACE P016-98 Actuator Můžete připojit Viz Instalační příručka Keypad Button R-net externí Curtiss- Scoot Control CJSM2 Wright CJSM2 kom- patibilní s Actuator P016-99 Actuator Keypad k Scoot Con- Keypad Paddle R-net trol pro ovládání ser- CJSM2 voovladačů elektrick- ého kolečkového P016-88 Actuator křesla.
Página 42
ČÍSLO SOUČÁSTI FUNKCE INFORMACE M015-91 Scoot Con- Připojení Actuator trol keypad bracket Keypad k Scoot Con- trol Další informace naleznete Rozměry on page 44 M015-70 Scoot Con- Vyhrazená upevňo- K dispozici společně se trol bracket set vací součást pro Scoot Control jako P015-65 ovladač...
Další informace o náhradních součástech a příslušenství získáte u společnosti mo-vis nebo u svého prodejce. Kvalifikace POZOR: Instalovat toto zařízení může pouze kvalifikovaný servisní technik. POZOR: Nesprávné naprogramování kolečkového křesla nebo elektroniky zařízení může způsobit poškození zařízení nebo zranění uživatele.
Čištění Čistěte všechny součásti ovladače Scoot Control pravidelně (měsíčně), nebo kdykoliv to je potřeba. • Jemně odstraňte prach a nečistoty vlhkým hadrem. • Používejte pouze neagresivní dezinfekční a čisticí prostředky. POZOR: Neponořujte do vody ani nepoužívejte nadměrné množství tekutiny. POZOR: Na pohyblivé...
UPOZORNĚNÍ: Nezakrývejte ani neblokujte zařízení, abyste se vyhnuli neočekávanému chování zařízení nebo kolečkového křesla. Rozměry Ovladač Scoot Control 450 × 100 × 55 mm - 17,72 × 3,94 × 2,17 in (š × h × v) Montážní konzoly • M015-70 Scoot Control bracket set •...
Brugermanual (Dansk) Advarselsmærkater Læs denne vejledning, sikkerhedsinstruktionerne og advarselsteksterne omhyggeligt for at reducere de risici, der er forbundet med enheden. Vores produkter er sikre under normale og rimeligt forudsigelige driftsbetingelser. BEMÆRK: Dette symbol angiver generelle bemærkninger og oplysninger. PAS PÅ: Dette symbol angiver forsigtighed i forbindelse med en farlig situation, der, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
Oplys altid produktkoden og enhedens serienummer, når du kontakter os. Dette sikrer, at du får de korrekte oplysninger. Reservedele og tilbehør Kontakt mo-vis eller din forhandler for at få flere oplysninger om reservedele og tilbehør. Bortskaffelse og genbrug PAS PÅ: I forbindelse med bortskaffelse skal du følge de lokale...
Ansvarsbegrænsning mo-vis påtager sig intet ansvar for personskade eller beskadigelse af ejendom, der kan opstå som følge af, at brugeren eller andre personer ikke har fulgt anbefalingen, advarslerne og instruktionerne i denne vejledning. PAS PÅ: Dette produkt må kun installeres af en kvalificeret servicetekniker.
Sikker kørsel ADVARSEL: Tænd/sluk-kontakten skal altid være tilgængelig for brugeren. Den gør det muligt øjeblikkeligt at stoppe kørestolen i tilfælde af problemer eller en nødsituation. ADVARSEL: Hvis kørestolen reagerer på en uventet måde, skal brugeren straks slippe Scoot Control eller bruge tænd/sluk-kontakten. ADVARSEL: Kun en voksen ledsager må...
tommelfingergashåndtag på hver side • Indbygget i et kompakt hus med et 3,5 mm stereostik til tilslutning af et eksternt aktuator tastatur (Curtiss-Wright CJSM2-kompatibelt) • Fuld adgang til kørestolsfunktioner såsom lys, horn og hastighedsindstillinger • Batteri og hastighedsvisning via LED'er •...
Página 53
Venstre og højre gashåndtag: til at flytte den elektriske stol frem og/eller bagud 3,5 mm stik til tilslutning med et Curtiss-WrightCJSM2-kompatibelt Actuator Keypad Indbygget lydenhed: der skal bruges som horn R-net buskabel Vandrette bevægelser af styret vil resultere i en styrehandling, der påvirker kørestolen (drejning).
Página 54
I kombination med tommelfingergashåndtaget er det muligt at flytte kørestolen i alle retninger. • Standardkonfiguration: højre gashåndtag = fremad, venstre gashåndtag = bagud • Hvis begge gashåndtag aktiveres samtidigt, og det ville resultere i modstridende retning, stopper stolen med at køre ADVARSEL: Hæng ikke ting (fx rygsække) på...
Página 55
Knapperne har følgende funktioner: KNAP FUNKTION HANDLING Tænd / Sluk Tænder/slukker for den elektriske stol Venstre blinklys Tænder/slukker for det venstre blinklys Højre blinklys Tænder/slukker for det højre blinklys Hold S2 inde i > Katastrofeblink Tænder/slukker for katastrofeblinket 2 sekunder Hold S3 inde i >...
Página 56
KNAP FUNKTION HANDLING Hastighedsind- Ændring af hastigheden. Det første stilling klik på S6 viser dig den aktuelle hastighedsindstilling. De næste klik ændrer hastigheden. Hold S6 inde i > Grib fokus Giv et langt tryk for at overtage kon- 2 sekunder trollen med den elektriske stol.
Página 57
FUNKTION INFORMATION D11-D15 Batterimåler Batteriindikator: er som standard tændt, når Scoot Control er i fokus Hastighedsindstill- Hastighedsindikator ved indstilling af hastigheden. 5 hastigheder = 5 grønne LED i en række (fx hastighedsniveau 3 = 3 LEDs tændt) Bliver aktiv, når du trykker på S6 og for- bliver aktiv i 5 sekunder efter sidste hastighedsændring.
For at øge hastigheden skal du trykke på S6 eller ændre indstillingerne for den elektriske stol. Dele og tilbehør P015-61 Scoot Control R-net ledsages altid af D-P015-61-70-vv Scoot Control brugermanualen og D-P015-61-71-vv Scoot Control installationsmanualen. Følgende dele og tilbehør fås som ekstraudstyr:...
Página 59
DELNUMMER FUNKTION INFORMATION P016-98 Actuator Du kan tilslutte en Se Scoot Control installa- Keypad Button R-net ekstern Curtiss- tionsmanualen CJSM2 Wright CJSM2 kom- patibel Actuator Key- P016-99 Actuator pad til Scoot Control Keypad Paddle R-net for at styre den elek- CJSM2 triske kørestols aktu- atorer.
Página 60
DELNUMMER FUNKTION INFORMATION M015-70 Scoot Con- Særlig monteringsdel Fås sammen med Scoot trol bracket set til Scoot Control Control som P015-65 Scoot Control bundle. Mål on page 62 Scoot Control User manual...
Scoot Control Control som P015-66 Scoot Control bundle short. Mål on page 62 Kontakt mo-vis eller din forhandler for at få flere oplysninger om reservedele og tilbehør. Kvalifikationer PAS PÅ: Kun en kvalificeret servicetekniker må installere enheden.
PAS PÅ: En forkert programmering af kørestolen eller enhedens elektronik kan forårsage beskadigelse af enhederne eller skade på brugeren. Brug første gang PAS PÅ: En kvalificeret servicetekniker bør bistå ved første brug af enheden og sikre, at brugeren forstår alle funktioner, herunder hvad vedkommende skal gøre i tilfælde af problemer eller tvivl.
PAS PÅ: Vær særligt opmærksom på, at gashåndtagene er rene. Snavs og væsker kan føre til nedsat funktionalitet af Scoot Control. Advarsler og begrænsninger BEMÆRK: Dette produkt overholder grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) med hensyn til elektriske kørestole, som angivet i de harmoniserede standarder for EU i forordningen om medicinsk udstyr, nr.
Benutzerhandbuch (Deutsch) Warnhinweise Lesen Sie diese Anleitung, die Sicherheitshinweise und Warntexte sorgfältig, um die mit dem Gerät verbundenen Risiken zu reduzieren. Unsere Produkte sind unter normalen und vernünftigerweise vorhersehbaren Betriebsbedingungen sicher. ANMERKUNG: Dieses Symbol verweist auf allgemeine Hinweise und Informationen. ACHTUNG: Dieses Symbol verweist auf eine gefährliche Situation, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie...
Wenden Sie sich an den Händler • Ist der Händler nicht verfügbar oder unbekannt, wenden Sie sich bitte per E-Mail (contact@mo-vis.com) oder Telefon (+32 9 335 28 60) an mo-vis. Geben Sie immer den Produktcode und die Seriennummer des Geräts an, wenn Sie uns kontaktieren.
Sie sie im PDF-Format herunterladen können. ANMERKUNG: Falls ein schwerwiegender Vorfall im Zusammenhang mit diesem Gerät auftreten sollte, ist dieser unverzüglich mo-vis und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem der Benutzer niedergelassen ist, mitzuteilen. Vorgesehene Verwendung...
Página 69
dessen Funktionen zu steuern. Das Gerät dient dazu, eine Begleitperson beim Steuern oder Manövrieren eines Elektro-Rollstuhls im Innen- und Außenbereich zu unterstützen. Sicheres Fahren WARNUNG: Der Ein-/Ausschalter muss für den Benutzer jederzeit erreichbar sein. Damit kann der Rollstuhl bei Problemen oder im Notfall sofort angehalten werden.
Merkmale Scoot Control ist Bestandteil unseres Sortiments an Eingabegeräten. Das Gerät fungiert als Lenkeinrichtung, die an der Rückenlehne des Elektro- Rollstuhls montiert wird und über 2 Griffe verfügt (ähnlich wie bei einem kompakten Fahrradlenker). Scoot Control R-net ist ausschließlich mit der R- net-Elektronik von Curtiss-Wright kompatibel.
Página 71
Bedienfeld: Bedienung von Scoot Control Lenker: Griff aus Gummi an jeder Seite zur Lenkung des Rollstuhls Linker und rechter Daumengashebel: Bewegung des Elektro-Rollstuhls in Vorwärts- und/oder Rückwärtsrichtung Scoot Control User manual...
Página 72
3,5-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines mit Curtiss-Wright CJSM2 kompatiblen Actuator Keypad Integrierter Warntongeber: Verwendung als Hupe R-net-Bus-Kabel Horizontale Bewegungen des Lenkers bewirken einen Lenkeinschlag des Rollstuhls (Drehen). Scoot Control User manual...
Página 73
In Verbindung mit dem Daumengashebel kann der Rollstuhl so in jede beliebige Richtung bewegt werden. • Standardkonfiguration: rechter Daumengashebel = vorwärts; linker Daumengashebel = rückwärts • Wenn beide Daumengashebel gleichzeitig betätigt werden und somit keine eindeutige Richtung eingeschlagen werden kann, fährt der Rollstuhl nicht weiter.
Página 74
Bedienfeld Die Tasten haben die folgenden Funktionen: TASTE FUNKTION AKTION Ein/Aus Elektro-Rollstuhl ein-/ausschalten Rich- Richtungsanzeiger links ein-/auss- tungsanzeiger chalten links Rich- Richtungsanzeiger rechts ein-/auss- tungsanzeiger chalten rechts Scoot Control User manual...
Página 75
TASTE FUNKTION AKTION S2 > 2 Sekunden Warnblin- Warnblinkleuchten ein-/ausschalten lang gedrückt kleuchten halten S3 > 2 Sekunden Beleuchtung Beleuchtung ein-/ausschalten lang gedrückt halten Hupe Ertönen der Hupe für die Dauer des Tastendrucks Richtung Richtung der Daumengashebel umschalten Geschwindigkeit- Geschwindigkeit ändern. Bei erst- seinstellung maligem Drücken von S6 wird die aktuelle Geschwindigkeitseinstel-...
Página 76
LED-Anzeigen am Bedienfeld liefern die folgenden Informationen: Scoot Control User manual...
Página 77
FUNKTION INFORMATION D11– Akkuladeanzeige Akkuladeanzeige: Standardmäßig eingeschaltet, wenn Scoot Control als Primärsteuerung genutzt wird Geschwindigkeitse- Geschwindigkeitsanzeige bei Einstellung instellung der Geschwindigkeit. 5 Geschwindigkeiten = 5 grüne LEDs in einer Reihe (Beispiel: Geschwindigkeitsstufe 3 = 3 leuchtende LEDs). Wird aktiviert, wenn S6 gedrückt wird, und bleibt nach der letzten Geschwindigkeitsänderung noch 5 Sekun- den lang aktiv.
Página 78
FUNKTION INFORMATION Richtungsanzeiger Blinkt grün, wenn der linke Rich- links tungsanzeiger eingeschaltet ist. Richtungsanzeiger Blinkt grün, wenn der rechte Rich- rechts tungsanzeiger eingeschaltet ist. D16 + Anzeige für Beide blinken rot, wenn die Warnblin- Warnblin- kleuchten eingeschaltet sind. Beide kleuchten/Beleuch- leuchten orangefarben, wenn die tung Beleuchtung eingeschaltet und die Rich-...
Geschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie entweder S6 oder ändern Sie die Einstellungen des Elektro-Rollstuhls. Teile und Zubehör Im Lieferumfang von P015-61 Scoot Control R-net sind immer das Dokument D-P015-61-70-vv Scoot Control-Benutzerhandbuch und das Dokument D- P015-61-71-vv Scoot Control-Installationshandbuch enthalten. Die nachstehenden Teile und Zubehörprodukte sind optional erhältlich:...
Página 80
TEILENUMMER FUNKTION INFORMATION P016-98 Actuator Sie können ein Siehe Scoot Control-Instal- Keypad Button R-net externes, mit Curtiss- lationshandbuch CJSM2 Wright CJSM2 kom- patibles Actuator P016-99 Actuator Keypad an Scoot Keypad Paddle R-net Control anschließen, CJSM2 um die Stellglieder des Elektro-Rollstuhls P016-88 Actuator zu steuern.
Página 81
TEILENUMMER FUNKTION INFORMATION M015-91 Scoot Con- Zum Anbau eines trol keypad bracket Actuator Keypad an Scoot Control Siehe Abmessungen on page 85 Scoot Control User manual...
Página 82
TEILENUMMER FUNKTION INFORMATION M015-70 Scoot Con- Spezielles Mon- Gemeinsam mit Scoot trol bracket set tageteil für Scoot Control als Paket P015-65 Control Scoot Control bundle erhältlich. Siehe Abmessungen on page 85 Scoot Control User manual...
Página 83
Gemeinsam mit Scoot trol bracket set short tageteil für Scoot Control als Paket P015-66 Control Scoot Control bundle short erhältlich. Siehe Abmessungen on page 85 Weitere Informationen zu Ersatzteilen und Zubehör erhalten Sie von mo-vis oder Ihrem Händler. Scoot Control User manual...
Qualifizierungen ACHTUNG: Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Servicetechniker installiert werden. ACHTUNG: Eine falsche Programmierung der Rollstuhl- oder Geräteelektronik kann zur Beschädigung des Geräts führen oder den Benutzer verletzen. Erstmalige Verwendung ACHTUNG: Bei der ersten Verwendung des Geräts sollten Sie sich von einem qualifizierten Servicetechniker unterstützen lassen, der sicherstellt, dass dem Benutzer alle Funktionen klar sind, darunter auch, was im Fall von Problemen oder Unsicherheiten zu tun ist.
ACHTUNG: Nicht in Wasser tauchen oder übermäßig viel Flüssigkeit verwenden. ACHTUNG: Tragen Sie keine zusätzlichen Schmierstoffe auf die beweglichen Teile auf. ACHTUNG: Achten Sie insbesondere auf die Sauberkeit der Daumengashebel. Schmutz und Flüssigkeiten können die Funktionsfähigkeit von Scoot Control beeinträchtigen. Warnungen und Beschränkungen ANMERKUNG: Dieses Produkt entspricht den Grenzwerten für die...
Abmessungen Scoot Control 450 x 100 x 55 mm (BxTxH) Montagehalterungen • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
Manual del usuario (Español) Etiquetas de advertencia Lea con atención este manual, las instrucciones de seguridad y los textos de advertencia para reducir los riesgos asociados al dispositivo. Nuestros productos son seguros en condiciones de funcionamiento normales y previsibles. NOTA: Este símbolo indica notas e información de tipo general.
Indique siempre el código de producto y el número de serie del dispositivo al ponerse en contacto con nosotros. De este modo podremos facilitarle la información correcta. Repuestos y accesorios Póngase en contacto con mo-vis o con su distribuidor para obtener más información sobre repuestos y accesorios. Eliminación y reciclaje PRECAUCIÓN: Para eliminar el dispositivo, respete la normativa sobre eliminación de residuos de su localidad.
Limitación de responsabilidad mo-vis declina toda responsabilidad en caso de lesiones físicas o daños materiales derivados del incumplimiento por parte del usuario o de otras personas de las recomendaciones, advertencias e instrucciones de este manual. PRECAUCIÓN: La instalación del producto debe dejarse exclusivamente en manos de un técnico de servicio cualificado.
asistente a controlar o maniobrar una silla de ruedas eléctrica, tanto en interiores como en el exterior. Conducción segura AVISO: El interruptor de encendido/apagado debe estar siempre disponible para el usuario. De este modo será posible detener de inmediato la silla de ruedas en caso de problemas o en una situación de emergencia.
dispositivo de control de dirección con 2 empuñaduras (de forma similar al manillar de una bicicleta). El Scoot Control R-net solo es compatible con el sistema electrónico R-net de Curtiss-Wright. • Manillar totalmente proporcional con 2 empuñaduras de goma y 2 selectores de pulgar configurables a cada lado •...
Página 93
Panel de control: para controlar el Scoot Control Manillar: empuñadura de goma en cada lado para controlar la dirección de la silla de ruedas Selectores izquierdo y derecho: para mover la silla de ruedas eléctrica hacia delante o atrás Scoot Control User manual...
Página 94
Toma de 3,5 mm para conectar un Actuator Keypad compatible con Curtiss-Wright CJSM2 Avisador integrado: para usar como bocina Cable de bus R-net Los movimientos horizontales del manillar modificarán la dirección de la silla de ruedas (giro). Scoot Control User manual...
En combinación con el selector de pulgar es posible mover la silla de ruedas en cualquier dirección. • Configuración estándar: selector derecho = avance, selector izquierdo = atrás • Si se accionan a la vez los dos selectores y se produce un conflicto en la dirección, la silla dejará...
Página 96
Los botones tienen las siguientes funciones: BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN Encendido/apa- La silla de ruedas eléctrica se gado enciende o apaga Indicador El indicador izquierdo se enciende o izquierdo apaga Indicador dere- El indicador derecho se enciende o apaga Mantener pul- Luces de emer- Las luces de emergencia se encien- sado S2 >...
Página 97
BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN Ajuste de veloci- Cambio de la velocidad. El primer clic en S6 mostrará el ajuste de velocidad actual. Los siguientes modificarán la velocidad. Mantener pul- Agarre Pulsación larga para controlar el sado S6 > 2 agarre de la silla de ruedas eléctrica. segundos Consulte el Manual de instalación de Scoot Control para obtener más...
Página 98
FUNCIÓN INFORMACIÓN D11-D15 Indicador de Indicador de batería: encendido de forma batería predeterminada cuando el Scoot Control está activo Ajuste de velocidad Indicador de velocidad al ajustar la veloci- dad. 5 velocidades = 5 LED verdes seguidos (por ejemplo, nivel de velocidad 3 = 3 LED encendidos) Pasa a estar activo al pulsar S6 y está...
Página 99
FUNCIÓN INFORMACIÓN Indicador izquierdo Parpadeo en verde si el indicador izquierdo está encendido Indicador derecho Parpadeo en verde si el indicador derecho está encendido D16 + Luces de emergen- Ambos parpadean en rojo cuando las cia/indicador de luces de emergencia están encendidas. luces Ambas están en naranja si las luces están encendidas y el indicador de dirección...
Componentes y accesorios El P015-61 Scoot Control R-net siempre incluye el Manual del usuario del Scoot Control D-P015-61-70-vv y el Manual de instalación del Scoot Control D- P015-61-71-vv. Los siguientes componentes y accesorios están disponibles de forma opcional: Scoot Control User manual...
Página 101
REFERENCIA FUNCIÓN INFORMACIÓN P016-98 Actuator Puede conectar Ver el Manual de insta- Keypad Button R-net un Actuator Key- lación del Scoot Control CJSM2 pad compatible con Curtiss-Wright CJSM2 P016-99 Actuator al Scoot Control para Keypad Paddle R-net controlar los actu- CJSM2 adores de la silla de ruedas eléctrica.
Página 102
REFERENCIA FUNCIÓN INFORMACIÓN M015-91 Scoot Con- Para instalar un Actu- trol keypad bracket ator Keypad en el Scoot Control Dimensiones on page Scoot Control User manual...
Página 103
REFERENCIA FUNCIÓN INFORMACIÓN M015-70 Scoot Con- Elemento de mon- Disponible con el Scoot trol bracket set taje específico para el Control como P015-65 Scoot Control Scoot Control bundle. Dimensiones on page Scoot Control User manual...
Página 104
Control como P015-66 Scoot Control Scoot Control bundle short. Dimensiones on page Póngase en contacto con mo-vis o con su distribuidor para obtener más información sobre repuestos y accesorios. Scoot Control User manual...
Personal cualificado PRECAUCIÓN: Solo un técnico de servicio cualificado puede instalar el dispositivo. PRECAUCIÓN: Una programación incorrecta de la silla de ruedas o el sistema electrónico del dispositivo puede provocar daños en los equipos o lesiones en el usuario. Primera utilización PRECAUCIÓN: Un técnico de servicio cualificado debe estar presente la primera vez que se utilice el dispositivo para asegurarse de que el...
PRECAUCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua ni utilice una cantidad excesiva de líquido. PRECAUCIÓN: No añada lubricantes a las piezas móviles. PRECAUCIÓN: Preste atención a la limpieza de los selectores. La suciedad o los líquidos podrían perjudicar el correcto funcionamiento del Scoot Control.
Dimensiones Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - (AnxPrxAl) Soportes de montaje • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
Manuel de l’utilisateur (Français) Étiquettes d’avertissement Veuillez lire attentivement le manuel, les mesures de sécurité et les textes d’avertissement afin de réduire les risques liés à l’appareil. Nos produits sont sûrs dans des conditions de fonctionnement normales et raisonnablement prévisibles. REMARQUE: Ce symbole indique les remarques et les informations générales.
Cela permet de s’assurer que les informations qui vous sont fournies sont correctes. Pièces de rechange et accessoires Contactez mo-vis ou votre revendeur pour en savoir plus sur les pièces de rechange et les accessoires. Mise au rebut et recyclage ATTENTION: Veuillez vous conformer aux réglementations locales...
être consultés au format PDF. REMARQUE: En cas d’incident grave associé à cet appareil, signalez-le immédiatement à mo-vis et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur est établi. Utilisation prévue Le Scoot Control est un appareil de conduite qui peut être branché...
aider un accompagnateur à conduire ou manœuvrer un fauteuil roulant électronique, à l’intérieur comme à l’extérieur. Conduite en toute sécurité AVERTISSEMENT: Le contacteur marche/arrêt doit être accessible par l’utilisateur à tout moment. Il permet d’arrêter immédiatement le fauteuil roulant en cas de problème ou d’urgence. AVERTISSEMENT: Si le fauteuil roulant répond de façon inattendue, l’utilisateur doit pouvoir relâcher immédiatement le Scoot Control ou...
électronique, comporte 2 poignées (similaires à un guidon de vélo compact). Le Scoot Control R-net est compatible uniquement avec les composants électroniques R-net de Curtiss-Wright. • Guidon entièrement proportionnel avec 2 poignées en caoutchouc et 2 accélérateurs de pouce configurables de chaque côté •...
Página 114
Panneau de commande : permet de contrôler le Scoot Control Guidon : permet de manœuvrer le fauteuil roulant grâce aux poignées en caoutchouc de chaque côté Accélérateur gauche et droit : permet de faire avancer et/ou reculer le fauteuil roulant électronique Scoot Control User manual...
Página 115
Prise jack de 3,5 mm : permet de brancher un Actuator Keypad compatible Curtiss-WrightCJSM2 Avertisseur intégré : fait office de klaxon Câble de bus R-net Des mouvements horizontaux exercés sur le guidon entraîneront la conduite du fauteuil roulant (tourner). Scoot Control User manual...
Página 116
En combinaison avec l’accélérateur de pouce, il est possible de déplacer le fauteuil roulant dans n’importe quelle direction. • Configuration standard : accélérateur droit = avancer, accélérateur gauche = reculer • Si les deux accélérateurs sont actionnés simultanément, vous provoquez un conflit de direction et le fauteuil roulant s’arrête.
Página 117
Panneau de commande Les contacteurs ont les fonctions suivantes : CONTACTEUR FONCTION ACTION Marche/Arrêt Met en marche/Arrête le fauteuil roulant électronique Indicateur Active/désactive l’indicateur gauche gauche Indicateur droit Active/désactive l’indicateur droit Scoot Control User manual...
Página 118
CONTACTEUR FONCTION ACTION Appui sur S2 Feux de détresse Active/désactive les feux de pendant plus de détresse 2 secondes Appui sur S3 Lampes Active/désactive les lampes pendant plus de 2 secondes Klaxon Klaxonne tant que le contacteur est enfoncé Sens de marche Inverse la direction des accéléra- teurs Réglage de la...
Página 119
Les voyants LED sur le panneau de commande vous donnent les informations suivantes : Scoot Control User manual...
Página 120
FONCTION INFORMATION D11-D15 Jauge de batterie Indicateur de batterie : allumé par défaut lorsque vous avez les commandes du Scoot Control Réglage de la Indicateur de vitesse lorsque vous réglez vitesse la vitesse. 5 vitesses, 5 LED vertes sur une ligne (p. ex.
Página 121
FONCTION INFORMATION Indicateur gauche Clignote en vert lorsque l’indicateur gauche est activé Indicateur droit Clignote en vert lorsque l’indicateur droit est activé D16 + Indicateur des feux Les deux clignotent en rouge lorsque de détresse les feux de détresse sont activés. Les deux sont orange fixes si les lampes sont activées et que les indicateurs de direc- tion sont désactivés.
Pièces et accessoires Le P015-61 Scoot Control R-net est toujours accompagné du Manuel de l’utilisateur du Scoot Control D-P015-61-70-vv et du Manuel d’installation du Scoot Control D-P015-61-71-vv. Les pièces et accessoires suivants sont disponibles en option : Scoot Control User manual...
Página 123
NUMÉRO DE SÉRIE FONCTION INFORMATION P016-98 Actuator Vous pouvez Voir le Manuel Keypad Button R-net brancher un Curtiss- d’installation du Scoot Con- CJSM2 Wright CJSM2 trol externe compatible P016-99 Actuator avec l’Actuator Key- Keypad Paddle R-net pad sur le Scoot Con- CJSM2 trol pour contrôler les actionneurs du...
Página 124
NUMÉRO DE SÉRIE FONCTION INFORMATION M015-91 Scoot Con- Permet de monter un trol keypad bracket Actuator Keypad sur le Scoot Control Voir Dimensions on page Scoot Control User manual...
Página 125
NUMÉRO DE SÉRIE FONCTION INFORMATION M015-70 Scoot Con- Élément de montage Fourni avec le Scoot Con- trol bracket set spécifique au Scoot trol dans le P015-65 Scoot Control Control bundle. Voir Dimensions on page Scoot Control User manual...
P015-66 Scoot Control Control bundle short. Voir Dimensions on page Contactez mo-vis ou votre revendeur pour en savoir plus sur les pièces de rechange et les accessoires. Qualifications ATTENTION: Seul un technicien agréé peut installer l’appareil. Scoot Control User manual...
ATTENTION: Une programmation incorrecte des composants électroniques du fauteuil roulant ou de l’appareil peut endommager les appareils ou blesser l’utilisateur. Première utilisation ATTENTION: Un technicien agréé doit apporter son aide lors de la première utilisation de l’appareil et s’assurer que toutes les fonctions sont claires pour l’utilisateur, y compris ce qu’il faut faire en cas de problème ou de doute.
ATTENTION: Ne pas appliquer de lubrifiants supplémentaires sur les éléments mobiles. ATTENTION: Prêtez une attention particulière à la propreté des accélérateurs. La poussière et la saleté peuvent entraîner une dégradation des performances du Scoot Control. Avertissements et limitations REMARQUE: Ce produit est conforme aux valeurs limites de compatibilité...
Página 129
Supports de montage • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
Manuale utente (Italiano) Segnaletica di avvertenza Leggere il presente manuale, le istruzioni di sicurezza e le avvertenze in modo da ridurre i rischi legati all’utilizzo del dispositivo. I nostri prodotti sono sicuri in presenza di condizioni d’uso normali e ragionevolmente prevedibili.
In caso di problemi tecnici • Contattare il proprio rivenditore di riferimento • Se il rivenditore di riferimento non fosse disponibile o fosse sconosciuto, contattare mo-vis: contact@mo-vis.com o +32 9 335 28 60. Quando vi mettete in contatto con noi, indicate sempre il codice prodotto e il numero di serie del dispositivo.
Responsabilità limitata mo-vis non si assume alcuna responsabilità per lesioni personali o danni causati dalla manca osservanza delle raccomandazioni, delle avvertenze e delle altre istruzioni del presente manuale da parte dell’utilizzatore o di un’altra persona. AVVERTENZA: Questo prodotto deve essere installato solo da un tecnico qualificato.
controllo o nella manovra di una sedia a rotelle elettrica, sia all’interno che all’esterno. Guida sicura AVVERTENZA: L’interruttore on/off deve essere sempre disponibile per l’utente. Questo permette di arrestare immediatamente la sedia a rotelle in caso di problemi o emergenze. AVVERTENZA: Nel caso in cui la sedia a rotelle risponda in modo imprevisto, l’utente deve rilasciare immediatamente lo Scoot Control o...
guida con 2 impugnature (simile allo sterzo compatto di una bicicletta). Scoot Control R-net è compatibile solo con l’elettronica R-net di Curtiss-Wright. • Manubrio completamente proporzionale con 2 impugnature in gomma e 2 acceleratori a pollice configurabili su entrambi i lati •...
Página 135
Pannello di controllo: per controllare Scoot Control Manubrio: impugnatura in gomma su entrambi i lati per guidare la sedia a rotelle Acceleratore sinistro e destro: per spostare la sedia a rotelle elettrica in avanti e/o indietro Scoot Control User manual...
Página 136
Jack da 3,5 mm per collegare un Curtiss-WrightCJSM2 compatibile con Actuator Keypad Sirena incorporata: da utilizzare come clacson Cavo bus R-net Movimenti orizzontali del manubrio provocheranno un’azione di sterzata della sedia a rotelle (svolta). Scoot Control User manual...
Página 137
In combinazione con l’acceleratore a pollice, è possibile spostare la sedia a rotelle in qualsiasi direzione. • Configurazione standard: acceleratore destro = avanti, acceleratore sinistro = indietro • Se entrambi gli acceleratori sono azionati contemporaneamente e ciò comportasse una direzione contraria, la sedia si arresterebbe. AVVERTENZA: Non appendere oggetti (ad es zaini) sul Scoot Control o sull’acceleratore.
Pannello di controllo I pulsanti hanno le seguenti funzioni: PULSANTE FUNZIONE AZIONE On / Off Accendere/spegnere la sedia a rotelle elettrica Indicatore sin- Accendere/spegnere l’indicatore istro sinistro Indicatore destro Accendere/spegnere l’indicatore destro Scoot Control User manual...
Página 139
PULSANTE FUNZIONE AZIONE Tenere premuto Luci di emer- Accendere/spegnere le luci di emer- S2 per > 2 sec- genza genza ondi Tenere premuto Luci Accendere/spegnere le luci S3 per > 2 sec- ondi Clacson Il clacson suona finché viene pre- muto Direzione Invertire la direzione degli accelera-...
Página 140
FUNZIONE INFORMAZIONI D11-D15 Indicatore della Indicatore della batteria: è predefinito batteria quando Scoot Control è comandato Impostazione della Indicatore di velocità durante velocità l’impostazione della velocità. 5 velocità = 5 LED verdi in fila (es. livello di velocità 3 = 3 LED accesi) Si attiva premendo S6 e rimane attivo per 5 secondi dopo l’ultimo cambio di veloc- ità.
Página 141
FUNZIONE INFORMAZIONI Indicatore destro Lampeggia in verde quando l’indicatore destro è acceso D16 + Luci di emer- Entrambi lampeggiano in rosso quando le genza/indicatore luci di emergenza sono accese. Entrambi luci sono arancioni quando le luci sono accese e l’indicatore di direzione è spento. Avanti/indietro Nella configurazione standard: Avanti = verde...
Parti e accessori P015-61 Scoot Control R-net è sempre accompagnato dal Manuale utente per Scoot Control D-P015-61-70-vv e dal Manuale di installazione per Scoot Control D-P015-61-71-vv. Le seguenti parti e accessori sono disponibili come optional: Scoot Control User manual...
Página 143
NUMERO DI PARTE FUNZIONE INFORMAZIONI P016-98 Actuator È possibile collegare Consultare il Manuale di Keypad Button R-net un Curtiss-Wright installazione per Scoot Con- CJSM2 esterno CJSM2 com- trol patibile Actuator Key- P016-99 Actuator pad al Scoot Con- Keypad Paddle R-net trol per control- CJSM2 lare gli attuatori...
Página 144
NUMERO DI PARTE FUNZIONE INFORMAZIONI M015-91 Scoot Con- Per montare un Actu- trol keypad bracket ator Keypad sullo Scoot Control Consultare Dimensioni on page 148 Scoot Control User manual...
Página 145
NUMERO DI PARTE FUNZIONE INFORMAZIONI M015-70 Scoot Con- Parte di montaggio Disponibile insieme a trol bracket set dedicata a Scoot Con- P015-65 Scoot Control bun- trol dle. Consultare Dimensioni on page 148 Scoot Control User manual...
Página 146
NUMERO DI PARTE FUNZIONE INFORMAZIONI M015-71 Scoot Con- Parte di montaggio Disponibile insieme a Scoot trol bracket set short dedicata a Scoot Con- Control come P015-66 trol Scoot Control bundle short. Consultare Dimensioni on page 148 Per ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio e gli accessori contattare mo- vis o il rivenditore di riferimento.
Qualifiche AVVERTENZA: Il dispositivo può essere installato solo da un tecnico qualificato. AVVERTENZA: La programmazione errata dell’elettronica della sedia a rotelle o del dispositivo potrebbe causare danni al dispositivo stesso e lesioni all’utilizzatore. Primo utilizzo AVVERTENZA: Per il primo utilizzo è importante l’assistenza di un tecnico qualificato che spiegherà...
AVVERTENZA: Non immergere in acqua né utilizzare quantità eccessive di liquido. AVVERTENZA: Non applicare del lubrificante addizionale alle parti mobili. AVVERTENZA: Prestare particolare attenzione alla pulizia degli acceleratori. Sporcizia e liquidi potrebbero comportare una ridotta funzionalità del Scoot Control. Avvertenze e limiti NOTA: Questo prodotto è...
Dimensioni Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - 17,72 x 3,94 x 2,17 pollici (LxPxH) Staffe di montaggio • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
Brukerhåndbok (Norsk) Advarselsetiketter Les denne håndboken, sikkerhetsinstruksjonene og advarslene nøye for å redusere risikoen som er forbundet med enheten. Våre produkter er sikre under normale driftsforhold og driftsforhold som med rimelighet kan forutses. MERK: Dette symbolet indikerer generelle merknader og informasjon. ADVARSEL: Dette symbolet indikerer en advarsel om en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade hvis den ikke...
+32 9 335 28 60. Oppgi alltid produktkoden og enhetens serienummer ved kontakt med oss. Dette sikrer at du får oppgitt riktig informasjon. Reservedeler og tilbehør Kontakt mo-vis eller forhandleren hvis du ønsker mer informasjon om reservedeler og tilbehør. Kassering og gjenvinning ADVARSEL: Følg lokale bestemmelser for kassering.
Begrenset ansvar mo-vis påtar seg intet ansvar for personskade eller skade på eiendom som følge av at brukeren eller andre personer har unnlatt å følge anbefalingene, advarslene og instruksjonene i denne håndboken. ADVARSEL: Dette produktet skal kun installeres av en kvalifisert servicetekniker.
Sikker kjøring ADVARSEL: Av/på-bryteren må alltid være tilgjengelig for brukeren. Det gjør det mulig å stoppe rullestolen umiddelbart hvis det oppstår problemer eller en nødssituasjon. ADVARSEL: Hvis rullestolen reagerer på en uventet måte, må brukeren umiddelbart slippe Scoot Control eller bruke av/på-bryteren. ADVARSEL: Scoot Control skal bare betjenes av en voksen hjelper.
tommelspaker på hver sin side • Bygget i et kompakt kabinett med 3,5 mm stereo-jack for tilkobling av et eksternt aktuatortastatur (kompatibelt med Curtiss-Wright CJSM2) • Full tilgang til rullestolfunksjoner som lys, horn og hastighetsinnstillinger • Visning av batteristatus og hastighet via LED-indikatorer •...
Página 156
3,5 mm jack-kontakt for tilkobling av et Curtiss-WrightCJSM2- kompatibelt Actuator Keypad Innebygd lydvarsling: brukes som horn R-net-busskabel Horisontal bevegelse av styret brukes til å styre rullestolen (svinge). I kombinasjon med tommelspaken er det mulig å kjøre rullestolen i alle retninger. •...
Página 157
bakover • Hvis begge gasspakene betjenes samtidig, og det fører til retningskonflikt, stopper rullestolen. ADVARSEL: Ikke heng gjenstander (f.eks. ryggsekker) på Scoot Control eller gasspaken. Det kan føre til skade på gasspaken og enheten. I tillegg kan det føre til utilsiktet bevegelse av gasspaken hvis gjenstander fjernes og rullestolen ikke er i standby-modus.
Página 158
KNAPP FUNKSJON HANDLING Av/på Slå rullestolen av/på Venstre blinklys Slå venstre blinklys av/på Høyre blinklys Slå høyre blinklys av/på Hold S2 i over 2 Varsellys Slå varsellys av/på sekunder Hold S3 i over 2 Slå lysene av/på sekunder Horn Hornet lyder så lenge knappen holdes inne Retning Endre gasspakenes retning...
Página 159
FUNKSJON INFORMASJON D11-D15 Batterimåler Batteriindikator: er på som standard når Scoot Control har kontrollen Hastighetsinnstill- Hastighetsindikator ved innstilling av hastigheten. 5 hastigheter = 5 grønne LED-indikatorer på rad (f.eks. hastighetsnivå 3 = 3 tente LED-indikatorer) Blir aktiv når S6 trykkes, og forblir aktiv i 5 sekunder etter siste hastighetsendring.
å trykke hardere på gasspaken. Trykk S6 eller endre den elektriske rullestolens innstillinger for å øke hastigheten. Deler og tilbehør P015-61 Scoot Control R-net leveres alltid med Brukerhåndbok for D- P015-61-70-vv Scoot Control og Installasjonshåndbok for D-P015-61-71-vv Scoot Control. Følgende deler og tilbehør er tilgjengelige som tilleggsutstyr:...
Página 161
DELENUMMER FUNKSJON INFORMASJON P016-98 Actuator Du kan koble et Se Installasjonshåndbok for Keypad Button R-net eksternt Curtiss- Scoot Control CJSM2 Wright CJSM2-kom- patibelt Actuator P016-99 Actuator Keypad til Scoot Keypad Paddle R-net Control for å styre CJSM2 aktuatorene på den motoriserte stolen.
Página 162
DELENUMMER FUNKSJON INFORMASJON M015-70 Scoot Con- Spesifikk monterings- Tilgjengelig sammen med trol bracket set del for Scoot Control Scoot Control som P015-65 Scoot Control bundle. Mål on page 164 Scoot Control User manual...
Scoot Control Scoot Control som P015-66 Scoot Control bundle short. Mål on page 164 Kontakt mo-vis eller forhandleren hvis du ønsker mer informasjon om reservedeler og tilbehør. Kvalifikasjoner ADVARSEL: Enheten skal kun installeres av en kvalifisert servicetekniker.
ADVARSEL: Feil programmering av elektronikken i rullestolen eller enheten kan føre til skade på enhetene eller personskade på brukeren. Første gangs bruk ADVARSEL: En kvalifisert servicetekniker bør bistå under første gangs bruk av enheten, og forsikre seg om at brukeren er kjent med alle funksjonene, inkludert hva som skal gjøres hvis det oppstår problemer eller tvil.
ADVARSEL: Vær spesielt oppmerksom på gasspakenes renhet. Smuss og væske kan redusere funksjonaliteten til Scoot Control. Advarsler og begrensninger MERK: Dette produktet er i overensstemmelse med grenseverdiene for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) med tanke på elektriske rullestoler, som beskrevet i de harmoniserte standardene for EU i forordningen for medisinsk utstyr, nr.
Gebruikershandleiding (Nederlands) Waarschuwingslabels Lees deze handleiding, de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen zorgvuldig, zodat de risico's met betrekking tot het apparaat worden verminderd. Onze producten zijn onder normale en redelijke bedrijfsomstandigheden veilig. OPMERKING: Dit symbool geeft een algemene opmerking en informatie weer. LET OP!: Dit symbool geeft een waarschuwing voor een gevaarlijke situatie weer die, als deze niet wordt vermeden, gering of middelmatig...
Geef altijd de productcode en het serienummer van het apparaat op als u contact met ons opneemt. Hierdoor wordt de juiste informatie aan u verstrekt. Reserveonderdelen en accessoires Neem contact op met mo-vis of uw dealer voor meer informatie over reserveonderdelen en accessoires. Afdanken en recyclen LET OP!: Neem bij afdanken de plaatselijke afvalvoorschriften in acht.
OPMERKING: Indien er met dit apparaat een ernstig ongeval optreedt, moet dit onmiddellijk worden gemeld aan mo-vis en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker is gevestigd. Beoogd gebruik...
van een begeleider bij het besturen of manoeuvreren van een elektrische rolstoel, zowel binnen als buiten. Veilig rijden ATTENTIE: De gebruiker moet te allen tijde bij de aan-uitschakelaar kunnen. Hiermee kan bij problemen of een noodgeval de rolstoel onmiddellijk worden gestopt. ATTENTIE: Als de rolstoel op een onverwachte manier reageert, moet de gebruiker de Scoot Control onmiddellijk loslaten of de aan-...
en is een besturingsapparaat met 2 hendels (vergelijkbaar met een compact fietsstuur). De Scoot Control R-net is alleen compatibel met de R-net- elektronica van Curtiss-Wright. • Volledig proportioneel stuur met aan beide zijden 2 rubber hendels en 2 configureerbare gashendels met duimbediening •...
Página 173
Bedieningspaneel: voor bediening van de Scoot Control Stuur: rubberen hendel aan beide zijden om de rolstoel te sturen Linker en rechter gashendel: voor de beweging naar voren en/of achteren van de elektrische rolstoel Scoot Control User manual...
Página 174
3,5 mm jackplug voor aansluiting van een Actuator Keypad dat compatibel is met Curtiss-WrightCJSM2 Ingebouwd geluidssignaal: te gebruiken als claxon Kabel R-net-bus Horizontale bewegingen van het stuur resulteren in een stuurbeweging van de rolstoel (draaien). Scoot Control User manual...
Página 175
In combinatie met de gashendel met duimbediening kan de rolstoel in iedere richting worden bewogen. • Standaard configuratie: rechter gashendel = vooruit, linker gashendel = achteruit • Als beide gashendels gelijktijdig worden bediend, wat zou resulteren in conflicterende richtingen, dan stopt de stoel met rijden ATTENTIE: Hang geen voorwerpen (bijv.
Página 176
Bedieningspaneel De knoppen hebben de volgende functies: KNOP FUNCTIE ACTIE Aan/uit Schakelt de elektrische rolstoel aan/ Linker richtin- Schakelt de linker richtingaanwijzer gaanwijzer aan/uit Rechter richtin- Schakelt de rechter richtingaanwi- gaanwijzer jzer aan/uit Scoot Control User manual...
Página 177
KNOP FUNCTIE ACTIE Houd S2 voor > Alarmlichten Schakelt de alarmlichten aan/uit 2 seconden inge- drukt Houd S3 voor > Lampen Schakelt de lampen aan/uit 2 seconden inge- drukt Claxon Claxon klinkt zo lang als ingedrukt Richting Wisselt de richting van de gashen- dels Snelheidsin- Wijzigt de snelheid.
Página 178
FUNCTIE INFORMATIE D11-D15 Accumeter Accu-indicator: is standaard aan als de Scoot Control wordt gebruikt Snelheidsinstelling Snelheidsindicator bij het instellen van de snelheid. 5 snelheidsniveaus = 5 groene leds op een rij (bijv. snelheidsniveau 3 = 3 leds aan) Wordt actief als S6 wordt ingedrukt en blijft gedurende 5 seconden actief na de laatste snelheidswijziging.
Página 179
FUNCTIE INFORMATIE Rechter richtin- Groene flits, wanneer rechter indicator gaanwijzer brandt D16 + Indicator alarm- Beide knipperen rood, wanneer de alarm- lichten/lampen lichten branden. Beide zijn oranje, wan- neer de lampen aan zijn en de richtin- gaanwijzer uit is. Vooruit/achteruit In standaard configuratie: Vooruit = groen Achteruit = oranje...
Onderdelen en accessoires De P015-61 Scoot Control R-net wordt altijd samen met de Gebruikershandleiding D-P015-61-70-vv Scoot Control en de Installatiehandleiding D-P015-61-71-vv Scoot Control geleverd. De volgende onderdelen en accessoires zijn optioneel leverbaar: Scoot Control User manual...
Página 181
ONDERDEELNUMME FUNCTIE INFORMATIE P016-98 Actuator U kunt een extern Zie Installatiehandleiding Keypad Button R-net Actuator Keypad dat Scoot Control CJSM2 compatibel is met Curtiss-Wright CJSM2 P016-99 Actuator op de Scoot Control Keypad Paddle R-net aansluiten om de CJSM2 aandrijvingen van de elektrische rolstoel te P016-88 Actuator bedienen.
Página 182
ONDERDEELNUMME FUNCTIE INFORMATIE M015-91 Scoot Con- Voor het bevestigen trol keypad bracket van een Actuator Keypad op de Scoot Control Afmetingen on page Scoot Control User manual...
Página 183
ONDERDEELNUMME FUNCTIE INFORMATIE M015-70 Scoot Con- Speciale bevestig- Samen met de Scoot Con- trol bracket set ingssteun voor de trol leverbaar als P015-65 Scoot Control Scoot Control bundle. Afmetingen on page Scoot Control User manual...
Página 184
Samen met de Scoot Con- trol bracket set short ingssteun voor de trol leverbaar als P015-66 Scoot Control Scoot Control bundle short. Afmetingen on page Neem contact op met mo-vis of uw dealer voor meer informatie over reserveonderdelen en accessoires. Scoot Control User manual...
Bevoegdheden LET OP!: Het apparaat mag alleen door een bevoegde servicemonteur worden geïnstalleerd. LET OP!: Het onjuist programmeren van de elektronica van de rolstoel of het apparaat kan schade aan de apparaten of letsel bij de gebruiker veroorzaken. Eerste gebruik LET OP!: Bij het eerste gebruik van het apparaat moet een bevoegde servicemonteur helpen en ervoor zorgen dat alle functies voor de...
LET OP!: Niet in water onderdompelen en geen extreme hoeveelheden vloeistof gebruiken. LET OP!: Breng geen extra smeermiddelen aan op de bewegende delen. LET OP!: Besteed er speciaal aandacht aan dat de gashendels schoon zijn. Stof en vloeistoffen kunnen een verminderde functionaliteit van de Scoot Control veroorzaken.
Afmetingen Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - 17,72 x 3,94 x 2,17 inch (BxDxH) Bevestigingsbeugels • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
Manual do utilizador (Português) Rótulos com advertências Leia atentamente este manual, as instruções de segurança, os textos de advertência de modo a reduzir os riscos associados ao dispositivo. Os nossos produtos são seguros em condições de operação normais e razoavelmente previsíveis. NOTA: Este símbolo indica as notas gerais e informação.
Ao contactar-nos, indique sempre o código do produto e o número de série do dispositivo. Isto garante que lhe é fornecida a informação correta. Peças sobresselentes e acessórios Contacte a mo-vis ou o seu revendedor para obter mais informações sobre peças sobresselentes e acessórios. Eliminação e reciclagem CUIDADO: Para a eliminação, siga a sua legislação local relativa a...
Responsabilidade limitada A mo-vis não assume qualquer responsabilidade por danos pessoais ou de propriedade que possam advir da falha no seguimento da recomendação, avisos e instruções neste manual por parte do utilizador ou de outras pessoas. CUIDADO: Este produto só deve ser instalado por um engenheiro de assistência qualificado.
acompanhante a controlar ou a manobrar uma cadeira motorizada, tanto em áreas interiores como no exterior. Condução segura AVISO: O interruptor de lig/des tem de estar sempre disponível para o utilizador. Isto permite parar instantaneamente a cadeira de rodas em caso de problemas ou de uma emergência.
O Scoot Control R-net só é compatível com o sistema eletrónico R-net do Curtiss-Wright. • Guiador totalmente proporcional com 2 manípulos de borracha e 2 aceleradores de polegar configuráveis em cada lado • Revestimento compacto embutido com conector de 3,5 mm para ligar a um actuator keypad externo (Curtiss-Wright CJSM2 compatível) •...
Página 194
Painel de controlo: controla o Scoot Control Guiador: manípulo de borracha em ambos os lados do guiador da cadeira de rodas Acelerador esquerdo e direito: para mover a cadeira motorizada para a frente e/ou para trás Scoot Control User manual...
Página 195
Conector de 3,5 mm para ligar um Actuator Keypad compatível ao CJSM2 Curtiss-Wright Dispositivo de som embutido: para ser usado como buzina Cabo bus R-net Os movimentos horizontais do guiador resultam numa ação de condução da cadeira de rodas (viragem). Scoot Control User manual...
Página 196
Em combinação com o acelerador de polegar é possível mover a cadeira de rodas em qualquer direção. • Configuração padrão: acelerador direito = para a frente, acelerador esquerdo = para trás • Se ambos os aceleradores forem operados simultaneamente, e isso resultaria em direções conflituosas, a cadeira irá...
Painel de controlo Os botões possuem as seguintes funções: BOTÃO FUNÇÃO AÇÃO Lig/Des Liga ou desliga a cadeira motorizada Indicador Liga ou desliga o indicador esquerdo esquerdo Indicador direito Liga ou desliga o indicador direito Pressionar S2 Luzes de perigo Liga ou desliga as luzes de perigo durante >...
Página 198
BOTÃO FUNÇÃO AÇÃO Pressionar S3 Luzes Liga ou desliga as luzes durante > 2 segundos Buzina A buzina soa enquanto for pression- Direção Muda a direção dos aceleradores Configuração de Alterar a velocidade. O primeiro velocidade clique no S6 irá exibir-lhe a definição de velocidade atual.
Página 199
FUNÇÃO INFORMAÇÃO D11-D15 Indicador da bate- Indicador da bateria: é padrão quando o Scoot Control está a ser controlado Configuração de Indicador de velocidade ao configurar a velocidade velocidade. 5 velocidades = 5 LEDs verdes em fila (por ex., 3 = 3 LEDs ligados) Ativa-se ao pressionar o S6 e permanece ativo durante 5 segundos após a última alteração de velocidade.
Página 200
FUNÇÃO INFORMAÇÃO Indicador direito Pisca a verde quando o indicador direito está ligado D16 + Luzes de perigo / Ambos piscam a vermelho quando as indicador de luzes luzes de perigo estão ligadas. Ambos estão a laranja quando as luzes estão lig- adas e o indicador de direção está...
Peças e acessórios O P015-61 Scoot Control R-net é sempre acompanhado pelo manual do utilizador D-P015-61-70-vv do Scoot Control e o manual de instalação D- P015-61-71-vv do Scoot Control. As seguintes peças e acessórios estão disponíveis opcionalmente: Scoot Control User manual...
Página 202
NÚMERO DA PEÇA FUNÇÃO INFORMAÇÃO P016-98 Actuator Pode ligar um Actu- Consulte o manual de Keypad Button R-net ator Keypad externo instalação do Scoot Control CJSM2 Curtiss-Wright CJSM2 compatível ao Scoot P016-99 Actuator Control para contro- Keypad Paddle R-net lar os atuadores da CJSM2 cadeira motorizada.
Página 203
NÚMERO DA PEÇA FUNÇÃO INFORMAÇÃO M015-91 Scoot Con- Para montar o Actua- trol keypad bracket tor Keypad ao Scoot Control Consulte o Dimensões on page 207 Scoot Control User manual...
Página 204
NÚMERO DA PEÇA FUNÇÃO INFORMAÇÃO M015-70 Scoot Con- Peça de montagem Disponível em conjunto trol bracket set dedicada para o com o Scoot Control como Scoot Control P015-65 Scoot Control bun- dle. Consulte o Dimensões on page 207 Scoot Control User manual...
Página 205
Scoot Control como Scoot Control P015-66 Scoot Control bun- dle short. Consulte o Dimensões on page 207 Contacte a mo-vis ou o seu revendedor para obter mais informações sobre peças sobresselentes e acessórios. Scoot Control User manual...
Qualificações CUIDADO: Apenas um engenheiro de assistência qualificado pode instalar o dispositivo. CUIDADO: Uma programação incorreta da cadeira de rodas ou do sistema eletrónico do dispositivo pode danificar os dispositivos ou ferir o utilizador. Primeira utilização CUIDADO: Um engenheiro de assistência qualificado deve prestar apoio na primeira utilização do dispositivo e certificar-se de que todas as funções são claras para o utilizador, incluindo o que fazer em caso de problemas ou dúvidas.
CUIDADO: Não mergulhe em água ou utilize quantidades excessivas de líquido. CUIDADO: Não aplique lubrificantes adicionais às peças móveis. CUIDADO: Preste atenção especial à limpeza dos aceleradores. A sujidade e líquidos podem levar a uma redução do funcionamento do Scoot Control. Avisos e limitações NOTA: Este produto cumpre com os valores limites para...
Dimensões Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - 17,72 x 3,94 x 2,17 pol. (LxPxA) Suportes de montagem • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
Användarhandbok (Svenska) Varningsetiketter Läs denna handbok, säkerhetsinstruktionerna och varningstexterna noggrant för att minska riskerna med anknytning till enheten. Våra produkter är säkra under normala och rimligen förutsebara driftsförhållanden. ANM: Denna symbol anger allmänna anmärkningar och information. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Denna symbol visar att man ska vara försiktig inför en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan leda till mindre eller måttlig skada.
Ange alltid produktkoden och produktens serienummer när du kontaktar oss. Det säkerställer att du får rätt information. Reservdelar och tillbehör Kontakta mo-vis eller din återförsäljare för mer information om reservdelar och tillbehör. Kassering och återvinning VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Följ den lokala...
Begränsat ansvar Mo-vis tar inget ansvar för personskada eller egendomsskada som kan uppstå på grund av att användaren eller andra personer inte har följt rekommendationerna, varningarna och instruktionerna i denna handbok. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Denna produkt får endast installeras av en behörig servicetekniker.
Säker körning VARNING - RISK FÖR MASKINSKADA: Strömomkopplaren måste alltid vara tillgänglig för användaren. Den gör det möjligt att omedelbart stoppa rullstolen vid problem eller nödsituationer. VARNING - RISK FÖR MASKINSKADA: Om rullstolen svarar på ett oväntat sätt måste användaren omedelbart släppa Scoot Control eller använda strömomkopplaren.
kompakt cykelstyre). Scoot Control R-net är endast kompatibel med R-net- elektronik från Curtiss-Wright. • Fullständigt proportionerligt styre med två gummihandtag och två konfigurerbara tumaccelerationsspakar på varje sida • Ett inbyggt kompakt hölje med ett 3,5 mm stereouttag för att ansluta en extern manöverdonsknappsats (kompatibel med Curtiss-Wright CJSM2) •...
Página 215
Kontrollpanel: kontrollera Scoot Control Styre: gummihandtag på varje sida för att styra rullstolen Vänster och höger accelerationsspak: för att förslytta elrullstolen framåt och/eller bakåt Scoot Control User manual...
Página 216
3,5 mm uttag för att ansluta en Curtiss-WrightCJSM2-kompatibel Actuator Keypad Inbyggd ljudsignalsenhet: ska användas som tuta R-net-busskabel Horisontella rörelse mer styret leder till att rullstolen styrs (svänger). I kombination med tumaccelerationsspaken går det att förflytta rullstolen i valfri riktning. • Standardkonfiguration: höger accelerationsspak = framåt, vänster Scoot Control User manual...
Página 217
accelerationsspak = bakåt • Om båda spakarna manövreras samtidigt leder det till motstridiga riktningar, och då upphör rullstolen att drivas. VARNING - RISK FÖR MASKINSKADA: Häng inga saker (t.ex. ryggsäckar) på Scoot Control eller accelerationsspaken. Det kan skada accelerationsspaken och enheten. Att dessutom hastigt flytta på föremål från accelerationsspaken kan leda till oavsiktliga rörelser i elrullstolen om den inte är i vänteläge.
Página 218
KNAPP FUNKTION ÅTGÄRD På/av Sätt på/stäng av elrullstolen Vänster indikator Sätt på/stäng av vänster indikator Höger indikator Sätt på/stäng av höger indikator Håll in S2 i > två Varningslampor Sätt på/stäng av varningslampor sekunder Håll in S3 i > två Lampor Sätt på/stäng av lampor sekunder...
Página 219
Lysdiodsindikationerna på kontrollpanelen visar dig följande information: Scoot Control User manual...
Página 220
LYSDIOD FUNKTION INFORMATION D11-D15 Batterimätare Batteriindikator: är enligt standardinställ- ningen påslagen när Scoot Control är i fokus Hastighetsinställ- Hastighetsindikator vid inställning av ning hastighet. Fem hastigheter = fem gröna lysdioder i rad (t.ex. Hastighetsnivå 3 = tre lysdioder påslagna) Blir aktiv när du trycker in S6 och håller sig aktiv i fem sekunder efter senaste hastighetsändringen.
Página 221
LYSDIOD FUNKTION INFORMATION Vänster indikator Grön blinkning när vänster indikator är påslagen Höger indikator Grön blinkning när höger indikator är pås- lagen D16 + Varningslam- Båda blinkar rött när varningslamporna är por/lampindikator påslagna. Båda är orange när lamporna är påslagna, och riktningsindikatorn är avstängd.
Delar och tillbehör P015-61 Scoot Control R-net åtföljs alltid av användarhandboken till D- P015-61-70-vv Scoot Control och installationshandboken till D-P015-61-71-vv. Följande delar och tillbehör är tillgängliga som tillval: Scoot Control User manual...
Página 223
DELNUMMER FUNKTION INFORMATION P016-98 Actuator Du kan ansluta en Se installationshandboken Keypad Button R-net extern Curtiss-Wright till Scoot Control CJSM2 CJSM2 kompatibel Actuator Keypad till P016-99 Actuator Scoot Control för att Keypad Paddle R-net styra rullstolens ställ- CJSM2 don. P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2 P016-89 Actuator...
Página 224
DELNUMMER FUNKTION INFORMATION M015-70 Scoot Con- Dedikerad monter- Tillgänglig tillsammans med trol bracket set ingsdel för Scoot Scoot Control som P015-65 Control Scoot Control bundle. Mått on page 226 Scoot Control User manual...
Scoot Scoot Control som P015-66 Control Scoot Control bundle short. Mått on page 226 Kontakta mo-vis eller din återförsäljare för mer information om reservdelar och tillbehör. Behörighet VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Endast en behörig servicetekniker bör installera enheten.
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Felaktig programmering av rullstolens eller enhetens elektronik kan orsaka skador på enheterna eller skada användaren. Första användningen VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: En behörig servicetekniker ska hjälpa till vid första användningen av enheten och se till att alla funktioner är tydliga för användaren, dessutom vad användaren ska göra vid problem eller tveksamheter.
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA: Var särskilt uppmärksam på accelerationsspakarnas renlighet. Smuts och vätskor kan leda till nedsatt funktion av Scoot Control. Varningar och begränsningar ANM: Denna produkt uppfyller gränsvärdena för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) för elektriska rullstolar enligt de harmoniserade standarderna för EU i förordningen om medicintekniska produkter, nr 2017/745.
Página 228
• M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...
Página 231
. Biebuyckstraat 15D . 9850 Deinze - Belgium www.mo-vis.com . contact@mo-vis.com . +32 9 335 28 60 Go to our website for more information on our products or share your experience with us via email.